Глава 1
Моросил дождь, покрывая реку рябью.
— Тарань, — зрелый, низкий мужской голос эхом разнесся в салоне черного автомобиля. В тот же миг другая машина, без номерных знаков, на огромной скорости вылетела на старый мост.
Этот мост давно находился в аварийном состоянии, был заброшен много лет и не имел ограждений, но многие пользовались им, чтобы сократить путь.
Колеса быстро закрутились, машина врезалась прямо в белый автомобиль, и оба рухнули в реку с высоты в сотню метров.
Дождь только что закончился, и уровень воды в реке поднялся.
Полиция смогла выловить из реки лишь одно тело — женское.
На берегу лицо погибшей уже накрыли белой тканью.
— Землю рыть буду, но найду тех, кто причинил вред моей жене! — раздался с берега гневный голос Фу Ицина.
— Да, председатель Фу, — ответили подчиненные. Пять или шесть человек сели в лодки и продолжили поиски в реке.
Тело Жань Ни доставили домой. У полиции не было достаточно улик, чтобы задержать подозреваемых, и дело не могли возбудить. На старом мосту не оказалось камер наблюдения, и инцидент замяли. Странно, но председатель Фу больше не продолжал поиски.
К поминальному залу один за другим подходили люди с цветами.
Молодой человек в черном костюме нес урну с прахом, крепко прижимая ее к груди. На его красивом лице виднелась тень стойкости, а родинка между бровями делала его еще привлекательнее.
Тяжело ступая, он вышел из поминального зала. Глаза его покраснели, но он сдерживал слезы. Его отец, Фу Ицин, шел рядом с ним к месту захоронения.
Добравшись до кладбища, он осторожно опустил урну в могилу. Слуги приготовились засыпать ее землей.
— Отойдите, я сам, — сказал он и голыми руками стал бросать землю на урну.
Фу Ицин похлопал его по плечу и сказал:
— Юйчэнь, прости отца, я не смог защитить твою мать.
— Папа, возвращайтесь пока без меня. Я хочу побыть один.
Фу Ицин беспомощно вздохнул и ушел вместе со слугами.
Фу Юйчэнь не знал, что сказать. Он чувствовал лишь, что единственный по-настоящему близкий ему человек так внезапно покинул его. Слишком внезапно, слишком быстро, слишком непонятно.
Он не знал, что делать. В его сердце словно образовалась огромная дыра, и он не знал, чем ее заполнить.
Мысли унесли его в детство.
— Мама, почему папа все еще не вернулся? Я хочу, чтобы он научил меня играть в го, каллиграфии и владению мечом. Я хочу, чтобы он научил меня многому.
— Юйчэнь, всему, что умеет твой папа, мама тоже умеет. Я могу тебя научить.
Жань Ни сама была девушкой из знатной семьи, но полюбила Фу Ицина, у которого тогда не было ни денег, ни власти.
Однажды вечером Фу Юйчэнь увлекся и до полуночи играл с матерью в го. Потом он внезапно уснул прямо за столом, и Жань Ни отнесла его в его комнату.
В другой раз он играл у реки с ровесниками. Те хотели его напугать, но он случайно упал в реку. Вода была неглубокой, но для него тогда выбраться было трудно.
В конце концов, его нашла мать. К тому времени у него уже поднялась высокая температура. Жань Ни неустанно заботилась о нем день и ночь, пока он не выздоровел.
С тех пор он не любил общаться с другими и целыми днями сидел дома, упражняясь в игре на гуцине, искусстве игры в го, каллиграфии и живописи.
Его мать беспокоилась о нем, иногда приносила ему еду и сидела рядом.
Воспоминания о матери были так ярки. В конце концов, он обхватил голову руками и громко зарыдал.
— Почему? Почему ты ушла? Ты оставила меня, что мне теперь делать? — он стоял на коленях перед надгробием матери и мысленно поклялся: «Я обязательно найду тех, кто подстроил твою гибель, и отомщу за тебя».
Когда стемнело, Фу Юйчэнь вернулся на виллу. Он поднялся на второй этаж, но пошел не в свою комнату, а свернул к комнате матери.
Раньше это она часто заходила к нему, а Фу Юйчэнь почти никогда не бывал в ее комнате. Он открыл дверь – все было таким аккуратным и чистым.
Он вошел, запер дверь изнутри и сразу увидел фотографию на прикроватной тумбочке. На ней были он, его мать и отец – семейный снимок, тихо стоявший на своем месте.
Тем временем Фу Ицин пришел к поминальной табличке своей жены и молча смотрел на нее. Никто не знал, о чем он думает. Была уже глубокая ночь.
Управляющий стоял снаружи поминального зала, глядя на одинокую фигуру председателя Фу.
Наконец он заговорил:
— Председатель Фу, примите мои соболезнования. Уже поздно, вам нужно отдохнуть. Берегите себя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|