Наруто и Темари вернулись домой поздно вечером, и поэтому чуть не опоздали на встречу с Гаарой на следующее утро. Пока они мчались по улицам, Темари ругала своего нового парня. Они остановились прямо у башни, где она продолжила ругать его.
- Мы должны были пойти домой после нашего свидания, но нет, ты просто должен был быть романтичным и спросить меня, можем ли мы провести время в красивом месте. Это твоя вина.
- Эй, я не слышал, чтобы ты жаловалась прошлой ночью, принцесса. На самом деле, давай разберемся, кто вел себя более любвеобильно в моем поместье, ты или я.
Темари зарычала, открывая дверь в кабинет Гаары. Громкое «хрюмф» Канкуро вывело обоих из их перепалки, и Гаара предложил им присесть.
- Теперь, когда два голубка здесь, мы можем начать встречу, о которой просили те, кто опоздал. О чем ты хотел поговорить?
Наруто выпрямился и положил красный комок шерсти на шее на стол Гаары. Пока Наруто говорил, Гаара и Канкуро гадали, что же это может быть, комок медленно разматывался.
- Я подписал контракт с енотом. Их лидер, Цубаса, хотел, чтобы я был их призывателем, и я согласился. Это мой личный призыв, Санзоку.
- Йо.
Маленькая красная панда весело помахала братьям рукой, и Канкуро чуть не умер со смеху, увидев выражение лица Гаары. Казекаге, несмотря на крепкий сон, все еще сохранял свои знаки Джинчурики, и его не забавляло существо, стоящее перед ним.
- Ты смеешься надо мной, Наруто?
- Что? Нет! Это серьезно. У Суны новый контракт на призыв. Еноты, Гаара, еноты. Они смогут помочь нам во всех смыслах.
Гаара по-прежнему не выглядел довольным.
- Как тот, кто раньше держал демонического тануки, я ожидал, что эти пушистики будут преданы мне. Почему они выбрали тебя?
- Не знаю. Наверное, я крут.
- Потому что он может помочь нам. Что-то вроде - я почешу твою спину, если ты почешешь мою.
- Видишь? Теперь это имеет больше смысла.
Наруто ворчал про себя, в то время как Темари взяла себя в руки.
- Гаара, он хочет показать тебе кое-что еще. Это изменит нашу жизнь в Суне.
Канкуро фыркнул. Он знал, что с Наруто никогда не стоит считаться, когда дело доходит до сюрпризов, но это не означало, что он не будет наносить удары.
- Что он сделал? Изобрел способ сдирать кожу с призыва для шуб?
Санзоку быстро укусил его за руку, давая понять, что такой юмор ему не понравится. Канкуро схватил его за руку, а Темари нахмурилась.
- Нет, это серьезно, очень серьезно. Наруто сделал нечто, что взорвет твой мозг. Он показал мне вчера вечером после нашего свидания.
- После свидания? Вы теперь вместе?
Темари покраснела и слегка опустила голову, а Наруто усмехнулся и обнял ее за плечи.
- Ага, а теперь поторопитесь. Я хочу показать вам двоим мой секретный проект.
Не успел Наруто усмехнуться над собственным комментарием, как его прижали к стене рукой с песком, а одна из марионеток Канкуро приставила лезвие к его гениталиям. Наруто нахмурился и оскалил зубы, глядя на этих двоих, которые медленно шли к нему. Темари спрятала лицо за руками. Эти двое так поступали с каждым потенциальным парнем...
- Наруто, ты не должен переступать границы дозволенного с моей сестрой. Что она скажет, то и будет? Понял?
- Да, Наруто. Если мы узнаем, что ты обращался с ней неправильно, я кастрирую тебя самым болезненным способом, который только можно себе представить. Понял?
Наруто просто уставился на этих двоих. Хотя он и ценил заботу о Темари, эти двое были его друзьями, и он не ожидал от них такого поведения.
- Санзоку.
- Понял.
Братья медленно повернулись, услышав позади себя глубокое рычание, и увидели красную панду размером с гризли, оскалившую на них клыки. Канкуро быстро отступил назад, в то время как Гаара позволил своему песку упасть. Наруто отряхнулся и махнул рукой Санзоку, который уменьшился до своей маленькой формы. Наруто усмехнулся и обнял Гаару и Канкуро за шеи.
- Ребята, я рад, что вы так заботитесь о Темари, но если серьезно, я ваш друг и думал о вас немного лучше. Вы знаете, что я отношусь к ней как к королеве, так что не делайте так больше.
Он указал глазами вниз, и братья, взглянув вниз, обнаружили, что к их гениталиям приставлены кунаи от ухмыляющихся клонов Наруто.
- Мне бы очень не хотелось лишать вас возможности иметь детей, пока вы еще не начали.
Канкуро сглотнул, а Гаара бесстрастно ударил клона, державшего его в «заложниках», кулаком с песком по голове и подошел к двери. Он открыл ее и прищурил бровь.
- Теперь, когда все волнения позади, пойдем посмотрим, что Наруто приготовил для нас?
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Наруто повел их по переулку, который заканчивался у внешней стены Суны. Канкуро и Гаара приподняли брови и повернулись к двум блондинам. Наруто усмехнулся и указал на стену.
- Используй свой песок, чтобы просверлить в стене дыру размером с человека, Гаара. Я бы использовал Расенган, но я не хочу разрушить всю стену.
Гаара кивнул, сформировал из своего песка бур и начал раскалывать древнюю стену. Остальные стояли в стороне и ждали, пока осядет пыль, а потом увидели потрясенный вид Гаары. Впервые в жизни Казекаге был поражен неожиданностью, которая случилась не в бою.
- Все такое... зеленое...
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Наруто и Темари улыбались, наблюдая, как Гаара и Канкуро исследуют разросшиеся деревья и кустарники. Канкуро сорвал яблоко с дерева и откусил кусочек.
- Оно такое сладкое и свежее...
Гаара шел среди небольшого леса с безмятежной улыбкой на лице.
- Здесь так спокойно...
Они оба поспешили обратно к Наруто с взволнованными лицами.
- Ты можешь сделать это с комплексом Наруто?
- Ты можешь сделать это в масштабах всей Суны?
- Я думаю, что смогу.
Пока они были на совещании, Темари думала о других вещах. Она пригласила своих братьев и парня присесть на траву.
- Наруто, сделай несколько клонов, чтобы они принесли одеяло и мы пообедали. Мы можем задержаться здесь надолго.
Наруто кивнул и отправил своих клонов выполнять поставленные перед ними задачи, а сам обернулся, чтобы послушать, не хочет ли Темари сказать что-нибудь еще.
- Все садитесь.
Трое мужчин подчинились, и Темари села рядом с Наруто. Она вздохнула и посмотрела на небо.
- Вчера вечером и сегодня утром, придя сюда, я думала о том, какую пользу это может принести Суне.
Гаара поднял бровь и сложил руки.
- Какую?
- Например, экономические выгоды. Подумайте об этом, ребята. Нам больше не придется зависеть от торговли овощами и фруктами, или зерном. Мы сможем производить свои собственные. С травой и сеном мы сможем разводить скот и иметь собственное мясо, которое не будет импортироваться по запредельным ценам.
Остальные с интересом посмотрели на нее.
- Со всей этой зеленью приходит вода. Наруто обнаружил по крайней мере одну подземную реку здесь, в Суне, и вполне логично, что он может обнаружить еще больше. Мы могли бы быть полностью самодостаточными, до некоторой степени.
Канкуро не был так уверен во всем этом и высказал свои сомнения.
- Но, сестренка, ему могут понадобиться годы, чтобы превратить всю Суну в рай. Ему понадобился целый год, чтобы сделать всего несколько акров.
Темари пожала плечами.
- Не то чтобы у нас не было времени ждать. Он может делать это в свободное время, понемногу. Никто не заставляет его делать это в кратчайшие сроки.
Гаара задумчиво кивнул.
- Верно. Это если остальные жители Сунагакуре хотят, чтобы деревня была покрыта растительностью. Я должен получить большинство голосов от населения.
Наруто вздохнул и улегся на траву.
- Я сделаю все, что вам нужно, ребята. Я просто хочу, чтобы моя деревня была счастлива. По крайней мере, я мог бы купить у вас еще несколько акров земли и разбить несколько садов. Я мог бы зарабатывать неплохие деньги, продавая фрукты и овощи населению.
- По сниженной ставке от текущего торгового процента, конечно.
Наруто бросил взгляд на Гаару и снова уставился на облака.
- Конечно, Гаара. Мне достаточно накручивали цены, когда я был моложе. Я бы даже не подумал поступать так со своим народом.
Темари тем временем подтянула колени к груди и наблюдала, как Санзоку забирается на разные деревья и срывает плоды с веток. Она испугалась, когда о ее ногу потерлось какое-то мягкое чувство, и, посмотрев вниз, обнаружила маленького енота.
- Ну здравствуй, малыш. Как ты здесь оказался?
Наруто наклонился, чтобы посмотреть, и улыбнулся, увидев детеныша. Должно быть, это была та маленькая семья, которую Цубаса просил приютить у себя, чтобы проверить, действительно ли зеленый цвет им помогает.
- Иди и поиграй с ней, Темари. Она не причинит тебе вреда. Ее семья живет в пещерах на холме.
Темари хихикнула, когда детеныш пробежал по ее ногам и потерся о нее, щекоча. Она поймала маленький меховой шарик и прижала его к себе, тыкая в животик, отчего он пискнул, как она полагала, от смеха. В конце концов он убежал к своей семье, когда появились три Наруто с вещами, которые она просила.
Остаток дня прошел в обсуждении планов, что делать с вновь обретенной силой Наруто и его способностью призывать. Все они ушли более свежими, чем когда пришли. Братья Песка никогда раньше не устраивали пикников на траве, и им редко удавалось понежиться в тени дерева. Гаара никогда не выглядел таким умиротворенным, когда спал, а по обе стороны от него свернулись клубком два енота.
Наруто усмехнулся, лежа в своей постели и вспоминая события прошедшего дня. Санзоку свернулся калачиком на краю его кровати и пинался ногами. Завтра снова предстояли занятия, и у него был сюрприз для своих учеников. Они, наверное, никогда раньше не пытались ходить по воде...
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Прошло чуть больше четырех часов с тех пор, как Наруто стал призывателем енотов, и он уже вызвал несколько видов, но относительно небольших. Он вытер лоб и уставился в небо. Ему нужно было поскорее вернуться и увидеть Темари.
«Последний раз, прежде чем я отправлюсь в путь. Я собираюсь вызвать одного среднего размера, прежде чем уйду».
Наруто влил необходимое количество чакры в дзюцу, и его голос разнесся над пустыней.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Гаара сидел в своем кабинете, читая очередное скучное предложение, когда он почувствовал, что его что-то дергает.
«Что за...»
Он исчез в клубах дыма.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Наруто был весьма обеспокоен. Прошло уже несколько секунд, а ничего так и не появилось. Он уже почти готов был сдаться, как вдруг под ним появился дым, и его подняло на несколько футов в воздух. Он услышал звук чьего-то кашля и посмотрел вниз на знакомое крысиное гнездо рыжих волос.
«Рыжие волосы?»
- Где я, черт возьми, нахожусь? Что я здесь делаю?
- Гаара?
Казекаге напрягся и поднял взгляд, чтобы встретить голос над собой.
- Наруто? Что ты делаешь? Почему я здесь?
- Я не знаю. Я практиковался в вызывании, и тут появился ты.
Гаара испустил длинный медленный вздох.
- Наруто, ты никогда и никому не должен говорить об этом, понял?
- Да.
- О... а Наруто?
- Да?
- СЛЕЗЬ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, С МОИХ ПЛЕЧ!
(Нет комментариев)
|
|
|
|