Глава 5 (Часть 2)

— Я? — Вань Янь усмехнулся. — Стыдно признаться, но в больнице при университете было слишком много талантов. Я тогда гнался за славой и выгодой, хотел выделиться, не устоял перед соблазном сладких речей. После того как я занял первое место по результатам стандартной ординатуры, отец твоего старшего коллеги переманил меня сюда.

Юэ Лян улыбнулась: — Мы все спасаем жизни, тут нечего стыдиться.

Профессор Пань всегда был пунктуален. Появившись точно в назначенное время, он потратил полминуты, чтобы осмотреть почти всех присутствующих в зале.

Наконец, он слегка улыбнулся и сел.

Неизвестно, скольких он узнал.

После окончания встречи они вдвоем пошли против толпы и окликнули профессора Паня.

Вань Янь был одним из самых заметных студентов профессора Паня, и тот помнил его даже спустя столько лет.

— Ху Минфэй сказал мне, что ты придешь, — сказал Пань Гоцзун. — Я долго всматривался, прежде чем заметил тебя.

Ху Минфэй был ассистентом профессора Паня, он сопровождал его в последние годы, отвечал за поездки профессора и управлял его рабочей электронной почтой.

Вань Янь был частым гостем в этом почтовом ящике.

— Так вы искали меня? — Вань Янь был польщен.

Пань Гоцзун тепло улыбнулся, не подтверждая, но и не отрицая.

Он посмотрел на Юэ Лян, стоявшую позади Вань Яня, и лицо ее показалось ему знакомым: — Эта девушка немного похожа на Бянь…

— Поговорим на ходу, профессор Пань, — невежливо перебила его Юэ Лян.

В комнате отдыха библиотеки они втроем сидели за маленьким круглым столом и беседовали около получаса.

Пришел Ху Минфэй и напомнил, что уже поздно. Пань Гоцзун, казалось, еще не наговорился.

Перед расставанием Пань Гоцзун подарил им обоим свою медицинскую автобиографию, а затем передал Вань Яню крафт-конверт.

— Это для Бянь Е, — сказал он.

Глаза Юэ Лян слегка дрогнули.

— Я слышал, ты работаешь с ним в одной больнице, передай ему, пожалуйста, — с улыбкой добавил Пань Гоцзун. — Тогда, когда его увезли на промывание желудка, он случайно оставил это в лаборатории. Я забрал, но забыл отдать. Недавно разбирал вещи и нашел.

— Хорошо, — согласился Вань Янь. — Профессор, вам пора отдыхать в отеле. Если что-то понадобится, скажите Ху Минфэю, пусть звонит мне в любое время.

— Вы тоже возвращайтесь поскорее, — Пань Гоцзун взглянул на Юэ Лян. — Молодым людям вредно поздно ложиться.

Юэ Лян кивнула. Встретившись с многозначительным взглядом профессора Паня, она поняла, что он ошибочно принял их с Вань Янем за пару.

И еще она поняла, что он узнал ее.

Завтра суббота, выходной. Вань Янь довез ее до дома и вздохнул.

Юэ Лян уже собиралась выходить из машины: — Чего вздыхаешь? Не понравилось?

Вань Янь снова вздохнул: — Утром я сказал Бянь Е о лекции профессора Паня, думал, он сам придет.

Но за весь вечер он так и не появился.

«Наверное, ему было стыдно приходить».

«Такой ответственный человек, как он, не мог так легко все забыть».

Только она об этом подумала, как Вань Янь протянул ей конверт: — Передай ему, пожалуйста. Я не буду заходить, чтобы отдать лично.

Юэ Лян с некоторым сомнением взяла конверт, вышла из машины и напомнила: — Поезжай осторожно, будь внимателен на дороге.

Вань Янь кивнул: — Увидимся на следующей неделе.

Было уже поздно. Обычно в это время Юэ Лян давно спала.

Войдя в лифт, она не удержалась и прикрыла рот рукой, зевая.

В тот момент, когда двери лифта начали закрываться, чья-то рука просунулась внутрь, останавливая их.

Юэ Лян инстинктивно отошла в угол лифта и, опустив голову, собралась распечатать конверт и посмотреть, что внутри.

Краем глаза она заметила, как вошел высокий мужчина в брюках от костюма.

Его рука, опущенная вдоль тела, показалась ей знакомой. На запястье была синяя ленточка — пропуск на лекцию профессора Паня.

Сердце Юэ Лян екнуло. Почти в то же мгновение, как его рука двинулась, она спрятала конверт за спину, затем подняла голову и посмотрела на мужчину, прижавшись спиной к стене.

Темно-серая кепка слегка приподнялась, открывая темные, узкие глаза мужчины. Его взгляд, направленный на нее, всегда казался холодным, хотя раньше был полон нежности.

— Доктор Бянь? — ее тон был вызывающим, а выражение лица — насмешливым. — А я уж подумала, что это маньяк, преследующий одиноких женщин. Уже приготовилась нанести удар ниже пояса.

Бянь Е опустил руку, которой пытался что-то схватить, и посмотрел на ее правую ногу, носок туфли которой был слегка приподнят.

Опасно. Угрожающе.

Кабина медленно поднималась.

В маленьком пространстве было так тихо, что, казалось, слышно даже трение стальных тросов снаружи.

— Что ты только что хотел сделать? — спросила Юэ Лян. — Ограбить меня?

— Это мое, — тихо сказал Бянь Е.

— Как докажешь? — со злым умыслом предложила Юэ Лян. — Можешь рассказать, что там написано. Или хотя бы назвать имя на обложке.

Бянь Е долго молчал, не поднимая опущенных ресниц. Когда конверт снова показался из-за ее спины, он, воспользовавшись моментом, протянул руку, чтобы выхватить его.

— Ты пристаешь ко мне!.. — вскрикнула Юэ Лян.

Бянь Е нахмурился и зажал ей рот рукой. Тепло его ладони обожгло ее губы, мгновенно распространяясь по крови и заставляя ее тело гореть.

Не сумев вырвать конверт, Бянь Е просунул руку ей за спину, пытаясь разжать ее пальцы. Пространства было мало, и он невольно прижал ее к себе.

Почувствовав ее мягкое тело в своих объятиях, Бянь Е на мгновение замер, словно окаменев.

Он стоял неподвижно, позволяя женщине, о которой мечтал семь лет, тихо дышать в его объятиях.

Секунда.

Две секунды.

Больше десяти секунд…

Бянь Е опустил ресницы, глядя на нее с близкого расстояния. Она слегка запрокинула голову, ее взгляд, казалось, блуждал по безупречно выглаженному воротнику его рубашки. Легкий аромат, исходивший от нее, словно опутывал его воротник, стягивая все туже. Ему стало трудно дышать.

«Динь», — лифт остановился на двенадцатом этаже, и двери разъехались в стороны.

Ее взгляд наконец переместился, невольно спасая Бянь Е.

Юэ Лян с трудом посмотрела через его широкое плечо и встретилась с изумленным взглядом Лу Синчэня, стоявшего за дверями лифта.

— …Старший коллега.

Бянь Е отпустил ее и отошел в сторону, не оборачиваясь. Он плотно сжал губы, не произнеся ни слова.

Лу Синчэнь, который собирался спуститься вниз, чтобы выбросить мусор, пробормотал: — Вы… вы двое…

Юэ Лян схватила Лу Синчэня за одежду и силой затащила домой.

В прихожей Лу Синчэнь поправил растянутый ворот футболки: — Что-то между вами не так. Когда вы успели снюхаться?

Юэ Лян закрыла за ним дверь: — Что значит «снюхаться»? Просто у меня есть кое-что ценное, а он захотел это отнять.

Лу Синчэнь с сомнением обернулся, его взгляд упал на книгу или записную книжку в ее руке.

Юэ Лян спрятала конверт за спину: — Это я получила от доктора Ваня. Реликвия. Я не хотела отдавать, вот он и пытался отобрать.

— Правда? — с любопытством спросил Лу Синчэнь. — Что за реликвия, дай посмотреть.

— Нельзя, — Юэ Лян быстро отскочила, притворно возмущаясь. — Доктор Вань дал это мне, никому не покажу.

— Ты что, влюбилась в Вань Яня? — громко предположил Лу Синчэнь.

— Это ты влюбился в Вань Яня!

— Мне мужчины не нравятся!

— Мне тоже мужчины не нравятся! — не подумав, выпалила Юэ Лян.

— … — Лу Синчэнь помолчал, а потом серьезно пробормотал: — Правда?

Через полчаса Юэ Лян, лежа в кровати, распечатала крафт-конверт и достала переплетенные записки.

Открыв первую страницу, она застыла.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение