Идти по улице в разгар лета было все равно что быть яичницей на сковородке, вот-вот поджаришься.
Ханада вышел из ЖК «Радуга», неся коробку. Голос старичка из ларька у входа тоже был ленивым: — Три юаня, положите на морозильник...
Мужчина, сгорбившись, вышел из ларька, "клац" открыл банку и запрокинув голову, выпил воду.
Какой высокий, наверное, почти как господин Сяо... подумал Ханада, проходя мимо мужчины.
Мужчина с немного длинными волосами, как только его взгляд встретился с Ханадой, поперхнулся и выплюнул воду!
А?
Что это было?
Пока Ханада приходил в себя, мужчина уже превратился в удаляющуюся точку...
Подождите!
Неужели это был!
Подбежав к квартире 114 запыхавшимся, Ханада изо всех сил нажал на дверной звонок: — Шу-Шуньфэн Экспресс!
Неужели тот мужчина только что был Сяо Цзэту?!
Вскоре Кролик появился перед Ханадой, как обычно.
— Я... я здесь... — Прислушавшись, все еще можно было услышать подозрительное дыхание.
Ханада тоже задыхался, и тот, кто был напротив, тоже задыхался... Ладно, на эту картину было просто больно смотреть.
— Простите, тот, кто был только что внизу... без маски... — Ханада не успел договорить.
— Ч-ч-что вы говорите?
Здесь нужно расписаться?
Вот здесь... — Кролик был необычно взволнован.
Вау~~~~~~~~~~~
Эта сцена и так была достаточно хаотичной, а уставший Ханада еще не успел его разоблачить, как соседский сорванец вдруг налетел и врезался в Ханаду.
В спешке господин Кролик поддержал Ханаду, но коробка в руках Ханады отлетела далеко и разбилась.
Вместе с ней откатился и тот огромный кроличий шлем.
В одно мгновение лестничная площадка наполнилась летающими лепестками.
Подняв сорванца и убедившись, что он не пострадал, Ханада обернулся.
Мужчина, сидевший на корточках и собиравший лепестки, был похож на эльфа, сбежавшего из леса.
Вдруг налетел порыв ветра, и выражение изумления на лице эльфа было подобно картине.
— Ах~ моя посылка... — Мужчина протянул руку, но смог поймать лишь несколько упавших лепестков.
Оказывается, внутри были эти лепестки. — Про! Простите! — Ханада поспешно потянул сорванца, чтобы вместе собирать лепестки.
Отправив сорванца, который без конца извинялся, Ханада держал в руках явно недостаточное количество лепестков: — Некоторые все-таки улетели, мне очень жаль...
Но уголки бровей мужчины расправились, словно распустившиеся цветы: — Ничего страшного, это не так уж важно, спасибо вам.
Ханада словно увидел море цветущих цветов, вот что такое настоящий Ханада.
Раньше ему очень не нравилось его имя. Отец по фамилии Хуа, мать по фамилии Тянь, и ленивые старики, не желая придумывать имя, дали ему такое простое.
Причина, по которой ему не нравилось это имя, тоже проста — слишком мягкое, не соответствовало образу крутого парня, к которому он всегда стремился.
Но теперь он наконец понял, что такое настоящий Ханада. Раньше он только слышал, что от красоты некоторых мужчин у людей могут болеть глаза, но сегодня он сам убедился в этом.
Иметь хоть какое-то отношение к такому прекрасному созданию, пусть даже только через имя, — это уже стоит целой жизни.
— Ну что ты, ты же умеешь так хорошо улыбаться, — пробормотал Ханада, поднимая откатившийся шлем.
Мужчина после мгновенного ступора потрогал голову.
— Вот, держите, — Ханада протянул круглый шлем.
— Аааааааа!
Ханада не ожидал такой бурной реакции.
Мужчина, обнаружив, что на голове ничего нет, залился краской и с криком бросился в дверь.
— Стойте!
Что случилось, господин Сяо!
Откройте, пожалуйста, дверь, вы еще не расписались!
— Ханада стучал в дверь, словно лая: — Хотя вещи рассыпались, но если вы не распишетесь, у нас будут проблемы...
Спустя долгое время из щели под дверью показалась дрожащая рука: — Эм, где посылка?
Вся голова была замотана в полотенце, неудивительно, что ничего не видно!
Вздохнув, Ханада взял шариковую ручку из его руки: — Тогда я распишусь за вас.
— Про, простите... — Полотенце все еще дрожало.
— Ничего страшного.
Это не по работе, это личный вопрос, который я хочу вам задать, — быстро расписавшись, Ханада поднял голову: — Почему вы все время носите это?
— ...
Как и ожидалось, снова эта тишина, поэтому Ханада продолжил сам: — Раньше я думал, вы носите его потому, что вам нравится, но, похоже, это не так. Даже в такой напряженный момент вы не попытались его забрать. Неужели вы прячете лицо?
— ...
— Но я уже видел ваше лицо, прятать его больше нет смысла.
— Неужели вы какой-то разыскиваемый преступник?!
— А!
Н-нет... нет!
— Полотенце замоталось, тряслось, и половина его упала.
Ханада серьезно посмотрел на открывшиеся глаза. Черные, блестящие, чистые, без единой примеси, сейчас они были полны невинности.
— Пфф... — Ханада не удержался и рассмеялся: — Такое красивое лицо, и прятать его от всех — слишком большая потеря... Ах, простите, я перешел черту, я ведь всего лишь курьер...
— Я!
Я не просто курьер!
— А?
— Ну, эм... я немного стеснительный...
— О...
— ...
— Немного стеснительный?
Неужели только потому, что немного стеснительный?
Только по этой причине вы все время носите это?
— Угу...
— Только из-за этого?!
Мужчина, кивающий с закрытым лицом, действительно развеселил Ханаду...
— Пфф, ха-ха-ха~~~~~~ — Ханада смеялся до упаду. Вдруг он почувствовал, что этот парень не просто обычный человек, а еще и такой тип, о котором нельзя не волноваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|