Ицю 6 (Часть 1)

Ицю 6

Из-за жары и летних каникул в аквапарке было многолюдно.

Чтобы сэкономить время, компания решила сначала выбрать аттракцион с самой короткой очередью.

Аттракцион назывался «Экстремальный вращающийся сплав». Группы из четырёх-шести человек садились в надувной плот, который сотрудники сталкивали с высоты по течению воды. Внизу плот попадал в извилистый туннель в форме воронки, благодаря которому аттракцион и получил своё название.

А приставка «экстремальный» появилась потому, что аттракцион был очень захватывающим! И именно поэтому на нём было так мало желающих.

Конечно, это понимание пришло к ним уже после того, как они прокатились.

Забираясь на стартовую площадку, все четверо были в приподнятом настроении, особенно Гу Цзысан.

Он с нетерпением ждал, пока сотрудник закончит объяснять правила безопасности. Как только плот оказался в воде, он первым прыгнул внутрь, вытянул ноги и громко заявил: — Я готов! Пусть буря будет ещё сильнее! Терзайте меня, нежную фиалку!

— Ты нежная фиалка?! — Гу Цзыюй всё ещё злилась из-за того, что брат отобрал у неё телефон. Улучив момент, она безжалостно парировала: — Ты, чёрт возьми, самая настоящая орхидея-людоед! Динозавр!

— Я тебя предупреждаю, Гу Цзыюй! — Гу Цзысан, сидя в плоту, вытянул шею. — Меня ругай сколько хочешь, но маму не трогай!

— А я что сказала?!

— Ты только что назвала маму динозавром! После того, как мы скатимся, я позвоню маме и расскажу ей всё. Пусть она лишит тебя денег на карманные расходы!

— Попробуй только!

— Бе-бе-бе! — Гу Цзысан показал ей язык, отвернулся и продолжил с нетерпением ждать экстремального спуска.

Наблюдая за извечными перепалками брата и сестры Гу, Ицю тихонько высунула язык и с лёгким облегчением посмотрела на Чжоу Чжи.

Неожиданно их взгляды встретились.

Ицю опешила, решив, что это просто совпадение, и тут же отвела взгляд. Она кашлянула и тихо сказала: — Я залезаю.

— Да, будь осторожна, — Чжоу Чжи естественным жестом помог Ицю забраться в плот.

Ицю всегда была решительной. Она второй вытянула ноги, готовясь к спуску, но не успела — Чжоу Чжи окликнул её.

— Подожди. — Убедившись, что Ицю удобно устроилась, Чжоу Чжи быстро занял своё место. Он спокойно закинул ноги поверх ног Гу Цзысана и сказал: — Готово.

Ицю не поняла, в чём разница, и с недоумением посмотрела на него. Чжоу Чжи, не меняя выражения лица, объяснил: — Если держать ноги внизу, на них приходится большая нагрузка, можно устать. У девушек меньше сил, им лучше класть ноги сверху.

— Хм… — Вроде бы логично.

Ицю не стала углубляться в размышления, лишь подумала, какой же умный её Чжи Чжи.

Она положила ноги на ноги Чжоу Чжи, оставив лучшее место Гу Цзыюй, которая, проиграв словесную перепалку, лишь спустя какое-то время, надувшись, забралась в плот.

Его маленький план удался. Чжоу Чжи слегка улыбнулся. Как только ноги Ицю оказались на его ногах, он поправил позу, надёжно зафиксировав её ноги в своём маленьком уголке.

В этот момент заговорил стоявший рядом сотрудник: — Так нельзя. Женщины весят меньше, сверху лучше посадить мужчину, иначе плот не будет устойчивым. Когда он попадёт в воронку, кого-нибудь может выбросить, это опасно для жизни.

Сотрудник описал последствия в самых мрачных красках. На какое-то мгновение все четверо, сидевшие в плоту, замолчали.

— Неужели всё так серьёзно? — Ноги Гу Цзыюй, лежавшие сверху, задрожали.

— Наверное. Может, нам поменять местами? Или… не кататься на этом? — Ицю посмотрела на Гу Цзыюй, потом на Чжоу Чжи, но в конце концов её взгляд остановился на Гу Цзысане.

Ни в чём не повинный Гу Цзысан: «…»

Глаза Гу Цзысана расширились от ужаса.

Но ему очень хотелось прокатиться, поэтому он, стиснув зубы, дрожащими руками убрал ноги, готовясь положить их наверх.

— Давайте я, — вдруг сказал Чжоу Чжи. Зная, что Ицю будет волноваться, он добавил: — Не всё так страшно. Если бы на этом аттракционе гибли люди, его бы давно закрыли.

— Но ради безопасности всё же стоит всё как следует организовать. Теперь слушайте меня.

— Хорошо, мы тебя слушаем, брат Чжи! — Гу Цзысан привык ходить за Чжоу Чжи хвостиком ещё со школы и безоговорочно ему доверял.

Чжоу Чжи опустил длинные ресницы, помолчал пару секунд и указал на Гу Цзысана: — Ты первый кладёшь ноги наверх.

— А, хорошо, — Гу Цзысан кивнул и вытянул ноги.

— Затем сестра Цзыюй.

Гу Цзыюй последовала его указаниям. Кладя ноги наверх, она изо всех сил наступила на Гу Цзысана. Видя, как он, получив распоряжение от Чжоу Чжи, сдерживается и не смеет жаловаться, она почувствовала удовлетворение — наконец-то отомстила.

— Цюцю, твоя очередь. Клади ноги наверх, — обращаясь к Ицю, голос Чжоу Чжи смягчился. — Не волнуйся, я буду осторожен. Просто держись крепче за меня.

Ицю последовала его указаниям, но не удержалась от замечания: — Почему «Цюцю»? Совсем страх потерял? Зови меня сестрой.

Чжоу Чжи сделал вид, что не слышит, и с улыбкой промолчал, аккуратно положив свои ноги на ноги Ицю.

Женская кожа явно отличалась от мужской — гладкая и нежная.

Мочки ушей Чжоу Чжи постепенно покраснели. Даже когда сотрудник толкнул плот на горку, он никак не отреагировал.

Он крепко обнимал Ицю, не закрывая глаз, наблюдая за тем, как она кричит от страха, как на самом крутом участке горки инстинктивно прижимается к нему, крепко сжимая его ладонь.

Когда экстремальный спуск закончился, все, словно пережившие катастрофу, рассмеялись.

Гу Цзысан, похлопывая себя по груди, обошёл Гу Цзыюй, которая без умолку болтала с Ицю, и подошёл к Чжоу Чжи.

— Брат Чжи, у меня ноги подкосились. Вот это аттракцион!

— Брат Чжи, куда пойдём дальше? Может, на водные качели?

— Брат Чжи…

Долго не получая ответа, Гу Цзысан перестал смотреть вдаль, взглянул на Чжоу Чжи и замер от удивления.

— Брат Чжи, почему у тебя лицо красное?

— И уши тоже.

— Блин, и шея!

— Брат Чжи! У тебя опять…

Не успел он договорить, как Чжоу Чжи низким голосом оборвал его: — Замолчи.

— Это не аллергия. Просто солнце сильное, обгорел, — коротко объяснил Чжоу Чжи и тихо выдохнул.

Он опустил голову и быстро зашагал вперёд, не желая никому рассказывать, что все эти странные реакции были вызваны тем, что, когда Ицю прижалась к нему, он случайно коснулся её груди…

Вспоминая эту мимолетную мягкость и сладость, он чувствовал, как его сердце вот-вот выпрыгнет из груди.

Он боялся, что Ицю тоже это заметила, и не смел медлить, шагая всё быстрее и быстрее.

— Эй, брат Чжи, ты куда? — вдруг громко крикнул Гу Цзысан. Девушки, услышав его, прекратили болтать и посмотрели в сторону удаляющегося юноши.

Ицю, глядя на спину Чжоу Чжи, с недоумением позвала: — Чжи Чжи?

Чжоу Чжи резко остановился, словно ноги налились свинцом.

Не оборачиваясь, он быстро огляделся и, увидев ряд спасательных кругов, висевших неподалёку, быстро сказал: — Я пойду куплю несколько спасательных кругов, потом пойдём в открытый бассейн. Вы идите туда, ждите меня там.

Сказав это, он стремительно убежал, словно спасаясь бегством.

Трое оставшихся переглянулись, как громом поражённые, ничего не понимая.

Чжоу Чжи покупал спасательные круги целых полчаса. Лишь когда жар в его щеках наконец спал, он осмелился вернуться к остальным.

Он дал по кругу Гу Цзыюй и Гу Цзысану, последний, розовый, отдал Ицю, а сам остался с пустыми руками и сел рядом с ней.

— Почему ты себе не купил? — Ицю сидела на краю бассейна, болтая ногами в воде.

Она не умела плавать. В детстве, когда она играла в воде, она чуть не захлебнулась, и с тех пор очень боялась бассейнов, особенно глубоких.

Чжоу Чжи, конечно же, знал об этом, поэтому, покупая круги, специально взял на один меньше, чтобы в случае чего быть наготове.

— Я умею плавать, мне не нужен, — небрежно ответил он. Видя, как многие плавают с кругами, он посмотрел на Ицю, которая с завистью наблюдала за ними, но не решалась присоединиться. Он улыбнулся, прыгнул в бассейн, грациозно, словно золотая рыбка, стряхнул воду с волос и протянул к ней руки. — Цюцю, я помогу тебе спуститься.

Ицю замахала руками: — Не надо, не надо, я посижу здесь, посмотрю.

— Я здесь, не бойся.

— Но эта вода…

— Я позабочусь о тебе.

Чжоу Чжи вытер лицо от воды. Его сияющие глаза и белоснежные зубы, блики воды на его лице — всё это делало его ещё прекраснее.

«Он слишком красив», — подумала Ицю.

Сердце её дрогнуло — то ли от его слов, то ли от его красоты.

Голова её закружилась, и она, сама не понимая как, придвинулась к его протянутым рукам.

Как только Ицю приблизилась, Чжоу Чжи крепко обхватил её за талию и пробормотал, то ли ей, то ли себе: — Не волнуйся, прыгай спокойно.

— Угу, — тихо ответила Ицю и, доверившись Чжоу Чжи, вошла в бассейн.

Вода оказалась холоднее, чем она ожидала. Инстинктивно она прижалась к источнику тепла, не замечая, как всё ближе и ближе прижимается к Чжоу Чжи, беспокойно двигаясь в его объятиях.

Чжоу Чжи закусил губу. Его щёки и уши снова начали гореть.

Его взгляд пылал. Сквозь линзы очков он жадно рассматривал её ясные глаза, маленькое личико, изящный носик…

Его взгляд медленно опустился вниз, и тут он с удивлением обнаружил, что скромный купальник, намокнув, стал почти прозрачным. Тонкая ткань плотно облегала тело Ицю, чётко очерчивая её фигуру, её высокая грудь так и норовила вырваться наружу.

Чжоу Чжи глубоко вздохнул. За секунду до того, как разум окончательно покинул его, он быстро нырнул под воду. Лишь спустя несколько секунд ему удалось подавить обуревавшие его чувства.

— Цюцю, я помогу тебе подняться, — он больше не смел смотреть на неё. Развернув Ицю, он подхватил её сзади и поднял.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение