Глава 4. Купила сегодня что-нибудь, чтобы вырастить наследного принца? Перец, зеркала и... (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В лавке специй уездного города управляющий богатой семьи Лю отчитывал лавочника и приказчика.

— Что за чертова лавка дорогих специй у вас! Внутри куча хлама, даже перца нет!

Сейчас новая госпожа семьи Лю утверждала свою власть и брала на себя управление домашним хозяйством, в семье Лю шла перестановка слуг. Если он не сможет выполнить даже такую простую задачу, как покупка перца, его карьере управляющего придет конец!

— Я считаю, вам лучше закрыть эту лавку специй поскорее, раз у вас даже перца нет! Впредь наша семья Лю больше ничего у вас покупать не будет!

Управляющий Лю, думая о своей жалкой участи после увольнения, еще больше разозлился, откинул полы халата и собрался уходить.

— Простите нас, пожалуйста. Но этим летом на Хуанхэ было сильное наводнение, повсюду разливы, везде бродят разбойники и грабят на дорогах. Зерновые перевозки заняты распределением зерна по всей стране и не хотят перевозить такие ценные вещи, как перец. Нам действительно трудно достать товар.

Лавочник поклонился, извиняясь, но не смог удержать управляющего Лю, который уже встал, чтобы уйти.

— Лавочник, вы покупаете перец? В этот момент Су Цзинь, переодетая мальчиком, и Су Юй, переодетый девочкой, вошли в лавку и звонко спросили.

— Не покупаем! Услышали, что у нас нет перца, и думаете, что у вас есть такая ценная специя? Приказчик, только что отчитанный управляющим Лю, был зол и тут же набросился на Су Цзинь и Су Юя с резкими словами.

Приказчик, увидев, что Су Цзинь и Су Юй одеты просто и поношенно, холодно усмехнулся.

— Хех, откуда взялись эти маленькие попрошайки? Наша лавка специй не принимает всякий хлам!

Лицо приказчика выражало полное презрение. Разве такие места, как лавки специй, доступны для всяких беженцев, мальчишек и девчонок?

Лавочник, который все еще препирался с управляющим у входа, услышав это, тоже невольно скривил губы. Подумал про себя: Чьи это дети такие невоспитанные? У этих двух детей может быть перец? Хех, пришли сюда хвастаться.

Говоря это, приказчик собирался подойти и прогнать Су Цзинь и Су Юя.

— Убирайтесь... Здесь не принимают таких вонючих попрошаек...

Во время изгнания в прошлой жизни Су Юй был слишком хорошо знаком с таким презрительным изгнанием... Он был наследным принцем, но всегда подвергался такому унижению.

Су Юй тут же крепко сжал каменный нож в рукаве, поднял подбородок, поджал губы и нахмурился. Он стоял перед Су Цзинь, как настороженный маленький волчонок, защищая ее.

Су Цзинь, напротив, ничуть не рассердилась. Она с улыбкой смотрела на приказчика. Эх, как опытный читатель веб-новелл, она прикинула, что по сюжету веб-новелл, приказчика и лавочника скоро ждет "пощечина"!

И действительно — управляющий Лю опомнился, подскочил на три чи в высоту и поспешно подбежал к Су Цзинь и Су Юю, чуть не споткнувшись о порог!

— Что, перец? Су Цзинь открыла мешок из мешковины на 3 цзиня, купленный на Таобао за 2.5 юаня, в котором лежало 3 цзиня перца общей стоимостью 35.4 юаня, и, понизив голос, чтобы он звучал как у мальчика, сказала управляющему Лю:

— Этот перец — жалованье, накопленное моим отцом. Мы продаем его, потому что у нас туго с деньгами на дорогу.

Перец? Жалованье? В это время династии Великое Чу двор выдавал столичным чиновникам перец и сумук вместо жалованья. Боже мой! Они, оказывается, обидели семью столичного чиновника!

Лавочник и приказчик тут же плюхнулись на колени. У управляющего Лю тоже подкосились ноги, он был одновременно удивлен и обрадован.

— Это... правда продадите мне? Маленькая госпожа, я готов купить на двадцать процентов дороже рыночной цены.

— В этом нет необходимости, купите по рыночной цене, — Су Цзинь давно все продумала. — Только никому не говорите. У отца хорошая репутация, но по дороге к месту службы у нас туго с деньгами, поэтому он и велел нам, брату и сестре, продать...

Сказав это, Су Цзинь подняла глаза и посмотрела на Су Юя, одетого в женское платье.

Су Юй, сжимая горло, неохотно подражал женскому голосу: — Если расскажете кому-нибудь, у моего отца есть тысяча способов с вами расправиться!

Су Цзинь, поджав губы, украдкой улыбнулась. Продавать перец, чтобы получить деньги на дорогу, действительно было не по статусу столичного чиновника.

Управляющий Лю, лавочник и приказчик, конечно, тут же согласились. Управляющий Лю, с необычайной радостью взяв весы, поспешно выдал сорок лянов банкнотами и восемь лянов разменным серебром.

— В таком случае, я пойду первым.

Выйдя за дверь, он посмотрел налево и направо, но не увидел родственников этих двух детей. Он не осмелился задавать лишних вопросов и поспешно направился льстить новой госпоже. Похоже, он сможет оставаться управляющим еще долго, хех.

Продав перец, Су Цзинь и Су Юй тут же собрались уходить, но лавочник вежливо их остановил.

— Прошу вас, маленький господин и маленькая госпожа, дайте нашей лавке шанс выжить, продайте нам еще немного специй.

Сказав это, лавочник поднялся, подбежал к приказчику и яростно отвесил ему несколько пощечин.

— Вот тебе за наглость, вот тебе за то, что не узнал Великую Гору (не узнал важного человека).

Приказчик тоже был в ужасе, льстиво улыбался, с ярко-красными следами от пощечин на лице, и, стоя на коленях, молил о пощаде.

— Маленький господин, маленькая госпожа, помилуйте, это я был невежда. Пожалуйста, продайте еще немного перца.

Если слух о том, что у них нет запасов перца и их опозорили, распространится, репутация их лавки, лучшей в уезде, будет потеряна. Сегодня они готовы купить несколько цзиней, даже если придется заплатить тридцать лянов серебра за цзинь.

Су Цзинь, опытный читатель веб-новелл, подперла подбородок: Сюжет веб-новелл, сюжет! Приказчика и лавочника действительно "отшлепали по лицу", ха-ха-ха.

Раз уж они так искренне просили, Су Цзинь не стала отказываться. Она продала два цзиня по цене двадцать лянов за цзинь, и лавочник изо всех сил благодарил ее с признательностью.

Лавочник только пожалел, что эти брат и сестра убежали так быстро. Он хотел еще поладить с их взрослым — тем таинственным столичным чиновником. Но не увидел ни следа повозки или людей.

— Столичный чиновник проезжает по пути к месту службы, не сообщить ли чжубу? — шепотом спросил приказчик у лавочника.

— Брат и сестра пришли продавать перец, вам не кажется это странным? Разве у столичного чиновника нет слуг?

— Что ты понимаешь? Столичные чиновники имеют статус, но в столице рис и жилье дорогие, они стеснены в средствах, поэтому отсутствие слуг вполне нормально. Но ты посмотришь, через несколько лет после назначения они накопят достаточно серебра и обзаведутся толпой слуг!

— К тому же, посмотри на этих брата и сестру. Хоть их одежда и поношенная, но манеры и речь в таком юном возрасте... цок-цок-цок, видно, что они очень умны. Разве обычные семьи могут воспитать таких?!

Говоря это, лавочник, вспомнив о дневном происшествии, снова сильно ударил приказчика по лицу.

— Что? Хочешь пойти к чжубу и выслужиться? Чжубу сказал искать пятилетнего мальчика, а эти брат и сестра похожи на него?! Не смей навлекать на меня беду, иначе я тебя не защищу!

Глаза приказчика забегали, он, прикрывая лицо, невнятно пробормотал согласие и больше не осмеливался произнести ни слова.

С восемьюдесятью восемью лянами серебра, полученными от продажи перца, Госпожа Су снова изменила внешность Су Цзинь и переодела ее в девочку, а затем повела их прямо в эскортное агентство, где, потратив "огромную сумму" в восемь лянов серебра, наняла четырех эскортов, чтобы те отвезли их в провинцию Цзин.

В уездном городе обычный работник получал тридцать вэней в день, эскорты — от пятидесяти до ста пятидесяти вэней в день. До провинции Цзин на повозке ехать максимум десять дней, поэтому эти восемь лянов серебра включали еду и проживание.

После того как Госпожа Су сказала, что не беспокоится о еде и проживании, и предложила продать им ослиную повозку по низкой цене, эта группа эскортов, почувствовав, что они хорошо заработали, ехала день и ночь и доставила их в провинцию Цзин всего за пять дней.

Прибыв в провинцию Цзин, Госпожа Су убедилась, что их больше никто не преследует, и только тогда успокоилась. Она переодела Су Юя из женской одежды в мужскую, использовала "новое" удостоверение личности, остановилась на постоялом дворе и поужинала.

Провинция Цзин была уделом нескольких князей. Раньше их тайная стража рисковала жизнью ради императора по всей стране, и в провинции Цзин понесла самые большие потери. Теперь же она, наоборот, стала самым безопасным местом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Купила сегодня что-нибудь, чтобы вырастить наследного принца? Перец, зеркала и... (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение