1
Кэ Сяоай сидела за столиком в углу кафе. Настроение было ужасным.
Она просидела здесь уже два часа, не двигаясь.
Чашка кофе давно остыла, но она так и не сделала ни глотка.
Кэ Сяоай пришла сюда не для того, чтобы пить кофе. Она просто не хотела оставаться дома. Ей казалось, что ей некуда идти, некуда бежать.
Неподалеку сидел молодой мужчина лет тридцати, тоже один.
Он так же молча помешивал кофе, словно погруженный в свои мысли.
Кэ Сяоай почувствовала облегчение, увидев кого-то еще, кто в этот тихий час сидел здесь в одиночестве.
Она не знала, что тревожило этого мужчину, и ей не хотелось об этом думать.
Но, просидев в одиночестве два часа, она вдруг почувствовала порыв, желание выговориться.
Она захотела рассказать этому незнакомцу все, что у нее на душе, независимо от того, будет ли он слушать.
Этот порыв охватил ее с такой силой, что она не смогла сдержаться. Вскочив на ноги, она взяла свою чашку и села напротив молодого мужчины.
— Можно с вами поговорить?
Мужчина бросил на нее равнодушный взгляд, и уголки его губ слегка приподнялись в безразличной улыбке.
— Если хотите, пожалуйста.
У него был приятный голос, но холодный, словно лед.
Кэ Сяоай почувствовала себя отвергнутой, но желание выговориться все еще переполняло ее.
— Мой отец завтра женится. На девушке моего возраста, — с горечью произнесла она.
На лице мужчины появилось едва заметное выражение удивления. Он перестал смотреть в пустоту и с интересом взглянул на Кэ Сяоай.
Но Кэ Сяоай не смотрела на него. Ее взгляд был так же пуст и устремлен на поверхность стола.
— Ваш отец, должно быть, очень любвеобилен, — с иронией заметил мужчина, вернувшись к своему прежнему безразличию.
Кэ Сяоай не возражала против его слов и продолжила:
— Он действительно любвеобилен, богат, к тому же молод и красив. Вы бы никогда не дали ему пятьдесят лет. Он всю жизнь очаровывал женщин, и я даже не знаю, сколько их у него было. Когда мне было десять, он выгнал мою маму. После этого я ее больше не видела. У меня больше не было мамы, потому что вскоре после ухода из дома она погибла в автокатастрофе. Отец всегда очень заботился обо мне. Несмотря на свою любвеобильность, он никогда не говорил о повторном браке и не приводил домой других женщин. Мы с ним жили вдвоем все эти годы. Я всегда думала, что он чувствует себя виноватым передо мной, потому что из-за него я потеряла маму. Я думала, что он будет дарить мне любовь обоих родителей, что он всегда будет рядом. Но я и представить не могла, что какая-то женщина, словно околдовав его, так легко завоюет его сердце в его пятьдесят лет. Что он вдруг решит жениться. Я всегда закрывала глаза на его романы, мне нужно было лишь спокойствие в доме. Но…
Глаза Кэ Сяоай наполнились слезами, голос задрожал.
— Похоже, мне пора уходить. Этот дом с завтрашнего дня больше не будет моим.
Мужчина продолжал помешивать свой кофе. Его кофе, как и кофе Кэ Сяоай, наверняка уже остыл, и он так же не притронулся к нему.
— Никогда не слышал, чтобы отцы и дочери жили вместе всю жизнь. Что тут такого печального? Рано или поздно вы выйдете замуж, и ваш отец останется один. Когда у дочери появится свой спутник жизни, разве отец будет ей так же близок?
Голос мужчины стал мягче.
— Спутник жизни? — Кэ Сяоай повысила голос и усмехнулась. — Знаете, сколько ей лет? Двадцать пять! Она всего на год старше меня. Какой спутник жизни? Она — бомба замедленного действия, которая хочет отнять у меня отцовское наследство. Сейчас моему отцу пятьдесят, он выглядит молодо, его внешность не хуже, чем раньше. Но подождите несколько лет! Он все равно постареет, и что тогда будет делать эта женщина? Разве тридцатилетняя женщина захочет жить с шестидесяти-семидесятилетним стариком? В это никто не поверит.
Мужчина внимательно посмотрел на Кэ Сяоай, на ее покрасневшее от гнева лицо, и тихо засмеялся.
— Зачем так переживать? Что она будет делать — ее дело, что будет делать ваш отец — его дело. Вам нужно позаботиться о себе. Раз уж вы не можете помешать этой свадьбе, то просто примите ее. Если вам не нравится, вы можете просто не приходить. Вам двадцать четыре? У вас разве нет парня? Вам нужно строить свои отношения, вот чем вам стоит заниматься.
Кэ Сяоай промолчала. Она пришла к нему не за советом. В последнее время ей слишком много советовали: от парня Цзоу Нина до лучшей подруги Инчжи, от близкого друга отца дяди Яна до соседки тети Ван. Все они твердили одно и то же: не мешать счастью отца.
Она и не мешала, иначе как бы они завтра поженились?
— Эта женщина просто бесстыжая, — с ненавистью произнесла Кэ Сяоай. — Говорят, ее мать даже младше моего отца, и от переживаний слегла. Никто из ее семьи не придет на свадьбу. Ее отец заявил, что отрекается от нее. Скажите, зачем цепляться за старика, когда в семье такой скандал? Неужели ей не стыдно? Мне кажется, из-за нее вся ее семья не сможет поднять головы.
Мужчина откинулся на спинку стула и посмотрел на нее с нечитаемым выражением.
— Вы пойдете на свадьбу завтра?
Взволнованное лицо Кэ Сяоай помрачнело.
— Все уговаривают меня пойти, и я сама пытаюсь себя убедить, потому что я единственный родной человек отца, — она тяжело вздохнула. — Каждый хочет, чтобы его близкие были счастливы.
Мужчина легонько постучал ложечкой по краю чашки и тихо вздохнул.
— Любовь — странная штука. Иногда неважно, кто с кем, сколько кому лет, как кто выглядит, где живет и какое положение занимает. Если люди счастливы, все эти внешние факторы не имеют значения. Вы согласны?
2
Кэ Сяоай медленно брела по улице. Она чувствовала себя потерянной.
Ей все еще не хотелось идти домой, но она не знала, куда еще пойти.
Она признавала, что молодой мужчина был прав, как и все остальные. Но она никак не могла избавиться от этого чувства, словно что-то давило ей на грудь.
Она расплатилась за обе чашки кофе и вышла из кафе.
— Считайте, что это моя благодарность, — бросила она, не оборачиваясь.
Мысли о повторном браке отца не давали ей покоя. Она просто не могла смириться с тем, что другая женщина займет ее место в доме.
Но разум подсказывал ей, что она уже взрослая дочь и не должна вмешиваться в личную жизнь отца, препятствовать его счастью.
Это противоречие терзало ее, мысли путались.
— У вас, случайно, нет комплекса Электры? Вы же не видите в своем отце мужчину, который принадлежит вам?
Эти слова, сказанные молодым человеком, и стали причиной того, что Кэ Сяоай прекратила разговор.
Они задели ее за живое, за то, что глубоко внутри причиняло ей боль, с чем она боялась столкнуться.
Неужели это правда? Да, раньше, как бы отец ни проводил время вне дома, возвращаясь, он принадлежал только ей.
Он катал ее на спине, водил в кино, играл с ней, готовил ей еду и даже… мыл ее, пока она не стала подростком.
Когда же он сказал, что больше не будет ее купать, потому что она уже взрослая девушка, она проплакала всю ночь.
До поступления в университет отец был единственным мужчиной в жизни Кэ Сяоай.
Она ни с кем не встречалась, все время посвящая учебе, и сразу после школы шла домой.
Из-за обеспеченной семьи ее считали замкнутой, высокомерной и заносчивой.
В университете в ее жизни появился Цзоу Нин.
Он был простым парнем из деревни, который своими силами поступил в этот престижный университет. Скромный и экономный, красивый, он всегда был одним из лучших студентов.
Этот замечательный юноша с первого взгляда влюбился в Кэ Сяоай. Стройная, красивая и немного холодная, она казалась ему сказочной принцессой.
Кэ Сяоай тоже приняла его чувства. По крайней мере, из всех знакомых ей парней Цзоу Нин был тем, кого она могла признать.
Четыре года университетской жизни, начиная со второго курса, Цзоу Нин дарил Кэ Сяоай заботу и радость.
Рядом с ним она чувствовала, что ее юность прекрасна.
Вот только Цзоу Нин не вызывал у нее бурных эмоций. Она никогда не испытывала безумной, всепоглощающей любви.
После окончания университета, благодаря своим оценкам, Цзоу Нин, и благодаря прописке, Кэ Сяоай, устроились в городскую больницу.
У Цзоу Нина были амбиции. Несмотря на богатство семьи Кэ Сяоай, он не хотел пользоваться ее деньгами. Он хотел сам заработать на квартиру, а потом жениться на Кэ Сяоай.
А Кэ Сяоай вообще не думала о замужестве.
Сейчас ее карьера только начиналась, она еще даже не получила право самостоятельно принимать пациентов, а тут еще и отец решил жениться.
Она никогда не думала, что это произойдет. Она думала, что даже после своего замужества будет жить с отцом, что он никогда ее не оставит.
Теперь же другая женщина полностью завладела сердцем ее отца, и он от нее отказался.
Кэ Сяоай шла, рассеянно поглаживая зеленые ветви деревьев вдоль дороги. Чувство потери лишало ее сил.
Временами, когда печаль становилась особенно сильной, на ее глазах наворачивались слезы.
Вдруг рядом раздался голос:
— Хе-хе, раз уж вам некуда идти, зачем вы идете?
Она вздрогнула. Этот голос был одновременно знакомым и незнакомым. Кто с ней говорил?
(Нет комментариев)
|
|
|
|