Глава 11. Незаживающая рана. Одержимость.

— Цзыхуа, не то чтобы брат слишком беспокоился, но Ю Жо молода и импульсивна, да и ты, как мог позволить ей так поступить? Кто такой этот Ша Цяньмо? Как ты мог позволить ему жить в твоем Зале Безразличия?

Несмотря на все уговоры Шэн Сяомо, Мо Янь никак не мог смириться с присутствием Ша Цяньмо в Чан Лю. По его мнению, этого демона следовало заточить в Диких землях. А брат не только позволил ему остаться, но и предоставил свободный доступ в Зал Безразличия. Помыслы Цзыхуа становились все более непонятными.

— Брат, у меня есть причины позволить Ша Цяньмо остаться в Зале Безразличия.

Бай Цзыхуа не стал раскрывать Мо Яню всех деталей. Во-первых, пока не прояснилась вся ситуация, он не хотел обременять брата лишними переживаниями. Во-вторых, Дунфан Юйцина убил сам Мо Янь. И хотя тот поплатился за свои поступки, Мо Янь до сих пор не мог простить себя. Не желая бередить старые раны, Бай Цзыхуа решил пока не говорить о своей встрече с Дунфан Юйцином.

— Брат, но…

— Я сам присмотрю за Ша Цяньмо. Неужели ты мне не доверяешь?

— Но…

После этих слов Бай Цзыхуа Мо Янь не мог больше ничего возразить. Какие еще барьеры или заклинания могли быть надежнее, чем сам Бай Цзыхуа?

— Хорошо, но этот демон коварен и жесток. Будь осторожен и не допусти, чтобы прошлое повторилось.

Как только Мо Янь закончил говорить, из Зала Безразличия донеслась нежная мелодия. Песня была печальной и трогательной, завораживающей. Даже бесчувственный Мо Янь на мгновение забыл обо всем.

— Оставлю одежды свои на берегах Липу (И юй юэ си Липу).

— Соберу на берегу дужо (Цянь тин чжоу си дужо).

— И подарю тому, кто далеко (Цзян и юй си юаньчжэ)…

Бай Цзыхуа подхватил песню:

— Время не ждет (Ши бу кэ си цзоу дэ).

— Позвольте мне свободно скитаться (Ляо сяояо си жунъюй)…

— Цзыхуа, кто это поет в твоем Зале Безразличия? Что за бесчинство! Пойду посмотрю.

Но не успел Мо Янь договорить, как раздался смех Хуа Цяньгу:

— Сестра, ты так красиво поешь!

— Ха-ха, правда? Тогда я буду петь тебе чаще.

— Ша Цяньмо!!

Мо Янь почувствовал, как в нем закипает гнев. Он вырвал руку из хватки Бай Цзыхуа и бросился к Залу Безразличия.

Это уже слишком! Неудивительно, что в Зале Безразличия творится такое! Конечно, это все проделки демона Ша Цяньмо! Он что, решил, что Чан Лю — это его Ци Ша?!

Мо Янь распахнул двери зала. Внутри было темно, только лунный свет проникал сквозь резные окна, отбрасывая на пол причудливые узоры. Изредка мимо пролетали светлячки и ночные бабочки, оставляя на окнах свои крошечные тени. Следуя за смехом, Мо Янь дошел до конца коридора. Там, под цветущей вишней, колышущейся на ветру, сидели Ша Цяньмо и Хуа Цяньгу. Вокруг них мерцали огоньки светлячков. В руках Ша Цяньмо оживали фигурки театра теней.

Мо Янь, готовый к схватке, внезапно застыл, не решаясь прервать эту идиллию.

Если бы не знать, кто такой Ша Цяньмо, эта сцена показалась бы прекрасной, словно картина. Как жаль, что эта красота обманчива.

— Кхм…

Внезапный кашель заставил Мо Яня вздрогнуть. Он обернулся и увидел Бай Цзыхуа, который незаметно подошел сзади. Поняв, что брат видел его замешательство, Мо Янь смутился и хотел было высказать все, что думает, но Бай Цзыхуа опередил его:

— Хуа Цяньгу, ты еще не выздоровела. Почему ты не спишь в такой поздний час?

Только тогда Ша Цяньмо и Хуа Цяньгу заметили их. Раньше Ша Цяньмо мог почувствовать приближение даже такого мастера, как Бай Цзыхуа, но сейчас, ослабленный проклятием и подавленный барьером Чан Лю, он был не так бдителен.

— Учитель… Я сейчас же пойду спать.

Увидев хмурое лицо Мо Яня, Хуа Цяньгу испуганно спряталась за Ша Цяньмо. Тот, взяв ее за руку, презрительно посмотрел на Мо Яня:

— Не бойся, Маленькая Крошка. Сестра защитит тебя. Пусть только попробуют обидеть!

— Ша Цяньмо, ты!

— Брат, — вздохнул Бай Цзыхуа, видя, что вот-вот начнется драка. — Уже поздно. Мне нужно помочь Хуа Цяньгу с лечением. Если у тебя нет других дел, возвращайся и отдыхай.

— Цзыхуа…

Хотя Мо Янь давно привык к характеру брата, сегодня, в присутствии Ша Цяньмо, он почувствовал себя уязвленным. Раньше Цзыхуа защищал Хуа Цяньгу, свою ученицу, но зачем ему защищать Ша Цяньмо? После путешествия в мир смертных брат сильно изменился.

— Поступай, как знаешь.

Мо Янь бросил гневный взгляд на Ша Цяньмо, вздохнул и вышел.

— Что, боишься, что я случайно убью его, если мы начнем драться? — усмехнулся Ша Цяньмо, ничуть не благодарный Бай Цзыхуа за заступничество. Бай Цзыхуа спокойно посмотрел на него, а затем обратился к Хуа Цяньгу: — Иди спать.

Хуа Цяньгу с облегчением кивнула и побежала к своей комнате, но вдруг остановилась и, робко взглянув на Бай Цзыхуа и Ша Цяньмо, вернулась. Хотя Ша Цяньмо и ненавидел Бай Цзыхуа, ради Маленькой Крошки он был готов терпеть кого угодно.

— Иди спать. Сестра устала и не будет трогать твоего драгоценного учителя.

Получив обещание Ша Цяньмо, Хуа Цяньгу убежала. Наблюдая, как она скрывается в конце коридора, Ша Цяньмо помрачнел. Бай Цзыхуа видел, как нежный «Брат Ша» снова превратился в грозного повелителя демонов, и почему-то почувствовал разочарование.

Ша Цяньмо не заметил мимолетной грусти в глазах Бай Цзыхуа. Он вернулся к ширме и сел. Бай Цзыхуа смотрел, как он бережно поглаживает фигурки театра теней, не обращая внимания на опадающие лепестки, запутывающиеся в его волосах.

Ночной ветер шелестел листьями, колокольчики под карнизом тихонько звенели. Ша Цяньмо напевал старую песню, играя с фигурками.

Эту песню когда-то научила его петь Лю Ся. Она всегда просила его отправиться с ней в мир смертных, но он так и не показал ей «десять чжан мягкой красной ткани, где поют иволги и танцуют ласточки». Он смог исполнить ее желание лишь после ее смерти.

Он заглушал свою вину, потакая своим желаниям, живя одним днем. Дань Чуньцю умолял его забыть прошлое и начать новую жизнь, даже пытался с помощью таблетки забвения стереть воспоминания о Лю Ся. Но он не понимал, что Лю Ся — незаживающая рана в сердце Ша Цяньмо. Она не смертельна, но и никогда не исчезнет.

Бай Цзыхуа молча наблюдал за Ша Цяньмо, погруженным в воспоминания, слушал его песню, смотрел на тени на ширме. Он все меньше понимал этого человека.

Казалось бы, безжалостный, но в то же время сентиментальный. Распутный, но преданный. Кто ты на самом деле, Ша Цяньмо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Незаживающая рана. Одержимость.

Настройки


Сообщение