Отложив это дело на время, Гу Минъу начал думать о своей работе. Найти работу в эти годы было не легче, чем сдать императорские экзамены в его время. Возлагать все надежды на других было не в его стиле, поэтому он решил действовать сам.
К счастью, фабрики находились неподалеку, не очень далеко, так что он мог пойти и разведать обстановку.
Прежний владелец тела был местным бездельником и хорошо знал эту местность. Он решил сначала пойти на ближайший мясокомбинат.
Работа на мясокомбинате была лакомым кусочком. Если бы он туда попал, есть мясо дома стало бы намного проще.
Гу Минъу невольно горько усмехнулся. Кто бы мог подумать, что однажды ему придется беспокоиться о том, чтобы поесть мяса.
Он покачал головой и быстро подавил эти эмоции, торжественно сказав себе, что теперь он Гу Минъу из семидесятых, а не третий сын Гу из дома верного маркиза.
Раз уж он здесь, нужно приспособиться и осознать свое нынешнее положение. Какой смысл вспоминать о былой славе? Это только добавит хлопот.
По пути на мясокомбинат нужно было пройти мимо местной школы. В эту эпоху и мальчики, и девочки могли учиться вместе. Вспомнив о Да Я, которая уже достигла школьного возраста, но все еще сидела дома, он нахмурился.
Но это все-таки дело семьи старшего брата, он мог только намекнуть.
Сейчас в школу принимали по системе рекомендаций. Например, прежний владелец тела, благодаря связям Гу Чжэнфу, был рекомендован в старшую школу, но, к сожалению, он совсем не учился.
Когда он устроится, ему нужно будет хорошенько изучить нынешние знания.
Не успев пройти и двух шагов, он увидел впереди женщину, которая бессильно сидела на земле с выражением боли на лице. Гу Минъу без колебаний подошел. Подойдя ближе, он понял, что эта женщина беременна, и, похоже, у нее начались роды?
— У вас роды начинаются? Как я могу вам помочь?
Гу Минъу не был уверен, нашли ли ей родственники акушерку.
Но с древних времен роды считались шагом в царство мертвых, а его тетя по отцу умерла от трудных родов, поэтому, говоря это, Гу Минъу почувствовал, как его ладони покрылись потом.
Чжан Лили не ожидала, что, как обычно выйдя на прогулку, она упадет. Сейчас у нее живот болел схватками, а на большой дороге не было ни души. В тот момент, когда она думала, что, возможно, сегодня ей придется умереть здесь, голос, донесшийся до ее ушей, показался ей небесной музыкой.
Она прижала руки к животу и с трудом подняла взгляд на Гу Минъу: — Думаю, у меня роды начались. Можете отвезти меня в больницу?
Живот сильно болел. Чжан Лили рожала в первый раз, и сейчас от нервов она едва могла говорить.
Гу Минъу хотел сказать, что, конечно, нет проблем, но, подойдя ближе, невольно остановился. Не говоря уже о правиле "мужчина и женщина не должны касаться друг друга", с физическим состоянием прежнего владельца тела он точно не смог бы ее поднять.
Увидев, что он вдруг замялся, Чжан Лили вспомнила, что некоторые люди могут быть суеверными. Ее губы побледнели, и, боясь, что Гу Минъу просто уйдет, она поспешно схватила его за рукав: — Помогите мне, мой свекор — директор мясокомбината. Если вы мне поможете, мы вас отблагодарим.
— Вы ошиблись, я не прошу вознаграждения, просто боюсь, что не смогу вас поднять,
— Гу Минъу тоже впервые оказался в такой ситуации, он тоже был очень растерян, но, столкнувшись с бледным лицом женщины, он постарался выглядеть спокойным.
— Тогда помогите мне встать. Вы можете нести меня на спине или тащить? Я боюсь, что если мы будем ждать дальше, ребенок не выдержит,
— к концу ее голос уже дрожал от слез.
Гу Минъу тоже знал, как драгоценно время. Он помог ей встать, как она просила, а затем попытался поднять ее.
Пройдя всего два шага, он с беспокойством спросил: — Вам так не больно?
Чжан Лили покачала головой: — Ничего, идите вперед.
Пройдя так несколько шагов, Гу Минъу почувствовал, что скорость слишком низкая, и, повернувшись, с усилием поднял ее на руки.
Гу Минъу, стиснув зубы, понес Чжан Лили в больницу. Вероятно, из-за сильного напряжения на его руках выступили вены.
К счастью, больница была недалеко, и Гу Минъу донес ее туда исключительно силой воли.
К счастью, у входа в больницу он встретил медсестру. Увидев его, она поспешила внутрь за каталкой и позвала врача. Положив Чжан Лили на каталку, Гу Минъу просто рухнул на землю. Его лоб покрылся мелкими капельками пота, и у него не осталось сил даже говорить.
У Чжан Лили отошли воды по дороге, и ее сразу же отвезли в родильную палату. Поскольку Гу Минъу не знал, как связаться с ее родственниками, ему пришлось остаться в больнице.
Конечно, сейчас у него не было сил уйти, он мог только опереться спиной о стену и смотреть на родильную палату, а в голове вдруг всплыли воспоминания о дне, когда рожала Шэнь Аньань.
Прежний владелец тела пил с друзьями-бездельниками, и только после того, как Шэнь Аньань родила, он неохотно пришел в больницу под холодным взглядом Гу Чжэнфу.
Он невольно подумал, была ли она тогда так же беспомощна, как эта женщина сейчас?
Но с ее нынешним характером она, наверное, не позволила бы такому случиться.
Неизвестно, сколько прошло времени, когда дверь родильной палаты открылась, и медсестра громко крикнула в сторону Гу Минъу: — Родственник Чжан Лили, мать и дитя в порядке. Родные принесли вещи?
Гу Минъу только собирался объяснить, как вдруг услышал удивленный голос рядом: — Аньань, это не твой муж?
(Нет комментариев)
|
|
|
|