Тёплые лучи солнца (Часть 2)

Гу Паньинь держал ее телефон. Выражение его лица больше не было мягким, как когда он смотрел на нее, теперь оно было ледяным. Его голос, хоть и негромкий, звучал властно: — Господин Линь, если у вас есть какие-то вопросы, можете обратиться непосредственно ко мне. Я Гу Паньинь, и я парень Линь И.

Слово «парень» долетело до ее ушей, и странным образом успокоило ее. Она молча наблюдала за разговором Гу Паньиня и Линь Чжэнпина.

Линь Чжэнпин уже готов был разразиться руганью, но слова Гу Паньиня прервали его. Он натянуто улыбнулся: — Господин Гу, я все-таки ваш будущий тесть, верно? Дайте мне немного денег, и я скажу журналистам, что моя дочь невиновна. Если бы у меня был другой выход, я бы так не поступил, правда?

— Да, разумно, — Гу Паньинь усмехнулся, но в его глазах не было ни капли веселья.

Линь Чжэнпин уже решил, что он согласился, но из телефона донесся еще более холодный голос Гу Паньиня: — Если не боитесь смерти, можете попробовать.

— Ты!

— Ладно, нам пора завтракать. Я кладу трубку, — Гу Паньинь быстро повесил трубку и протянул телефон Линь И. Видя ее ошеломленный вид, он с любопытством спросил: — Что так смотришь?

— Гу Паньинь, тебе кто-нибудь говорил, что ты очень крутой? — Линь И, забрав телефон, выпалила то, что думала.

Вежливо угрожать — это так круто!

Гу Паньинь, которого она знала, всегда был очень мягким. И только в такие моменты проявлялась его властная натура крупного бизнесмена — высокомерная, холодная, внушительная и притягательная.

Ее сердце забилось быстрее.

Гу Паньинь часто слышал подобные слова, но из уст Линь И они звучали необычно. Он снял фартук, бросил его в сторону, наклонился к ней, сокращая расстояние, и его дыхание коснулось ее лица. — О? И чем же я крутой?

Не выдержав такого пристального взгляда, Линь И хотела отвести глаза, но он легонько сжал ее щеки. — Не двигайся. Скажи, что именно тебе понравилось, и я отпущу.

Ее худенькие щеки забавно надулись, алые губы стали еще более выразительными, и сквозь них виднелись кончики зубов.

Его взгляд невольно приковался к ее губам. Сначала он просто хотел подразнить ее, но теперь ситуация становилась опасной.

— Ты весь крутой, — инстинкт самосохранения подсказывал Линь И, что нужно отстраниться. Видя, что он не отпускает, она легонько похлопала его по рукам.

— Умница, не двигайся, — прозвучал его голос, хриплый от едва сдерживаемых эмоций.

Гу Паньинь был уже совсем близко. Его голос заставил ее вздрогнуть. Глядя на его невероятно красивое лицо, приближающееся все ближе, Линь И закрыла глаза.

Когда их губы соприкоснулись, Гу Паньинь тихо рассмеялся, отчего она снова вздрогнула, и только потом он поцеловал ее.

Поцелуй был мимолетным. Едва коснувшись ее мягких губ, он тут же отстранился.

Линь И вся покраснела, безвольно облокотившись на диван. Открыв глаза, она посмотрела на Гу Паньиня, который выглядел как ни в чем не бывало, и невольно облизнула губы.

Так легко, так нежно.

Быстро взглянув на его губы, Линь И похлопала себя по щекам.

— К этому нужно привыкнуть. Это будет случаться часто, — с улыбкой сказал Гу Паньинь, поглаживая ее по щеке.

От его слов Линь И снова залилась краской, и у нее в голове все смешалось. Довольно поиздевавшись над ней, Гу Паньинь обнял ее за плечи и подвел к столу, на котором стояли две тарелки с дымящейся лапшой.

Аромат еды заставил желудок Линь И снова заурчать. Сидя напротив Гу Паньиня, она почувствовала, как к ней возвращается аппетит.

Съев тарелку лапши, Линь И почувствовала приятную сытость. Она похлопала себя по животу, немного отдышалась и с беспокойством спросила: — Что делать с Линь Чжэнпином?

— А Юй, переезжай ко мне, — ответил он невпопад.

— Что? — она опешила. Это было так неожиданно! Она же говорила с ним о серьезных вещах!

— Тебе здесь небезопасно, — Гу Паньинь посмотрел на телефон. — Переезжай ко мне, хорошо? Ты же тоже хотела повидаться с Тётей Чэнь?

На экране телефона транслировалось изображение с камеры наблюдения у входа в ее дом. Несколько охранников держали мужчину, который пытался прорваться внутрь. Мужчина что-то кричал, и по движению губ можно было прочитать: «Линь И».

Вспомнив утренний инцидент, Линь И посмотрела на Гу Паньиня, закусила губу и неуверенно произнесла: — Но…

— Я ничего не сделаю, не волнуйся, — Гу Паньинь подумал, что она боится этого, и решил успокоить ее.

— Я не об этом волнуюсь! — тихо возразила Линь И. — Что, если Линь Чжэнпин найдет тебя?

— Значит, ты разрешаешь мне делать с тобой другие вещи? — поддразнил ее Гу Паньинь, а затем похлопал по руке. — Даже если он меня найдет, ничего страшного не случится. У меня есть план. Так что, переезжай, хорошо? Здесь тебе не о чем беспокоиться.

— Тогда… когда все это закончится, я вернусь обратно, — услышав про план, Линь И успокоилась, но все же добавила.

— Хорошо, — улыбнулся Гу Паньинь, довольный тем, что ему удалось заманить маленького кролика в свою волчью нору.

Они вместе! Ура! Материнская радость (со слезами на глазах).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение