Подозрение

Подозрение

Линь Фань увидел собственноручное письмо, написанное Линь Си перед смертью, которое прислала ее бабушка, и ту давнюю фотографию, где они вместе смотрели на снег. Линь Фань вдруг рассмеялся сквозь слезы. Он внезапно вспомнил, что давно не навещал бабушку, поэтому в тот вечер лег спать пораньше, решив поехать на следующий день.

На следующее утро Линь Фань встал пораньше, собираясь к бабушке. Он купил ей ящик молока и немного продуктов, которые она любила.

Подойдя к двери бабушкиного дома, он заметил у входа ящик молока, на котором лежала записка. Линь Фань посмотрел на записку и узнал почерк Линь Си. На ней было написано: «Встрече не обязательно предшествует знакомство». Линь Фань отложил свои покупки и вбежал в дом спросить бабушку:

— Бабушка, тут кто-нибудь был только что?

— Нет, — ответила бабушка. — Да Хуан даже не лаял.

— Бабушка, а ты не думала, что, возможно, Линь Си не умерла? — спросил Линь Фань.

— Линь Си… Почему моя хорошая внучка не приходит меня навестить? — пробормотала бабушка.

— Линь Си… Линь Си она… — начал Линь Фань. На самом деле он знал, что бабушка уже стара и страдает легкой формой старческого слабоумия, хотя пока еще может сама о себе позаботиться.

Теперь Да Хуан был ее единственным родным существом. Линь Фань приготовил несколько блюд, они с бабушкой спокойно пообедали, он немного поболтал с ней, а потом ушел.

По дороге домой Линь Фань был подавлен. Смерть Линь Си оставалась его незаживающей раной, узлом в сердце. Он не мог просто взять и все забыть. Он надеялся, что сможет снова попасть в Море Снов, пробудить память Линь Си, спасти ее, и тогда, возможно, Линь Си появится и в реальности.

Он вспомнил, что два предыдущих раза он попадал в Море Снов из-за определенной мелодии — одной из любимых мелодий Линь Си. Но как снова войти в Море Снов, он совершенно не знал.

Вернувшись домой, Линь Фань обнаружил, что у двери его уже давно ждет Сун Синь. Линь Фань спросил ее:

— Ты что-то хотела?

— Линь Фань, Линь Си нет уже так давно, когда ты наконец успокоишься? — сказала Сун Синь.

— Даже если ее нет, ты мне все равно не понравишься. Оставь эту мысль! — ответил Линь Фань.

— Линь Фань, я не оставлю эту мысль. Я добьюсь того, чтобы ты меня полюбил, — заявила Сун Синь.

— Советую тебе поберечь силы! — сказал Линь Фань. — Вместо того чтобы целыми днями думать об этой ерунде, лучше бы почитала книги, обогатила свои знания и чувства.

Сун Синь в гневе ушла.

Вскоре после ухода Сун Синь Линь Фаню позвонили из городского управления полиции. Ему сказали, что у них есть подозрения относительно обстоятельств смерти Линь Си в том году, и попросили Линь Фаня помочь в расследовании. Линь Фань был поражен. Похоже, его подозрения были верны — смерть Линь Си была не так проста. Линь Фань немедленно поспешил в городское управление полиции.

Детектив Хэ из управления сказал:

— На месте той аварии тело Линь Си не было найдено, но мы обнаружили вот это — пуговицу с ее одежды.

— А виновник аварии признался? — спросил Линь Фань.

— Признался, — ответил детектив Хэ. — Но мы считаем, что дело не так просто, поэтому и решили возобновить его.

— Что именно вам кажется подозрительным? — спросил Линь Фань.

— Мы отследили маршрут грузовика и обнаружили, что перед аварией водитель ездил за город, — сказал детектив Хэ.

— Зачем? — спросил Линь Фань.

— Мы подозреваем, что за этим стоит тайный организатор, — ответил детектив Хэ.

— Вы хотите сказать… — начал Линь Фань.

— Пока не разглашайте это дело и никому не говорите, — прервал его детектив Хэ.

— Хорошо. Если будут какие-то новости, сразу сообщите мне. Если понадобится помощь в расследовании, обращайтесь, — сказал Линь Фань.

— Договорились. Будем на связи, если что, — ответил детектив Хэ.

Линь Фань покинул полицейское управление и вернулся домой. Он лег на диван и уснул.

Наступила глубокая ночь, снова взошла луна. Ее свет проникал в комнату, создавая ощущение необыкновенной красоты. Как будет развиваться его история с Линь Си дальше? И действительно ли Линь Си мертва? Будем с нетерпением ждать продолжения…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение