Глава 2. Немного испытаний

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вернувшись в резиденцию Цзян, Гу Маньдун смыла с себя следы пережитого и села перед туалетным столиком.

В зеркале она видела себя, и в её отражении было три частицы той, кем она когда-то была.

Возможно, это также было одной из причин её возрождения.

— Цююэ, как ты оказалась у городских ворот этим утром? Не говори о совпадениях, там ведь совсем не близко от резиденции Цзян, знаешь?

Цююэ слегка замедлила движение рук, вытирая волосы Гу Маньдун, натянула улыбку и притворилась, что ничего не понимает, говоря: — Госпожа, ваша служанка действительно случайно оказалась там и встретила вас; я никак не могла знать заранее. Госпожа знает, что Цююэ — ваш человек, разве я стала бы вредить вам, обрекая вас на верную погибель?

— О, правда? Но почему у меня такое чувство, будто меня подставили? Цююэ, ты можешь объяснить, чтобы я успокоилась?

Гу Маньдун обернулась, посмотрела на Цююэ и слабо улыбнулась.

— Госпожа, ваша служанка абсолютно верна вам, без всяких задних мыслей. Если бы не вы, я бы давно умерла от голода на улице, откуда бы у меня были такие комфортные дни? Прошу, госпожа, поверьте, ваша служанка действительно не причинит вам вреда.

Цююэ тут же опустилась на колени, больше не улыбаясь, с плачущим, обиженным лицом, выражая свою преданность.

— Когда я спасала тебя, ты была не единственной, была ещё Юйхуань. Если бы меня спросили, кого в резиденции Цзян я меньше всего подозреваю, это, несомненно, были бы ты и Юйхуань. Та девчонка Юйхуань простодушна, не умеет скрывать. А вот ты, Цююэ, обычно самая проницательная и имеешь свои собственные мысли. Обычно я бы никогда тебя не подозревала, но ты, к сожалению, проявила себя слишком умно, сама выйдя и остановив меня у городских ворот, да ещё и так громко кричала, словно боялась, что никто не узнает, что я — новая невестка семьи Цзян, жена Цзян Тяньло. Как ты это назовешь? Твоя смекалка обернулась против тебя. Разве не так? Моя дорогая Цююэ.

Гу Маньдун протянула руку и слегка погладила Цююэ по щеке, но слова её были ледяными.

— Госпожа, меня оклеветали! Моя верность вам засвидетельствована Небесами и Землей, я никогда не стала бы так подставлять вас. Если, если госпожа не верит мне, какой смысл мне жить? Лучше покончить с собой, чтобы доказать свою чистоту.

Глаза Цююэ тут же покраснели, и с них одна за другой беспрестанно падали слезы.

— Тогда умри, чтобы доказать свою невиновность, и позволь мне увидеть, каков на самом деле преданный слуга.

Холодно произнесла Гу Маньдун, протянула руку, вытащила из шкатулки на туалетном столике шпильку и бросила её перед Цююэ, остановив её плач; на лице Цююэ отразилось неприкрытое удивление.

— Что? Испугалась? Говори, кто заставил тебя так порочить мою репутацию? Если честно признаешься, я, помня о наших прежних отношениях хозяйки и служанки, могу всё простить. Но если продолжишь скрывать, когда я вытащу того, кто стоит за этим, это уже будет не вопрос прощения, а прямое исполнение правил. Какова, по-твоему, участь служанки, которая осмелилась идти против своей госпожи и подставила её? Если я не ошибаюсь, её забьют палками до смерти и бросят на кладбище для безымянных, верно?

Цююэ, под таким пристальным взглядом Гу Маньдун, заметно испугалась, её маленькое личико побледнело, но она всё ещё не собиралась уступать.

Кто же обладает такой властью, чтобы Цююэ так отчаянно хотела её погубить?

— Взгляни на своё личико: изящные брови-ивы, прекрасные глаза цвета осенней воды, эти вишнёвые губки так соблазнительны, не говоря уже о твоей стройной фигуре под одеждой. Даже главная красавица из борделя уезда Ци не сравнится с тобой, верно?

Лицо Цююэ становилось всё бледнее, но она крепко закусила губу и упрямо сказала: — Госпожа, ваша служанка не предавала, меня оклеветали. Раз госпожа не верит, то ваша служанка докажет свою чистоту смертью.

С этими словами Цююэ подобрала шпильку с земли и направила её к своему горлу, в её глазах читалась решимость.

Гу Маньдун была быстра и ловка, она протянула руку и остановила её, острый конец шпильки уже упёрся в горло Цююэ.

— Цююэ, ты ещё и правда хотела умереть. Я ведь всего лишь проверяла тебя, а не хотела твоей смерти. В конце концов, то, что ты сделала сегодня, вызвало бы подозрения у любого, кто не глупец. Однако, раз ты готова была умереть, чтобы доказать свою невиновность, похоже, это действительно было совпадением, и я слишком много надумала. Ты ведь знаешь, во всей резиденции Цзян я доверяю только тебе и Юйхуань. Мне не хотелось бы, чтобы даже ты презирала или предала меня.

Сказала Гу Маньдун, на её лице отразилась нескрываемая печаль.

— Госпожа, ваша служанка никогда не предаст вас, Небеса и Земля тому свидетели.

Цююэ сказала это с клятвенным видом, словно ничего из произошедшего только что и не было.

Какое прекрасное актёрское мастерство.

Однако, для этой служанки Цююэ, этого давления уже достаточно; большее будет бесполезно. Чтобы узнать правду, можно лишь ждать, пока она сама себя выдаст.

В клане Цзян Цзян Тяньло был вторым сыном, ему двадцать два года. Его родители рано умерли, и его воспитывали дедушка и бабушка. У него также был брат, старше его на семь лет, который много лет назад покинул дом и исчез. Дедушка умер в прошлом году, а бабушка, не вмешиваясь в мирские дела, пребывала в своём Зале Спокойствия, читая сутры и молясь Будде.

Изначально, с его семейным положением, Цзян Тяньло не должен был жениться на такой сироте, как Гу Маньдун. Однако, поскольку это был брак, одобренный старым главой клана, Цзян Тяньло принял её в свой дом и не пренебрегал ею из-за её происхождения.

Но планы не сравнимы с изменениями: Цзян Тяньло, женившись на сироте Гу Маньдун, в первую же брачную ночь покинул свою молодую жену, отправившись по делам, что ещё больше усилило неуверенность и тревогу у и без того робкой Гу Маньдун. К тому же её Телосложение Изгнания Духов заставляло людей считать её сумасшедшей и ещё больше отстраняться от неё.

Именно из-за этого и произошло пробуждение на кладбище.

Позавтракав, Гу Маньдун отправилась в Зал Спокойствия, чтобы поприветствовать госпожу-бабушку, но, как и всегда, её встретили закрытой дверью.

Видя это, Гу Маньдун могла только вернуться в свою комнату, где она могла заодно привести в порядок свои воспоминания, чтобы быть готовой к возможным событиям.

События у городских ворот, как и предсказывала Гу Маньдун, развивались именно так: ещё не наступило время обеда, а все слуги в резиденции Цзян уже вовсю обсуждали произошедшее.

Гу Маньдун, даже находясь в своей комнате, отчётливо ощущала изменение атмосферы в резиденции; эти скрытые взгляды, полные презрения, были словно шипы в спине.

Однако, вспомнив Цзян Тяньло, который покинул уезд Ци ещё до рассвета, Гу Маньдун почувствовала досаду, что он пропустил начало такого хорошего представления.

Различные слухи из резиденции распространялись по разным каналам, и весь город гудел от сплетен.

Всего лишь один простой выход из дома — и куда бы она ни пошла, повсюду слышались обсуждения, что показывало, до какого масштаба разрослась эта искусственно подогретая тема.

Согласно прозретым воспоминаниям о будущем, эти слухи должны были продолжаться и усиливаться после возвращения Цзян Тяньло. Однако Гу Маньдун не ожидала, что всего за два дня различные версии историй о её ночном отсутствии будут постепенно вытеснены новой темой.

Гу Маньдун, подумав, снова почувствовала облегчение.

Возможно, это и был эффект бабочки.

Некоторые вещи, из-за её появления, в конце концов, тоже изменятся.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Немного испытаний

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение