Мужчина средних лет в красном костюме поспешно вошел и слегка поклонился. Этот жест вежливости он выполнил с невероятной грацией и изяществом.
— Я Тосака Токиоми. Как владелец земли, на которой проходит Война за Святой Грааль, я рад приветствовать вас, участников, — произнес он.
— А я Котомине Рисэй, наблюдатель этой Войны за Святой Грааль.
Рядом с мужчиной стоял пожилой человек в одежде священника. Он ответил на все вопросы довольно сдержанно. В конце концов, участие священника в так называемой войне требовало объяснений.
— Это мой сын, Котомине Кирей.
Из уважения к духовенству все поприветствовали вновь прибывших, кроме одного человека…
— …Токиоми!
— Ты стал совсем другим… Мато Кария.
— Я не ожидал, что ты, оставивший магию, все еще стремишься к Граалю…
Мужчина бросил на него равнодушный взгляд и тихо произнес эти слова с бесконечным сожалением в голосе. Его рука сжимала трость, инкрустированную рубинами, и во время разговора он машинально постукивал ею по земле.
— Вы, должно быть, господин Тосака Токиоми. Прошу прощения, что прерываю ваш разговор, но у меня есть один вопрос: вы отправили одну из своих дочерей из дома?
Юноша с голубыми волосами, чье присутствие почти не ощущалось, бесцеремонно прервал мужчину. Он смотрел на него своими глазами, того же цвета, что и волосы, и это почему-то смутило мужчину.
— Что? Какое отношение это имеет к Сакуре?
Мужчина слегка нахмурился, явно не ожидая, что юноша так грубо прервет его из-за подобного вопроса.
— Хотя я не понимаю, почему вас это интересует в данной ситуации, я могу ответить на ваш вопрос — да.
— Господин Тосака Токиоми, ваши действия кажутся мне недостойными отца. Позвольте мне выразить свое неодобрение.
«Подожди, юноша, разве можно вот так прямо просить разрешения выразить неодобрение? И почему это выглядит так естественно, когда он это говорит?» Все взгляды обратились к голубоволосому юноше, и большинство присутствующих были о speechless.
— Юноша, что вы имеете в виду? Прошу вас, не судите о моих решениях, не зная всех обстоятельств. Я действовал ради будущего счастья моей дочери…
Мужчина явно не понимал враждебности юноши. Возможно, из-за того, что это касалось его дочери, он терпеливо объяснял.
— А вы знаете, как живет ваша дочь в семье Мато? Откуда вы знаете, что она будет счастлива в будущем? Даже если вы будете продолжать, это всего лишь попытка оправдать свои действия. И еще, меня зовут Куроко Тецуя, а не «юноша». Приятно познакомиться.
Закончив свою обличительную речь, юноша по имени Куроко Тецуя поклонился мужчине, соблюдая все правила этикета.
— Куроко-кун, вы не понимаете, как устроены семьи магов. Вы, наверное, наслушались этого мужчину рядом с вами? Позвольте заметить, что этот предатель магии не может дать вам правильную оценку ситуации…
Спокойный тон юноши и его невежливые слова немного задели мужчину, но хорошее воспитание не позволило ему показать это. Он вежливо улыбнулся Куроко и своим обычным тоном продолжил говорить, не выражая ни малейшего презрения или каких-либо других чувств, противоречащих семейным традициям.
— Прошу прощения, но я знаю об устройстве магических семей. Я знаю, что если у вас две дочери с магическим даром, лучше отправить одну из них в другую семью. Хотя с точки зрения личных чувств это неприятно, с другой стороны, это лучше для ребенка. Я не отрицаю вашу любовь к дочери.
Юноша по-прежнему выглядел очень покорным, если не считать его бесстрастного лица.
— Я не могу смириться с тем, что вы отправили ее в семью Мато. Видя состояние господина Карии, я думал, что вы пересмотрите свое решение. Похоже, я ошибся. Простите.
После этих слов все снова посмотрели на мужчину, который выглядел очень слабым и, казалось, вот-вот упадет, но все же сжимал зубы и смотрел на Тосаку Токиоми.
— Ты хочешь сказать…
Мужчина потерял свою обычную элегантность. Он смотрел на Мато Карию с недоверием, словно пытаясь найти на его лице следы лжи.
— Вы действительно не знаете, что происходит в одной из трех великих семей? Или вы слишком самоуверенны? Возможно, вы мне не поверите, но я пришел сюда с господином Карией, чтобы участвовать в этой «Войне за Святой Грааль», потому что его рассказ вызвал у меня возмущение. Я не мог поверить, что отец может так лишить своего ребенка счастья. Теперь я вижу, что вы не разлюбили свою дочь, просто вы слишком самоуверенны.
— Я извиняюсь за свои предыдущие ложные утверждения. Но, пожалуйста, спасите своего ребенка. Умоляю вас!
(Нет комментариев)
|
|
|
|