Глава 3. Брат, ты меня приютишь?

Слово «брат» из уст Цзи Южань звучало неожиданно приятно.

Сы Линьнянь не понимал, почему, но с первого взгляда на Цзи Южань ему захотелось подразнить ее.

Раньше с ним такого никогда не случалось.

Впервые он встретил кого-то, кто вызвал у него интерес.

— Раз уж ты зовешь меня братом, я должен позаботиться о тебе. Ты вся в грязи. В грязи играла? Упала, когда играла?

Даже после того, как он вытер грязь с лица Цзи Южань, оно все еще оставалось очень грязным.

Цзи Южань немного подумала, а затем ответила:

— Я ушла из дома.

Сказав это, она кокетливо подняла красивые брови.

— Мне теперь некуда идти. Брат, ты меня приютишь?

— Я не против взять еще одну сестренку. Если хочешь, можешь жить со мной в одной комнате.

Девочка казалась послушной, за ней, должно быть, легко ухаживать.

Низкий хриплый голос мужчины был таким чарующим, что у Цзи Южань подкосились ноги, а на щеках появился легкий румянец. Она отвернулась, глядя на быстро мелькающие за окном деревья.

В глазах Сы Линьняня промелькнула улыбка.

Машина остановилась перед роскошной виллой, которая выглядела в пять раз дороже, чем вилла семьи Линь.

Цзи Южань слегка нахмурилась.

— Брат, зачем ты привез меня сюда?

— Разве ты не ушла из дома? В таком случае я должен отвезти тебя домой.

— Хорошо.

Цзи Южань согласилась. Ей не хотелось так рано возвращаться в дом Линь и встречаться с этой семьей.

Она только что попала в этот мир и ей нужно было время, чтобы во всем разобраться.

Хотя этот мужчина казался непростым и загадочным, она никого не боялась, и он вряд ли мог ей что-то сделать.

Цзи Южань открыла дверь машины. Во время побега она подвернула ногу, поэтому шла, прихрамывая.

Увидев это, Сы Линьнянь нахмурился.

Он быстро подошел к Цзи Южань.

Внезапно девушка почувствовала, как ее поднимают на руки.

Сы Линьнянь взял ее на руки.

Ее окутал свежий, прохладный аромат мужчины.

— Сестренка, обними меня за шею, чтобы не упасть.

Цзи Южань послушно обняла Сы Линьняня за шею. На губах мужчины появилась довольная улыбка.

Но в следующую секунду он слегка нахмурился.

Девушка была слишком худой и легкой. Ее тонкие запястья и шея казались такими хрупкими, что могли сломаться от одного прикосновения. Похоже, ее нужно как следует откормить.

Сы Линьнянь отнес ее прямо в ванную.

— Гостевая комната еще не готова. Сестренка, сначала прими душ.

— Угу.

Цзи Южань тоже была чистоплотной. После того, как эти мужчины несколько раз пнули ее, ей хотелось поскорее переодеться.

Выйдя из ванной, Сы Линьнянь снова стал выглядеть холодным и благородным. Скрестив ноги, он сел на диван и приказал Ду Линю:

— Купи одежду для девочки.

— Слушаюсь, — почтительно ответил Ду Линь.

Выйдя из виллы в полном смятении, он все еще не мог поверить в происходящее.

Сегодняшние события раз за разом переворачивали его представление о мире.

В присутствии Цзи Южань господин Нянь словно превратился в другого человека. Он не только перестал быть брезгливым, но и говорил как легкомысленный богатый повеса.

Он всерьез начал подозревать, что в господина Няня вселился какой-то дух.

Через полчаса Цзи Южань вышла из ванной.

Просторный халат свободно облегал ее хрупкую фигуру.

После душа ее лицо, полное юношеской свежести, выглядело безупречно красивым, а губы были алыми без помады. Вся она была невероятно привлекательна.

Даже Сы Линьнянь на секунду замер, любуясь ею.

Цзи Южань подняла прекрасные глаза и спросила:

— Брат, ты купил мне одежду?

— Ду Линь еще не вернулся, — ответил Сы Линьнянь. — Иди сюда, сядь. Я обработаю твои раны.

Цзи Южань послушно села на диван.

Сы Линьнянь впервые в жизни обрабатывал кому-то раны, да еще и девушке.

Он слегка приподнял халат и увидел на ногах Цзи Южань множество синяков и ссадин. Сы Линьнянь нахмурился.

Открыв бутылочку с лекарством, он начал обрабатывать раны девушки неловкими движениями.

Было видно, что он редко делал что-то подобное.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Цзи Южань, — честно ответила девушка.

— Меня зовут Сы Линьнянь. Не забудь.

Взяв маленькую ножку Цзи Южань в свои ладони, он увидел ее аккуратные, милые пальчики, которые, вероятно, от напряжения, слегка поджались.

Сы Линьнянь не мог оторвать от нее взгляда.

Нащупав опухшее место на лодыжке Цзи Южань, он нахмурился.

— У тебя вывих. Сейчас будет больно, потерпи немного. И не плачь.

У Цзи Южань задергался висок.

— Я не ребенок.

— Ты еще несовершеннолетняя, — настаивал на своем Сы Линьнянь.

Цзи Южань промолчала.

Внезапно Сы Линьнянь резко надавил, и Цзи Южань лишь слегка нахмурилась.

Видя, что девушка не кричит от боли, Сы Линьнянь удовлетворенно кивнул.

Какая послушная.

Сы Линьнянь пошел в ванную вымыть руки, а когда вернулся, в его ладони лежала молочная конфета.

Цзи Южань вопросительно моргнула.

— Съешь, — сказал Сы Линьнянь низким, непреклонным голосом.

Цзи Южань взяла конфету, развернула обертку и положила ее в рот.

Сладкий вкус, распространившийся во рту, был неожиданно приятным.

Сы Линьнянь довольно улыбнулся и спросил:

— У тебя есть телефон?

— Да, — кивнула Цзи Южань.

— Не взяла с собой?

— Я его потеряла, — честно ответила Цзи Южань.

Подняв глаза, она добавила:

— Завтра я вернусь домой.

— Хорошо. Я не буду тебе мешать, Южань. Твоя комната рядом с моей. Если что-то понадобится, стучи.

Сы Линьнянь заметил, что с Цзи Южань он становится очень терпеливым.

В детстве он присматривал за детьми, и это так его раздражало, что он готов был выбросить их в мусорное ведро.

К счастью, эта девочка была очень послушной.

Дав Цзи Южань все необходимые указания, Сы Линьнянь ушел в ванную, а девушка отправилась в приготовленную для нее комнату.

На следующее утро Сы Линьнянь лично отвез Цзи Южань домой.

Сев в машину, он спросил:

— Где твой дом, Южань?

— Виллы Золотого Озера, дом 22.

Сы Линьнянь с удивлением посмотрел на Цзи Южань.

Хотя «Виллы Золотого Озера» уступали «Резиденции Хуа», это все равно был престижный жилой комплекс, где жили влиятельные люди. Похоже, у девочки было не простое происхождение.

Приехав на место, Сы Линьнянь протянул ей розовый телефон.

— Здесь записан мой номер.

Цзи Южань включила телефон и увидела в контактах только один номер с пометкой «Брат».

Она приподняла бровь.

Похоже, ему понравилось играть роль брата.

Впрочем, она не возражала против еще одного брата, тем более что этот брат занимал высокое положение в человеческом обществе.

Цзи Южань не стала отказываться.

Сейчас у нее не было ни гроша, и телефон был ей очень кстати.

Однако, увидев нежно-розовый цвет телефона, она с досадой потерла лоб.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Брат, ты меня приютишь?

Настройки


Сообщение