Глава 4

На следующий день после конкурса школа опубликовала список победителей.

— А-Цы, смотри, наша дорогая Цы заняла второе место, — сказал Гу Син, потирая шею. — Тц, эти судьи, наверное, занизили ей оценку. Разве старшеклассники второго года обучения могут сравниться с нашей Цы?

Лу Цы посмотрел на имя во второй строке списка и спокойно произнес: — Действительно.

Незаметно наступил Сочельник.

Никто не ожидал, что в этом году школа установит на центральной площадке огромную рождественскую елку.

— Цы, пойдем посмотрим! — Цзян Инь потянула Ло Цы за руку.

Как только они вышли из учебного корпуса, с неба начал падать снег. Снежинки были такими белыми и чистыми, словно прекрасные ангелы, спустившиеся с небес, чтобы спасти человечество.

Ло Цы протянула руку, ловя снежинки, и, подняв голову, закружилась в снежном танце. В этот момент казалось, что весь мир принадлежит только ей.

Она слилась со снегом, не желая расставаться с этим волшебным моментом.

Неподалеку юноша с ясными глазами наблюдал за ней. В его взгляде мелькнул огонек.

Много лет спустя он все еще будет помнить этот момент. Он не знал, была ли это любовь.

В юности у каждого есть своя тайная любовь. Где-то в этом мире есть девушка, которая втайне любила тебя четыре года.

Ло Цы смотрела на красивые, искусно упакованные яблоки в Сочельник и невольно спрятала свое яблоко за спину.

— Такой яркий юноша наверняка нравится многим девушкам. Что я значу для него? Я даже не могу назвать его своим другом, — с горечью подумала она.

В итоге Ло Цы от имени всех пятерых передала два яблока Гу Сину.

— Сегодня Сочельник. Одно яблоко для тебя, а другое — для Лу Цы, — Ло Цы положила яблоки в руки Гу Сина и с улыбкой сказала: — Счастливого Сочельника!

Не дожидаясь ответа, она развернулась и убежала.

Гу Син, глядя на яблоки в своих руках, невольно улыбнулся.

— На, держи, — Гу Син сел рядом с Лу Цы, открыл упаковку, вытер яблоко и откусил кусочек.

Лу Цы вопросительно посмотрел на него.

— Это от Ло Цы. Она еще сказала: «Счастливого Сочельника!», — объяснил Гу Син с набитым ртом.

Лу Цы тихо ответил: — Угу.

Вернувшись с водой, Ло Цы увидела на своей парте два ярко-красных яблока.

Она взяла яблоки и увидела под ними стикер: «Цы, от имени меня и А-Цы поздравляю тебя с Сочельником! 😄»

Ло Цы села за парту, глядя на яблоки. Уголки ее губ невольно приподнялись в улыбке.

Она аккуратно положила яблоки в рюкзак. Ее сердце переполняли чувства.

Экзамены в первом классе закончились, и наступили зимние каникулы.

Холодная зима сковала все вокруг.

Раздался глухой удар.

Кровь растеклась лужей.

Завыла сирена.

— Цы!

— Цы!

Голоса тонули в шуме.

Ло Цы слышала, как кто-то зовет ее, но не могла открыть глаза. Она видела себя лежащей в луже крови. Люди вокруг нее расплывались, никто не приходил ей на помощь.

Она кричала и пыталась выбраться.

Измученная, она вся была в слезах.

Утреннее солнце светило слишком ярко. Девушка на больничной койке, корчась от боли, сжала колени. Ее бледные губы беззвучно шептали что-то невнятное.

— Цы! — женщина у кровати, плача, звала Ло Цы.

В ответ слышалось лишь шипение аппарата искусственного дыхания.

— Что же делать? Наша Цы еще так молода, — рыдая, женщина прижалась к мужчине, стоявшему рядом.

За окном шел сильный снег. Девушка на больничной койке медленно открыла глаза. Этот кошмар длился так долго, и наконец-то она проснулась.

Услышав шорох, женщина подбежала к кровати, вытерла слезы с уголков глаз и нежно позвала: — Цы!

— Тетя, — девушка слабо улыбнулась. — Все хорошо, тетя. Через пару дней я поправлюсь.

Ее покорность заставила женщину почувствовать себя еще хуже.

Женщина покачала головой, и слезы, словно жемчужины, покатились по ее щекам, падая на одежду, одеяло и сердце девушки.

— Это все моя вина. Я не уследила за тобой. Я была слишком занята своими исследованиями и не обращала на тебя внимания. Прости меня, Цы, — всхлипывая, сказала она, гладя бледное, исхудавшее лицо девушки.

Ло Цы протянула руку и вытерла слезы с лица женщины. — У каждого своя судьба. Я с рождения слаба здоровьем. Это не твоя вина. Ты и так очень добра ко мне, — с улыбкой сказала она.

В юности меня сковывала болезнь, неизлечимая болезнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение