Глава 1. Провал в первый день (Часть 2)

Лу Ли всегда знала это. С ее старшим братом, который был намного старше, она почти не общалась, но второй брат, Лу Цянь, с детства был с ней холоден и отчужден. Это чувство равнодушия и отчужденности между сводными братом и сестрой в богатой семье достигло пика три года назад, когда, получив согласие отца, второй брат Лу Цянь безжалостно устроил брачный союз и выдал ее замуж за Чи Чэньяня, которого она тогда видела лишь однажды.

Когда она тогда узнала, что ей предстоит выйти замуж за незнакомца, которого она видела лишь однажды, она молча плакала в машине, пока глаза не покраснели. Вернувшись, она со слезами на глазах посмотрела на своего брата, безмолвно умоляя его о милосердии.

Однако Лу Цянь, столкнувшись с ее молящим взглядом, был холоден до жестокости. Ему даже не понадобилось ни слова, чтобы ясно дать ей понять, что она должна выйти замуж.

К счастью, сейчас кажется, что результат этого коммерческого брака оказался хорошим.

Однако если бы теперь Лу Ли пришлось жить в одном городе с Лу Цянем, что означало бы встречаться каждые несколько дней, она бы все равно замотала головой, как погремушка.

К счастью, Лу Цянь уехал в Пинчэн.

Чи Чэньянь поцеловал Лу Ли в губы: — Все хорошо, теперь все будет хорошо.

Лу Ли очнулась от грустных воспоминаний. Увидев перед собой лицо Чи Чэньяня, ее уныние тут же рассеялось, и она радостно прижалась к нему: — Конечно, сейчас все хорошо!

— Когда муж поддерживает, тогда и брата не страшно.

Чи Чэньянь засмеялся и обнял Лу Ли в ответ: — Хорошо, поддержу.

Лу Ли нашла удобное положение в объятиях Чи Чэньяня и почему-то вспомнила, как Лу Цянь смотрел на маленького племянника.

Думая об этом, Лу Ли вдруг вздохнула: — Лу Цянь старше меня на шесть лет.

— А я уже родила ребенка.

Чи Чэньянь: — Мм?

Он не понял, почему Лу Ли вдруг заговорила об этом.

Лу Ли вздохнула: — Лу Цянь все еще холост.

Чи Чэньянь: — ...

Лу Ли вздохнула: — Ты знаешь, сколько женщин в Ганчэне, от светских львиц до третьесортных моделей, тогда потирали руки, клянясь заполучить Лу Цяня и выйти замуж в нашу семью?

Чи Чэньянь: — Сколько?

Лу Ли гордо подняла подбородок: — Английское имя Лу Цяня — Герберт. Тогда СМИ даже придумали название для девушек, которые хотели выйти за него замуж: «Охотницы за Гербертом» (Herbert hunters).

Чи Чэньянь: — И что потом?

Лу Ли: — А потом... потом ничего не было.

— Столько лет рядом с ним не то что официальной девушки, даже тайной, которую бы сфотографировали, не было. Нет, я, как его сестра, с детства и до сих пор ни разу не видела рядом с ним постоянной спутницы.

— Ни одной, правда. Насколько он был безжалостен? Те «охотницы за Гербертом», которые тогда были так амбициозны и клялись заполучить Лу Цяня и выйти замуж в нашу семью, все бросили свои мечты и начали ходить на свидания вслепую и выходить замуж.

— Эх, — Лу Ли продолжала вздыхать.

Чи Чэньянь, слушая, улыбнулся, не зная, что ответить.

...

«Майбах» плавно ехал по эстакаде, ведущей к аэропорту.

Проезжая мимо торгового центра, они увидели новый постер с готовой одеждой на его внешней стене, который привлек внимание всех прохожих.

Лу Цянь закончил телефонный разговор, и его взгляд на мгновение задержался на постере за окном машины.

Главная героиня постера стояла боком к камере, в верблюжьем пальто, с сумкой-багетом под мышкой и в коричневых ботильонах. Ее слегка вьющиеся волосы и весь образ с головы до ног воплощали основную концепцию бренда в этой кампании: простота и роскошь.

В правом нижнем углу постера было написано: «Глобальный представитель ES: Цзян Минчжи».

Лу Цянь отвел взгляд.

Помощник Чэнь Чжун, сидевший на переднем сиденье, тоже увидел постер на торговом центре и сказал: — Господин Лу, председатель совета директоров хотел бы, чтобы вы...

Лу Цянь закрыл глаза, слегка откинув голову на спинку сиденья, и ответил: — Откажись.

Чэнь Чжун: — Хорошо.

Чэнь Чжун опустил голову и поставил крестик напротив одной из строк в расписании.

У председателя совета директоров Группы Луши, Лу Хэнжуна, было два сына и одна дочь.

Два сына родились от его первой жены из знатной семьи, а младшая дочь — от кинозвезды, которая тогда была очень популярна в Ганчэне.

Старший сын давно обзавелся семьей и построил карьеру, младшая дочь недавно родила ребенка и счастлива в браке по договоренности, теперь остался только второй сын, Лу Цянь.

Лу Хэнжун на самом деле не вмешивался в личную жизнь Лу Цяня, особенно после двух госпитализаций с инфарктом за последние два года, когда он практически полностью отошел от дел Луши. Только недавно, когда младшая дочь родила ребенка, он вдруг обнаружил, что у второго сына за все эти годы не было ни одной спутницы.

Он упомянул об этом дважды, но Лу Цянь оба раза отказался.

Чэнь Чжун посмотрел на только что поставленный крестик в расписании и подумал, что Лу Хэнжун, вероятно, больше не будет поднимать эту тему.

Богатые семьи Ганчэна предыдущего поколения были выдающимися, однако среди следующего поколения было много расточителей и бездарей. Некоторые даже, чтобы их дети не растратили все состояние, заранее передали все активы в трастовые компании, и дети и внуки могли получать лишь ограниченную сумму карманных денег ежемесячно.

Исключением были только два сына Лу Хэнжуна.

С тех пор как братья начали работать в Луши, они превзошли своего отца, действуя решительно и даже более искусно.

В последние годы старший сын в основном оставался в Ганчэне, а второй сын, Лу Цянь, больше находился за границей. В последние годы Луши и семья Чи успешно вошли на материковый рынок благодаря брачному союзу, и теперь Лу Цянь, естественно, обосновался в столице материка, Пинчэне.

«Майбах» остановился у аэропорта. Перелет из города S в Пинчэн занимает три с половиной часа.

Когда он садился в самолет, было еще светло, а когда самолет приземлился, огромный Пинчэн уже мерцал ночными огнями.

На этот вечер других планов не было. Как и каждый раз, когда он прибывал в Пинчэн в последние годы, водитель после получасовой поездки припарковал машину в подземном гараже Цзы Юэ Синхэ.

Поднимаясь на лифте, Лу Цянь взглянул на телефон.

«Я уже родила ребенка, а мой брат все еще холост», — увидел он жалобу на неизвестном фейковом аккаунте в социальной сети. На аватаре аккаунта была груша.

«Почему папа не торопит моего брата, злюсь», — продолжал высказываться этот аккаунт, добавив эмодзи «злюсь».

Лу Цянь посмотрел на эту жалобу и вспомнил слова Чэнь Чжуна в машине о «намерении председателя совета директоров».

Когда даже самая младшая сестра вышла замуж и родила ребенка, взгляды большинства людей, казалось, неизменно обращались к тому брату, который всегда был холост.

В этот момент приехал лифт.

Мужчина с невозмутимым и суровым выражением лица убрал телефон, открыл дверь и переобулся в прихожей.

Квартира на одном уровне площадью почти пятьсот квадратных метров. Сейчас работал теплый пол, свет был мягким, и в воздухе витал легкий аромат благовоний.

Лу Цянь повесил пальто и не стал искать, кто еще находится в этой квартире. Он сделал несколько шагов внутрь, а затем остановился.

Сквозь рубашку две тонкие белые руки обхватили худощавую талию мужчины. Позади него было дыхание, подобное аромату орхидеи.

Кто-то позвал его:

— Муж~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Провал в первый день (Часть 2)

Настройки


Сообщение