Сюй Фэнцин последние несколько дней был так занят, что не возвращался домой. Изначально он переживал, что бабушке не понравится Сяо Ин. Однако от слуг он узнал, что бабушка осталась довольна, хоть и ворчала в своих посланиях. В первый день, едва сойдя с лодки, она начала брюзжать:
— Никогда не любила высокомерных из рода Цуй! Быстро разведись с ней!
На четвертый день он услышал, что жена каждый день навещает бабушку, пытаясь с ней поболтать.
— Твоя жена — как воробей, трещит без умолку, даже поговорить спокойно не дает!
На пятый день сообщение от бабушки запоздало.
— …Но руки у нее ловкие.
На шестой день весточки не было вовсе. Сюй Фэнцин отправил слугу узнать, в чем дело, но бабушка лишь отрезала:
— Чего это мужик вечно лезет в бабьи дела?
Сюй Фэнцин рассмеялся и наконец успокоился. В последнее время он занимался укреплением дамб и расселением беженцев. Письмо от старого друга Сюй Фэймо, пришедшее месяц назад, он так и не открыл. Лишь сегодня за обедом нашлась минутка его прочесть. Он начал читать вопрос Фэймо:
«Брат Фэнцин, если бы тебя заставили жениться на нелюбимой, глупой и неуклюжей девушке, а помолвку расторгнуть нельзя — что бы ты сделал?»
Не успев обдумать ответ, он услышал шорох занавески. Вошедший оказался самим Сюй Фэймо, уставшим с дороги.
— Как раз кстати, я еще не придумал, что ответить, — улыбнулся Фэнцин. — Похоже, на новой должности ты стал еще загруженнее.
Фэймо не мог признаться, что измотан из-за безумных поисков Сяо Ин.
— Эй, Са Мо, видишь? Холостяк — даже не заметил, что рукав порван.
Зная об их дружбе, слуга Са Мо принес чистую одежду хозяина.
— Это жена сшила. Носи аккуратно и верни после стирки.
Фэймо хотел подколоть его за жадность, но вдруг заметил письмо в руках Фэнцина.
— Не читай, там ерунда.
Он махнул рукой, затем достал из одежды красную шкатулку и поставил на стол с кривой ухмылкой.
— Подарок небогатый — нефрит и золотой замочек. В честь свадьбы. Купил на свои, так что не осуждай, брат.
— Стыдно признаться, но я и правда не знаю, что тебе ответить. — Вспомнив, как в свадебную ночь жена уснула, обняв его одежду, Фэнцин не сдержал улыбки. — Как и у тебя, помолвка была с детства, и я сомневался. Но после свадьбы… скажу то, над чем ты, наверное, посмеешься… Я искренне жалею.
— О чем?
— Что упрямился и ждал даты свадьбы. Что не женился на ней раньше.
— Ах ты! — Фэймо стукнул его по плечу, скривившись. — Тебе просто повезло. По пути я слышал истории: в свадебную ночь ты бросил жену, а она, такая добродетельная, даже не спорила. Всю ночь шила тебе одежду, чтобы привезти. Ты не представляешь, как я завидую.
— Раз уж дела почти закончены, зайдешь выпить? Попрощаешься с моей женой перед отъездом.
Фэймо хотел отказаться, но не смог.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|