Глава 7 (Часть 2)

— Бытовая техника вся в черно-бело-серых тонах, — крикнула ей вслед Линь Сыцюн. — С таким мужчиной я бы не справилась, но у тебя же есть опыт!

Цзян И замерла, закрывая дверь, и, повернувшись, бросила на нее предупреждающий взгляд.

— Ладно-ладно, молчу, — Линь Сыцюн изобразила на губах замок-молнию.

·

Цзян И, не поехав помогать в магазин, проспала до десяти утра. Полежав в постели и полистав Weibo, она неторопливо встала и пошла умываться.

Выйдя из спальни, она увидела, что в гостиной никого нет. Взглянув на комнату Линь Сыцюн, она заметила, что дверь распахнута, а жаккардовое одеяло скомкано на полу, словно кто-то в спешке встал с кровати.

Цзян И отвела взгляд, пошла на кухню, налила себе стакан теплой воды и, выпив, невольно подумала:

«Работать журналистом светской хроники не так-то просто».

Глядя на Линь Сыцюн, которая даже в выходные работала сверхурочно, она порадовалась, что выбрала хорошую профессию.

Пока Линь Сыцюн не было дома, Цзян И сварила себе лапшу.

Пообедав, она снова устроилась на диване и стала смотреть рекламные ролики на телефоне.

Проведя несколько часов за просмотром, она потянулась, разминая затекшую шею, и случайно заметила пейзаж за окном.

Небо, словно бескрайнее море, а облака — легкие лодки, плывущие по его поверхности. Они медленно меняли форму, напоминая о быстротечности времени.

Цзян И босиком побежала в спальню, достала из ящика фотоаппарат, вышла на балкон и сделала несколько снимков неба.

Легкий ветерок коснулся ее лица, пробуждая желание фотографировать.

Цзян И быстро переоделась в белую толстовку с капюшоном, собрала волосы в высокий пучок, повесила на шею фотоаппарат, надела синие кроссовки. Она выглядела молодой и энергичной, словно только что окончила университет.

Напротив их жилого комплекса протекала река Юцзян. На закате небо окрашивалось в оранжево-красный цвет, а мерцающая поверхность реки создавала иллюзию миража.

Цзян И, стоя у железного ограждения, подняла фотоаппарат и запечатлела этот редкий пейзаж.

Она гуляла по набережной, фотографируя деревья, людей, высокие здания, бегущих детей.

И белого самоеда, несущегося к ней.

Стоп!

Этот самоед бежал прямо на нее!

Как бы Цзян И ни любила собак, сейчас, столкнувшись с такой ситуацией, она испугалась.

— Собачка, не надо! Успокойся! — она попыталась улыбкой усмирить самоеда, но это не помогло.

В панике Цзян И инстинктивно отступила назад.

Но самоед, решив, что она играет с ним, побежал еще быстрее.

Цзян И, отступая, споткнулась о каменную ступеньку у клумбы и упала на землю. В следующий миг пушистый комок шерсти набросился на нее.

— А-а!

Цзян И крепко зажмурилась, но ожидаемой боли не последовало.

Через несколько секунд она осторожно открыла глаза. Самоед, лежащий у нее на руках, радостно вилял хвостом и улыбался.

Поняв, что он не собирается ее кусать, она осторожно погладила его по голове. Собака довольно засмеялась, выглядя невероятно мило.

— Ты меня знаешь? — спросила Цзян И, когда самоед лизнул ей руку.

Самоед, словно поняв ее вопрос, еще сильнее завилял хвостом, всячески выражая свою симпатию.

Цзян И рассмеялась, очарованная его поведением, и снова погладила его по голове: — Ты такой красивый. Как тебя зов…

— Сун Го, фу! (прим. пер.: «сун» — сосна, «го» — плод, «сун го» — кедровая шишка, «фу» — команда «фу»)

Цзян И замерла, улыбка исчезла с ее лица.

Она медленно подняла взгляд и встретилась с глубокими, темными глазами Гу Муяня.

Мужчина стоял в черном спортивном костюме, высокий и статный, с широкими плечами и длинными ногами. Рукава были закатаны до локтей, открывая крепкие мускулы. В руке он держал поводок.

Гу Муянь, не глядя на нее, посмотрел на Сун Го и строго сказал: — Ко мне.

Самоед неохотно встал и пошел к Гу Муяню.

Цзян И застыла, ее мысли вернулись в тот жаркий летний день.

В душную летнюю погоду всегда хочется чего-нибудь холодненького. Цзян И не была исключением. Съев мороженое, она все еще мечтала о холодном молочном чае, который продавался напротив.

Она сидела на скамейке автобусной остановки, ожидая Гу Муяня, который стоял в очереди за чаем, и смотрела на маленького щенка у клумбы.

Доев мороженое, Цзян И выбросила палочку в мусорное ведро и, медленно подойдя к щенку, присела на корточки: — Ты потерялся?

Щенок смотрел на Цзян И своими темными глазами с таким жалостливым видом, что у нее сжалось сердце.

Она погладила его по грязной шерстке: — Ты помнишь дорогу домой?

— Похоже, это бездомный щенок, — Гу Муянь протянул ей чай и предупредил: — Не трогай его, вдруг укусит.

— Не укусит, он очень добрый.

Цзян И не взяла чай, а, подняв на него глаза, спросила: — Гу Муянь, может, возьмем его домой?

— Ты будешь за ним ухаживать?

— Не я, а мы, — Цзян И, улыбаясь, покачала головой. — Будем ухаживать вместе.

— Это слишком хлопотно.

— Если мы возьмем его, у него будут папа и мама, и свой дом, — Цзян И посмотрела на щенка и тихо пробормотала.

Услышав слова «папа и мама», Гу Муянь помолчал немного, а затем спросил: — Тебе так сильно нравится этот щенок?

Цзян И резко подняла на него глаза и быстро закивала: — Угу.

Когда они вышли из ветеринарной клиники…

— Гу Муянь, давай придумаем ему имя.

— Давай. Придумывай.

— Может, назовем его Сун Го? — Цзян И, увидев магазин с орехами неподалеку, улыбнулась.

— Гав!

Внезапный лай собаки вернул Цзян И к реальности.

Гу Муянь, присев на корточки, пристегивал поводок к ошейнику Сун Го. По его ловким движениям было видно, что он делал это не раз.

Когда они только взяли Сун Го, из-за аллергии Цинь Сюхуа на шерсть, Гу Муянь взял на себя все заботы о щенке. Он всегда выгуливал его и пристегивал поводок.

Цзян И, глядя на эту знакомую картину, погрузилась в воспоминания. Через некоторое время она тихо спросила: — Ты все эти годы ухаживал за Сун Го?

Гу Муянь крепче сжал поводок. В его глазах промелькнули непонятные эмоции, словно он что-то вспомнил. Через мгновение он тихо ответил: — Угу.

Цзян И сжала ладони и поджала губы: — …Я думала, ты бросишь его, когда уедешь за границу.

Услышав это, Гу Муянь резко поднял на нее глаза. Его равнодушный взгляд был холоден: — Меня бросили, но его я бросить не мог.

— …

Цзян И, которая хотела подойти к нему, замерла. Ее сердце сжалось от боли. Она опустила голову и сделала глубокий вдох.

Возможно, ее слова тогда были слишком жестокими, или же ее мучила совесть. Так или иначе, сейчас она не смела смотреть ему в глаза.

Она растерянно развернулась и, поспешно ища предлог, чтобы уйти, сказала: — Извини, мне пора…

— Цзян И.

Давно забытое имя, произнесенное четко и ясно, заставило ее остановиться.

С момента их встречи это был первый раз, когда Гу Муянь назвал ее по имени. В смятении ей показалось, что это нереально.

Гу Муянь, поднявшись с земли, посмотрел на нее спокойным взглядом: — Давай поговорим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение