☆、12 День 1-07 (Часть 2)

Мужчина средних лет в красном костюме поспешно вошел и слегка поклонился. Этот жест вежливости он выполнил с невероятной грацией и изяществом.

— Я Тосака Токиоми. Как владелец земли, на которой проходит Война за Святой Грааль, я рад приветствовать вас, участников, — произнес он.

— А я Котомине Рисэй, наблюдатель этой Войны за Святой Грааль.

Рядом с мужчиной стоял пожилой человек в одежде священника. Он ответил на все вопросы довольно сдержанно. В конце концов, участие священника в так называемой войне требовало объяснений.

— Это мой сын, Котомине Кирей.

Из уважения к духовенству все поприветствовали вновь прибывших, кроме одного человека…

— …Токиоми!

— Ты стал совсем другим… Мато Кария.

— Я не ожидал, что ты, оставивший магию, все еще стремишься к Граалю…

Мужчина бросил на него равнодушный взгляд и тихо произнес эти слова с бесконечным сожалением в голосе. Его рука сжимала трость, инкрустированную рубинами, и во время разговора он машинально постукивал ею по земле.

— Вы, должно быть, господин Тосака Токиоми. Прошу прощения, что прерываю ваш разговор, но у меня есть один вопрос: вы отправили одну из своих дочерей из дома?

Юноша с голубыми волосами, чье присутствие почти не ощущалось, бесцеремонно прервал мужчину. Он смотрел на него своими глазами, того же цвета, что и волосы, и это почему-то смутило мужчину.

— Что? Какое отношение это имеет к Сакуре?

Мужчина слегка нахмурился, явно не ожидая, что юноша так грубо прервет его из-за подобного вопроса.

— Хотя я не понимаю, почему вас это интересует в данной ситуации, я могу ответить на ваш вопрос — да.

— Господин Тосака Токиоми, ваши действия кажутся мне недостойными отца. Позвольте мне выразить свое неодобрение.

«Подожди, юноша, разве можно вот так прямо просить разрешения выразить неодобрение? И почему это выглядит так естественно, когда он это говорит?» Все взгляды обратились к голубоволосому юноше, и большинство присутствующих были о speechless.

— Юноша, что вы имеете в виду? Прошу вас, не судите о моих решениях, не зная всех обстоятельств. Я действовал ради будущего счастья моей дочери…

Мужчина явно не понимал враждебности юноши. Возможно, из-за того, что это касалось его дочери, он терпеливо объяснял.

— А вы знаете, как живет ваша дочь в семье Мато? Откуда вы знаете, что она будет счастлива в будущем? Даже если вы будете продолжать, это всего лишь попытка оправдать свои действия. И еще, меня зовут Куроко Тецуя, а не «юноша». Приятно познакомиться.

Закончив свою обличительную речь, юноша по имени Куроко Тецуя поклонился мужчине, соблюдая все правила этикета.

— Куроко-кун, вы не понимаете, как устроены семьи магов. Вы, наверное, наслушались этого мужчину рядом с вами? Позвольте заметить, что этот предатель магии не может дать вам правильную оценку ситуации…

Спокойный тон юноши и его невежливые слова немного задели мужчину, но хорошее воспитание не позволило ему показать это. Он вежливо улыбнулся Куроко и своим обычным тоном продолжил говорить, не выражая ни малейшего презрения или каких-либо других чувств, противоречащих семейным традициям.

— Прошу прощения, но я знаю об устройстве магических семей. Я знаю, что если у вас две дочери с магическим даром, лучше отправить одну из них в другую семью. Хотя с точки зрения личных чувств это неприятно, с другой стороны, это лучше для ребенка. Я не отрицаю вашу любовь к дочери.

Юноша по-прежнему выглядел очень покорным, если не считать его бесстрастного лица.

— Я не могу смириться с тем, что вы отправили ее в семью Мато. Видя состояние господина Карии, я думал, что вы пересмотрите свое решение. Похоже, я ошибся. Простите.

После этих слов все снова посмотрели на мужчину, который выглядел очень слабым и, казалось, вот-вот упадет, но все же сжимал зубы и смотрел на Тосаку Токиоми.

— Ты хочешь сказать…

Мужчина потерял свою обычную элегантность. Он смотрел на Мато Карию с недоверием, словно пытаясь найти на его лице следы лжи.

— Вы действительно не знаете, что происходит в одной из трех великих семей? Или вы слишком самоуверенны? Возможно, вы мне не поверите, но я пришел сюда с господином Карией, чтобы участвовать в этой «Войне за Святой Грааль», потому что его рассказ вызвал у меня возмущение. Я не мог поверить, что отец может так лишить своего ребенка счастья. Теперь я вижу, что вы не разлюбили свою дочь, просто вы слишком самоуверенны.

— Я извиняюсь за свои предыдущие ложные утверждения. Но, пожалуйста, спасите своего ребенка. Умоляю вас!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение