Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Выйдя из Врат Белой Лошади, я заметил, что на них ещё не висели те головы.

Невольно вспомнилось.

Всего лишь один утренний двор, а Великая Хань потеряла ещё нескольких достойных чиновников.

Кто знает, сколько ещё людей погибнет на пути клана Цао к завоеванию мира!

— Отец-князь, мы с братом не пойдём пока обратно. Мы прогуляемся, а после еды отправимся на тренировочную площадку. Хочу немного попрактиковаться с ним. Хе-хе. — Сказав это, я подмигнул второму брату, Цао Чжану.

— Точно, точно! Отец-князь, я скоро схожу с четвёртым братом на тренировочную площадку. Четвёртый брат сказал, что в последнее время его тело будто переполнено силой, и попросил меня проверить это. Хе-хе... — Второй брат закончил говорить и глупо рассмеялся.

— Раз так, хорошо, вы двое идите первыми, а Пи и Чжи пойдут со мной. Чжан, запомни, не повреди Чона. Если поранишь его, я накажу тебя, отправив рубить дрова в дровяной сарай на месяц! — Цао Цао улыбнулся, взглянул на меня, а затем сказал Цао Чжану.

— Отец-князь, не волнуйтесь! Даже если я сам получу травму, я не могу повредить четвёртого брата. Если у четвёртого брата хоть один волосок упадёт, мне не нужно будет вашего слова, отец-князь, я сам пойду рубить дрова на полгода! Ведь так, четвёртый брат? — Закончив, второй брат снова глупо рассмеялся и спросил меня.

Было видно, что второй брат меня тоже очень любит.

— Ха-ха, об этом можете не беспокоиться. Гарантирую, проблем не будет! — сказал я Цао Цао.

— Ну что ж, идите. Помните, рано уйдёте — рано вернётесь. Чон, когда вернёшься, тебе ещё нужно будет учиться у своего наставника. Не слишком заигрывайся. Чжан, тебе тоже полезно хорошо потренироваться на тренировочной площадке! Когда придёт время южного похода, я сделаю тебя Великим Генералом Южного Похода! — Было видно, что отец-князь всё ещё очень заботился о нас, своих детях.

— Да! Поняли, отец-князь! — сказали мы с вторым братом в один голос.

Второй брат подхватил меня на руки и побежал в сторону города.

Я начал чувствовать себя неловко.

В конце концов, всего день назад я был двадцатилетним парнем, кто бы меня так легко поднял? А теперь вот.

Превратился в тринадцатилетнего ребёнка, которого второй брат Цао Чжан поднял, словно игрушку.

— Второй брат, отпусти меня, я могу бегать быстрее тебя. Ты забыл, у меня же великая удача, хе-хе. — Чтобы избавиться от этого непривычного способа передвижения, я мог сказать только это.

— Точно, хорошо, я отпущу тебя. У тебя же великая удача, верно? Тогда давай посмотрим, кто первым доберётся до Лавки Солёных Лепёшек на юге города. Ту лепёшку, которую ты так любишь, мы её скоро съедим. — Второй брат отпустил меня и заодно сказал.

Я покопался в памяти и убедился, что моя любимая Ароматная Лепёшка с Соусом действительно находится на юге города, а сейчас мы в центре.

Бежать туда примерно пять-шесть ли.

— Хорошо, посмотрим, кто первым доберётся! — Не успел я договорить, как уже побежал.

— Ну ты и хитрый малый, маленький проказник. Дам тебе фору, а потом догоню! — сказал второй брат, начиная бежать.

Пробежали примерно две-три минуты, преодолев половину пути.

Сначала всё было нормально, но потом второй брат начал кричать сзади: — Четвёртый, как ты можешь так быстро бегать сегодня! Я не могу тебя догнать. Подожди меня, дай мне прийти первым! Я же твой брат!

Я бежал впереди: — Ты мой брат, и ты хочешь, чтобы я уступил тебе? Нет уж. Я человек с великой удачей, как я могу позволить тебе прийти первым? — Сказав это, я прибавил скорости.

Фух~ Наконец-то добрались.

Глядя на эту Ароматную Лепёшку с Соусом, у меня потекли слюнки.

Эта Ароматная Лепёшка с Соусом — разве не та самая Ароматная Лепёшка с Соусом? Только здесь не написано "туцзя".

Сначала попробую, а потом посмотрим.

— Хозяин, три порции Ароматных Лепёшек с Соусом. — сказал я хозяину лавки.

— Хорошо, минуточку. — ответил хозяин, даже не взглянув на меня.

— Вот три порции. — Хозяин протянул их мне.

— Хозяин, сколько это стоит? — спросил я.

— Одна порция — два медных цяня, всего шесть медных цяней. — Хозяин поднял голову и посмотрел на меня.

И тут же сказал: — Ой, да это же господин Цао! Не нужно, не нужно! То, что вы пришли поесть у меня, уже большая честь для меня, как я могу брать деньги? Не нужно, не нужно!

— Хозяин, как же так, не брать деньги? Я не такой человек, даже малая сумма — это деньги. Если я буду приходить каждый день, вы что, каждый день не будете брать плату? Как вы тогда будете кормить семью? Я сейчас вам заплачу. — поспешно ответил я.

Вспоминая те годы, я не был тем, кто любит пользоваться чужой добротой.

К тому же, у меня же не нет денег.

Затем я потянулся к кошельку. Ой. Не взял! Позорище!

— Хозяин, подождите, я забыл свой кошелёк. Мой второй брат бежит сзади. Он вам потом заплатит. — поспешно сказал я.

Впервые придя в Троецарствие, я опозорился, покупая что-то. Как досадно.

Через полминуты прибежал второй брат. Слегка запыхавшись, он сказал: — Четвёртый, как ты так быстро бегаешь? Я даже не могу тебя догнать. Похоже, мне придётся быть осторожнее, когда мы будем тренироваться. А то случайно тебя раню, и отец-князь отправит меня рубить дрова, это будет нехорошо~

— Второй брат, если ты не хочешь, чтобы я тебя ранил, тогда задобри меня и заплати за лепёшки с соусом. Хе-хе. — злорадно усмехнулся я.

— Не взял кошелёк, да? Ха-ха. Ладно, я заплачу! Хозяин, вот деньги. — Второй брат достал несколько медных цяней из своего кошелька и отдал их хозяину.

— Господин второй, не нужно, хе-хе, это ведь совсем немного стоит. — Хозяин снова вежливо отказался.

Неужели все люди в Троецарствии такие вежливые? Я был в замешательстве.

Пойдёмте, сначала на тренировочную площадку.

— Хозяин, если ты не возьмёшь, я рассержусь! Мой четвёртый брат сказал, что я должен заплатить тебе, значит, ты должен взять! Если ты не возьмёшь, я не смогу догнать четвёртого брата! — глупо сказал второй брат.

— Хорошо, хорошо! Я возьму! — Хозяин радостно взял деньги.

— Господа, счастливого пути.

— Люди из семьи канцлера такие хорошие! Если канцлер станет императором, наша жизнь станет намного лучше. Канцлер намного сильнее нынешнего Сына Неба! — тихо сказал хозяин после того, как мы ушли.

— Чжао Эр! Ты что, жить надоело?! Как смеешь говорить о Сыне Неба, смотри, как бы кто-нибудь не донёс на тебя в ямэнь, и тебе язык не отрезали! — сказала женщина изнутри дома.

— Хорошо, хорошо. Не буду, не буду! Даже правду приходится говорить тайком. — сказал тот, кого звали Чжао Эр.

На этот раз я не бежал, а шёл медленно, поедая Ароматную Лепёшку с Соусом! Вкус отличный! Абсолютно аутентичный!

Второй брат догнал меня. Я отдал ему две порции.

— Второй брат, знаю, что ты прожорливый, возьми эти две порции, чтобы немного перекусить, а если не хватит, то поедим ещё в резиденции.

— Ладно! — Второй брат без колебаний взял их.

Мы вдвоём, болтая и смеясь, добрались до тренировочной площадки за городом. Увидев тренировочную площадку в первый раз, я был поражён...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение