Глава 6. Ты сын своей матери! (Часть 1)

— Ты очнулся.

Услышав этот ровный, бесстрастный голос, Хуа Чэнь, у которого в голове все еще звенело после пробуждения, сразу понял, что это Ся Кай. И действительно, повернув голову, он увидел его невозмутимое лицо.

— Такая милая внешность пропадает зря.

Ся Кай широко раскрыл глаза и посмотрел на него с таким видом, будто хотел сказать: «Я же забочусь о тебе, как ты можешь так со мной?».

— Ладно, ладно, я знаю, что ты скрываешь свои таланты. Просто тебе нравится возиться с оптоидом и механизмами, да? Ты меня сегодня напугал, когда чинил систему управления, — Хуа Чэнь, потирая виски, медленно сел. — Ты такой молодец, Ся Кай, но вот молчун — это беда.

Услышав похвалу, глаза Ся Кая заблестели, но затем, когда Хуа Чэнь назвал его молчуном, взгляд снова потускнел. Он не то чтобы не любил говорить, просто…

— Ты не молчун, ты просто не знаешь, что сказать, верно? — Хуа Чэнь, много лет проболев, кое-что понимал в подростковой застенчивости. — Одному хорошо, спокойно, но иногда все равно становится одиноко, хочется побыть с кем-то рядом, не так ли?

Ся Кай приоткрыл рот.

— Ты…

— Откуда я знаю? — Хуа Чэнь с гордым видом наблюдал за ошеломленным выражением лица Ся Кая. — И как я мог угадать, что ты хочешь сказать?

Какой наивный…

Хуа Чэнь, почувствовав себя настоящим шарлатаном, ощутил прилив удовлетворения, и головная боль немного отступила.

— Ну же, братишка, я буду с тобой играть.

— Ты мне не брат, — Ся Кай надулся. Сяо Чэнь был неплохим, но вот его поддразнивания ему очень не нравились.

— Хорошо, не брат. Буду братом, когда ты сам меня так назовешь, — Хуа Чэнь протянул руку, чтобы потрепать Ся Кая по голове, но тот отмахнулся. Это только раззадорило Хуа Чэня, и он, хитро прищурившись, снова потянулся к нему. Ся Кай упорно уворачивался. Так они немного поборолись, пока не выдохлись и не остановились, тяжело дыша.

Глядя на взъерошенный вид друг друга, оба рассмеялись, и невидимая стена между ними словно рухнула.

Вспомнив слова, которые он услышал перед тем, как потерять сознание, Хуа Чэнь забеспокоился.

— Сколько я был без сознания? Где дядя?

— Недолго, минут десять. Дядя Лянь и дядя Цюань в главном зале, разбираются с какими-то людьми, — Ся Кай с беспокойством посмотрел на Хуа Чэня. — Ты как… все в порядке?

— Да, все отлично, — Хуа Чэнь намеренно перевел разговор на другую тему, не желая зацикливаться на том, чего сам не понимал. Вроде бы с ним все было хорошо. — А что там в главном зале случилось, ты знаешь?

Ся Кай задумался.

— Точно не знаю, но вроде не враги.

Хуа Чэнь, придерживая Ся Кая, поднялся.

— Расскажи подробнее.

— Пришло человек пять-шесть. Говорят, что дядя Лянь и дядя Цюань держат у себя какого-то Лай Сяохуа и требуют его вернуть. Если не вернут — значит, он пропал или погиб, и тогда пусть дяди платят жизнью или деньгами. Когда тебя несли в комнату, я слышал их разговор. Родители Лай Сяохуа плохо с ним обращались, часто не кормили. Дядя Лянь жалел его и часто звал к нам поесть. Иногда брал его с собой на несложные задания. Давал ему растения первого уровня. Последние пару дней его никто не видел, дяди не знают, где он, но точно не у нас. Но те люди им не верят.

— А что за группа наемников?

— Дядя Лянь и дядя Цюань организовали свою группу, «Тяньлан», — видя недоумение на лице Хуа Чэня, Ся Кай пояснил: — Таких небольших групп много. Даже один человек может создать свою. Обычно они берут простые задания, в основном на планетах класса D, иногда класса С. Задания публикуются в сети. Больше половины из них — это поиск растений. Если ты достаточно силен и не боишься трудностей, можешь браться за любые. Дядя Лянь и дядя Цюань — опытные наемники, поэтому у них все хорошо. Дядя Цюань говорил, что сейчас в округе у «Тяньлан» самый высокий рейтинг и хорошие отзывы. Все обращаются к ним.

— Ты говоришь, все знают, что этот Лай Сяохуа дружит с дядей? — Хуа Чэнь увидел, как Ся Кай кивнул. Если так, то те люди пришли подготовленными. Но зачем? — А те, кто пришел, как-то связаны с Лай Сяохуа?

Ся Кай покачал головой.

— Я не знаю. Тебе тогда было плохо, дяди были заняты, а я помогал ухаживать за тобой, поэтому не выходил.

Хуа Чэнь встал и потянул Ся Кая за собой.

— Пойдем, послушаем, что там происходит.

— Но дядя Лянь сказал, чтобы ты отдыхал…

— Мы только одним глазком глянем и вернемся. Пойдем.

Ся Кай не осмелился силой тянуть Хуа Чэня обратно — вдруг тот снова потеряет сознание? Он молча последовал за ним, стараясь быть начеку, чтобы в случае чего помочь.

— Лянь Тянь, все знают, что мой Лай Сяохуа с тобой дружит! Когда у него есть свободное время, он всегда у тебя. Последние два дня он ничем не занят, но домой не вернулся. Он точно у тебя! Куда ты его спрятал?!

— Именно! Советую тебе побыстрее его отдать, иначе пеняй на себя!

— Послушай, Лянь Тянь, раз ты не можешь вернуть парня, может, ты с ним что-то сделал?

— Точно! Мой бедный мальчик! Плати деньги, плати!

— Говорю тебе, Лянь Тянь, ты должен вернуть его! Иначе я обращусь к наемникам «Тяньин»! Они очень сильны. И если они найдут его у тебя, все будут свидетелями. Тогда жди суда Федерации!

Еще издали Хуа Чэнь услышал пронзительные крики. Он быстро подошел к двери, прихватив с собой Ся Кая, и заглянул в щель. В гостиной, на главном месте, сидел только дядя, а перед ним пятеро человек кричали на него. Куда делся дядя Цюань?

Судя по их напору, что-то тут не так.

Они словно были уверены, что дядя Цюань не сможет вернуть Лай Сяохуа. Но если они в этом уверены, зачем давить на дядю Ляня, требуя вернуть его или заплатить? Что здесь происходит?

Получается… Если выяснится, что парень пропал, дядя, обеспокоенный, начнет его искать. А если он найдет его и вернет, то вся грязь будет вылита на него. Скажут, что это он его прятал и под давлением вынужден был вернуть, и никакая показная доброта не скроет его злобного сердца. А если дядя что-то заподозрит, но, желая замять дело, пойдет на сделку и заплатит, то все скажут, что у него виноватая совесть. А если тот, кто стоит за всем этим, окажется еще и жестоким, то Лай Сяохуа обречен.

Хуа Чэнь был человеком мягким, но его дед занимался политикой, и он наслушался о темных делишках. Обычно он об этом не думал, но стоило столкнуться с чем-то подобным, как в голове возникало множество вариантов развития событий!

Он повернулся к Ся Каю.

— Ты что-нибудь знаешь об этой группе «Тяньин»?

Ся Кай кивнул.

— Немного. Они недавно появились, тоже на Хуэйдэланьсин. Постоянно рекламируются в сети.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ты сын своей матери! (Часть 1)

Настройки


Сообщение