Часть 2

— Подождите... по, почему вы так смеетесь?..

— Потому что... потому что я правда не ожидал! Я столько всего себе напридумывал, просто как дурак...

Вытирая слезы смеха, Ханада подумал, что он перегибает палку, но его рот непроизвольно выдавал то, чего не следовало говорить: — Я ведь всего лишь курьер, что тут такого, о чем можно было бы так волноваться... — Внезапно он почувствовал настоящую грусть. Действительно, их отношения были всего лишь отношениями клиента и курьера, ничего больше. Все это он сам себе надумал.

Пройдя этот порог, они были всего лишь знакомыми, встретившимися случайно.

— Очень... очень волнуюсь!

... Услышав неожиданный крик господина Кролика, Ханада был очень удивлен.

— По, потому что я такой домосед, и раньше только дядя приходил ко мне каждый день... Поэтому, Ханада, ты каждый день разговариваешь со мной... Я, я очень рад...

Вот как, значит, вот в чем дело. Такой большой, а внутри такой чувствительный и мягкий парень.

Ханада не удержался, подошел ближе и раздвинул большие руки, закрывающие лоб Сяо Цзэту: — Неужели... ты так одинок?

Сделав это, Ханада тут же пожалел, потому что они оказались слишком близко друг к другу, и их поза была крайне двусмысленной.

Как и ожидалось, лицо этого парня мгновенно залилось краской, и он повернулся, чтобы искать кроличий шлем.

Кролик протянул длинную руку, но Ханада опередил его.

— Пожалуйста, верните мне это! — Тогда Кролик запаниковал. Они боролись, уворачивались и в итоге покатились по полу.

— Нет! Если ты будешь носить это, я не увижу твоего лица! Ничего не видно, и разговаривать совсем невозможно! И... мне почему-то... очень... страшно...

Голос Ханады становился все тише, потому что... потому что даже Ханада чувствовал, что их нынешняя поза была ужасной! Он был прижат большим парнем в почти доминирующей позе, не в силах пошевелиться.

Подумав об этом, он почувствовал, что кожа большого парня, прижатая к нему, кажется слишком горячей.

— Потому что... — Парень с покрасневшим лицом, так близко придвинувший свое лицо, показывающий такое выражение в такой момент, это было просто ужасно! — Потому что я не хочу, чтобы ты видел такое лицо... — Его взгляд блуждал вдаль. — Потому что твоя улыбка очень милая, и каждый раз, когда я вижу, как ты улыбаешься, у меня тяжело на груди, и сердце бьется очень быстро...

Было отчетливо слышно стук сердца "тук-тук", и Ханада тоже почувствовал жар: — Поэтому... в общем, это... — Черт, почему и у меня возникло такое странное чувство! Болтливый Ханада вдруг потерял дар речи? Ах! Сначала нужно разобраться с этой позой!

Ханада осторожно толкнул Сяо Цзэту в плечо, и они тут же поднялись.

Сев на стул, Ханада кашлянул, пытаясь разрядить обстановку: — Кстати, чем ты занимаешься? В тех коробках обычно лепестки?

— Угу... Я занимаюсь искусственными цветами... Вот так. — Говоря это, Сяо Цзэту из кучи лепестков собрал... нет, не собрал, а искусно слепил цветок.

Осторожно примерив цветок к голове Ханады, Сяо Цзэту искренне улыбнулся: — Тебе очень идет.

В этот момент Ханада был поражен. Он никогда не знал, что под той кроличьей маской, которую он видел каждый день, может быть такое выражение лица! Ханаду словно обдало волной в легком ветерке.

Ханада почесал затылок, надул щеки и сказал: — Это вы, господин Сяо! Кроличий шлем вам совсем не идет!

— Ээээээээээ! Ээ? Правда? — Кролик опустил голову, расстроенный.

— Это новый, Ван Эр.

— Здравствуйте, старший! — Юноша, которого похлопал по плечу старик, свежо улыбнулся.

— О, о! Здравствуйте, здравствуйте. — Пока Ханада не успел среагировать, старик вдруг с улыбкой сказал: — Так что, маленький Цветочек, тебе больше не нужно будет ходить в ЖК «Радуга». Самый дальний район теперь будет за маленьким Ваном!

— Вот как... И старший, я же говорил, не называйте меня маленький Цветочек!

Эта внезапная новость прозвучала в голове Ханады как гром среди ясного неба. Он растерянно взял две бумажки, которые протянул ему Ван Эр.

— Это я дарил, когда подрабатывал в парке развлечений. Пожалуйста, примите, старший!

— Спа, спасибо.

— Если получится, сходите с девушкой!

Насчет девушки... Ханада с грустью почесал затылок, но в голове мелькнуло чье-то лицо.

Гостиная квартиры 114 —

— Парк! Парк развлечений! Ханада хочет со мной... пойти?

Огромный Кролик от волнения подошел слишком близко, и у Ханады появилось выражение "черной линии" на лице.

— Если не хочешь идти, ничего страшного.

— Хочу, хочу... но...

Ханада больше не мог этого выносить и с серьезным выражением лица сказал: — Идешь или нет? Скажи прямо.

— Эм, ну...

— Тогда я считаю до трех. Если не пойдешь, я ухожу. Раз... два...

— Иду, иду! Подожди, Ханада, ты слишком близко... Ааааа~ — Внезапно Ханада снял с него шлем, и Кролик застенчиво закрыл лицо руками.

— И еще, пожалуйста, обязательно не надевай это, когда выходишь из дома! Хорошо? — Ханада сказал это с праведным видом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 2

Настройки


Сообщение