011 (Часть 2)

Он необъяснимо самодовольно присел и погладил Тудоу пару раз. — Хороший мальчик, ты сегодня отлично себя вел. Сейчас получишь роскошный ужин, а вечером еще и добавку.

— Гав! — Тудоу, кажется, понял слова о большом ужине, возбужденно подпрыгнул, короткие лапки дважды мотнулись, настроение, похоже, было хорошее.

*

На втором этаже площади находился супермаркет свежих продуктов, открытый "папой Ма Юнем". Купив немного ингредиентов и инструментов для выпечки, Янь Си заодно купила несколько желтых горбылей, мясной фарш и тесто для вонтонов.

Супермаркет Ма Юня как раз соединялся с тем зоомагазином. Спустившись на лифте, можно было увидеть его вывеску.

Проходя мимо, Янь Си долго задерживала взгляд у двери, время от времени заглядывая внутрь.

Дверь магазина вдруг распахнулась, и оттуда вышли двое. Янь Си, словно студентка, которая тайком читала роман на уроке и вдруг была замечена учителем, виновато отвернулась и тут же покинула это место.

Не знаю, получилось ли у них.

— Почему я вдруг о нем подумала? — Янь Си постучала себя по голове, совершенно не понимая.

Из-за тени, оставленной маленьким парком, на обратном пути Янь Си пошла по главной дороге. Но главная дорога делала большой крюк, и к студии она добралась уже к пяти часам вечера.

Медовый закат проникал сквозь стеклянное окно, окрашивая кухонную зону в нежно-оранжевый цвет.

Сегодня было относительно свободно, и Янь Си по внезапному порыву решила приготовить вонтоны с соленой капустой и желтым горбылем.

В отличие от северян, которые любят цзяоцзы, жители Хайши предпочитают вонтоны. Технология и принцип приготовления вонтонов и цзяоцзы схожи, но приготовление вонтонов немного сложнее. Для вонтонов важна не только начинка, но и бульон, а для вонтонов с желтым горбылем, которые она собиралась готовить, нужно использовать оригинальный рыбный бульон, чтобы получилось по-настоящему аутентично.

Разделав желтого горбыля, Янь Си быстро отделила филе. Оставшиеся кости и голову рыбы она обжарила в кастрюле до аромата, затем влила кипяток, добавила лук и имбирь, довела до кипения на сильном огне, а затем варила на медленном огне для получения рыбного бульона.

Пока варился рыбный бульон, она мелко нарезала половину рыбного филе, смешала его со свиным фаршем и приправами для начинки, а затем налепила вонтоны.

К этому времени рыбный бульон был почти готов, и по всему дому разносился свежий аромат желтого горбыля.

Запах рыбного бульона мгновенно разбудил вкусовые рецепторы Сири. Она высунула голову из своего гнезда, взглянула на кухню, а затем медленно, виляя хвостом, подошла к кухне, запрыгнула на обеденный стол, понюхала вонтоны на столе. Кажется, вонтоны ее не заинтересовали, и она с холодным видом легла и снова уснула на столе.

— Какая привереда, — Янь Си скорчила гримасу Сири, затем выключила плиту, взяла две другие кастрюли: одну для варки вонтонов, другую — антипригарную — поставила на огонь.

Она добавила приправы к оставшемуся рыбному филе, перемешала, затем налила холодное масло в разогретую сковороду, обжарила рыбу и вытащила. Оставшееся масло использовала для обжарки соленой капусты до аромата.

Соленая капуста была заготовлена ее мамой. После некоторого времени хранения, стоило открыть банку, как сразу чувствовался аппетитный кислый запах.

Когда соленая капуста обжарилась до кислого аромата, она добавила процеженный рыбный бульон из желтого горбыля и обжаренную рыбу, медленно довела до кипения, а затем вылила рыбный бульон в сваренные вонтоны.

Вонтоны с соленой капустой и желтым горбылем готовы.

Из-за того, что рыбные кости были обжарены с обеих сторон, рыбный бульон получился молочно-белым, рыба — нежной и белой, а в сочетании с кислинкой соленой капусты, один только запах и вид вызывали сильный аппетит.

Сделав фотографии готового блюда, Янь Си вдруг обнаружила проблему.

Сегодня она, кажется, приготовила слишком много рыбного бульона и вонтонов.

Вонтоны можно заморозить и хранить, но рыбный бульон, если оставить на ночь, приобретет рыбный запах, и свежесть желтого горбыля исчезнет. А сегодня Сяобэй не придет, и она одна действительно не сможет все съесть.

Было бы очень жаль выбрасывать.

Размышляя, она по внезапному порыву достала из шкафа комплект термоконтейнеров и необъяснимо положила туда рыбный бульон и сваренные вонтоны.

— Что я делаю?

Зачем упаковывать? — бормоча про себя, она подошла к Сири и погладила ее пухлую мордочку. — Ты же видишь, как это странно.

Сири: — ... — Высокомерная кошка Гарфилд не обратила внимания на свою непонятную хозяйку. Она отвернулась и спрыгнула, чтобы поиграть сама.

— Эй, ты сегодня меня очень презираешь.

Да!

Она вспомнила. Сегодня она гладила маленького корги, так что Сири, должно быть, ревнует.

Тудоу...

Сегодня они ей очень помогли.

Так что, отнести им эти вонтоны в знак благодарности, кажется, вполне нормально.

О, точно, сегодня ей, кажется, еще нужно отнести ему торт.

Тогда заодно и вонтоны отнесу, все равно не доем.

Приняв решение, Янь Си достала из морозилки готовый торт, а в другой руке держала термоконтейнер. Так она пошла к лифту и поднялась наверх.

Подойдя к двери 5Б01, Янь Си все еще колебалась, чувствуя себя очень странно, но не могла понять почему.

Эх, что же ей тогда сказать?

Не вызовет ли это недоразумений?

Но...

Так тяжело на душе. Конечно, она странная. Как только начинает общаться с мужчинами, становится какой-то нелепой.

Как раз когда Янь Си стояла у двери, колеблясь и настраиваясь на звонок, она вдруг наткнулась на кого-то. Его грудь была твердой, и она ударилась носом.

— Эй, как ты здесь оказалась?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение