Глава 8: Я позвонил, они не возражают

Цяо Жоси в полном недоумении смотрела, как Хань Тинъюй звонит по телефону.

— Мам, я хочу жениться. Моя будущая жена спрашивает, есть ли у вас возражения?

Сказав это, он включил громкую связь.

На том конце провода на некоторое время воцарилось молчание. Цяо Жоси подумала: такой выдающийся мужчина, наверняка множество женщин мечтают выйти за него замуж. Его семья, вероятно, придерживается принципа равного брака по статусу и точно… не согласится!

Не успела эта мысль оформиться, как на том конце провода заговорили. Судя по голосу, это была женщина лет сорока-пятидесяти, в её тоне слышалось сомнение:

— Мужчина… или… женщина?

Хань Тинъюй посмотрел на телефон, слегка нахмурился и некоторое время молчал.

Цяо Жоси наблюдала за выражением его лица и, заметив, как дёргается уголок его губ, почувствовала необъяснимое желание рассмеяться.

— Женщина.

— Ах, женщина! Ну тогда хорошо, хорошо! — В следующую секунду радостный голос женщины разнёсся из динамика, заставив Цяо Жоси остолбенеть.

— Когда приведёшь её познакомиться? Нужно организовать встречу её родителей с нами. Мы должны сделать официальное предложение.

— Она хотела, чтобы я сначала с вами посоветовался.

— Советовался? Не нужно! Главное, чтобы она тебе нравилась. Ты не представляешь, сколько лет я, твоя мать, ждала этого дня! Ах, наконец-то у меня будет невестка!

Сказав это, женщина, словно опомнившись, добавила:

— Или ты ещё не добился её согласия?

— Поэтому я и стараюсь посоветоваться с вами.

У Цяо Жоси от удивления чуть челюсть не отвисла. Она не это имела в виду! То, что он «посоветовался», не означало, что она согласна выйти за него!

Мать Хань на том конце провода помолчала.

— Ну вот, ты посоветовался. Если нравится — действуй. Я хочу невестку.

Хань Тинъюй приподнял бровь.

— Она сказала, что такое важное дело нужно обсудить с вами. Я позвонил, обсудил. Всё, кладу трубку.

Не дожидаясь возражений, Хань Тинъюй тут же повесил трубку.

...

Закончив разговор, Хань Тинъюй молча посмотрел на Цяо Жоси.

Цяо Жоси не знала, что возразить.

Этот Хань Тинъюй явно исказил её слова.

Она только что переродилась, ей ещё предстояло отомстить. Если она выйдет замуж за Хань Тинъюя, многие вещи будет делать неудобно. В прошлой жизни она доверилась не тому человеку и погубила себя. В этой жизни она не хотела ни от кого зависеть, а полагаться только на себя.

И уж тем более она не хотела использовать Хань Тинъюя.

Подумав об этом, Цяо Жоси подняла голову, встретилась взглядом с Хань Тинъюем и медленно произнесла:

— Простите, господин Хань, я всё равно не могу согласиться.

— К тому же, я не могу принять брак без эмоциональной основы. Это ведь на всю жизнь.

После её слов в комнате на некоторое время воцарилась тишина.

Хань Тинъюй отвёл взгляд, его брови едва заметно дёрнулись. Он тихо сказал:

— Я уже позвонил. Они не возражают.

Цяо Жоси всё ещё недоумевала, чувствуя, что что-то не так.

— Пойдём.

— Куда?

Хань Тинъюй улыбнулся.

— Естественно, отвезу тебя туда, куда тебе нужно.

Услышав это, Цяо Жоси инстинктивно выдохнула с облегчением. Она подумала, что Хань Тинъюй наконец отказался от этой абсурдной идеи с женитьбой.

— Господин Хань, спасибо вам.

Хань Тинъюй, бравший пиджак, на мгновение замер и равнодушно ответил:

— Хорошо.

Машина ехала по асфальтированной дороге. Солнечный свет проникал через стекло, добавляя жизни в тихий салон.

Машина остановилась. Цяо Жоси посмотрела в окно, и её рот снова мог бы вместить яйцо.

Только что она чувствовала, что что-то не так. Не мог Хань Тинъюй так легко сдаться. Оказывается, он держал козырь в рукаве.

Цяо Жоси не могла его понять. Она искоса взглянула на него и неуверенно спросила:

— Что значит, что ты привёз меня сюда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Я позвонил, они не возражают

Настройки


Сообщение