— Как можно говорить такие бесстыжие вещи? — Чу Фэн чувствовал, что за это их поразит небесная кара.
Невероятно красивая женщина, услышав эти слова, оставалась совершенно спокойной: — Да, одно время я подумывала о кастрации своего жениха.
— Что?!
Не только Чу Фэн, но и жаба Оуян Фэн поджали ноги и отступили назад. Что происходит? Все совсем не так, как они себе представляли.
У жабы разболелась голова. Зачем он пытался подлизываться? Кажется, он неправильно понял ситуацию.
— Эм… Небесная сестра, если это так, то вымещай свой гнев как пожелаешь! — сказала жаба, искоса глядя на Чу Фэна.
Бам!
Чу Фэн пнул жабу. Этот обманщик! Нельзя позволять ему говорить что попало. Сначала он бесстыдно пытается подлизываться, а потом создает проблемы.
Сам Чу Фэн смутился. Неужели жених этой женщины был настолько ужасен?
— Сестра, внешность человека не подвластна ему. Это дар родителей и небес. Некоторые люди могут быть похожи, но их характеры совершенно разные, — подчеркнул Чу Фэн. Он не хотел, чтобы на него тоже смотрели с неприязнью из-за случайного сходства. Это было бы настоящим невезением.
— Строго говоря, вы с ним похожи только улыбкой, — сказала женщина, — когда моя семья впервые устроила нам встречу, я посчитала его улыбку неприятной и почувствовала отвращение.
— Улыбка подлеца! — добавила жаба из-под ноги Чу Фэна.
— Да, — кивнула женщина. Она сама не могла подобрать таких слов, но согласилась с описанием жабы.
Чу Фэн еще сильнее наступил на жабу. Этот обманщик всегда все портит! Хотелось бы просто раздавить его!
— На самом деле, я испытывала отвращение только поначалу. Позже я поняла, что он неплохой человек, — добавила женщина.
Чу Фэн отпустил жабу и, обратившись к невероятно красивой женщине, улыбнулся: — Я от природы люблю улыбаться.
"Подлиза!", — подумала жаба, считая его улыбку действительно неприятной.
Затем у нее появилась новая коварная идея: — Небесная сестра, раз уж Чу Фэн немного похож на твоего знакомого, пусть он останется с тобой и будет выполнять твои приказы. Это как напоминание о прошлом.
"Вот черт!", — Чу Фэн чуть не выругался. Что за чушь она несет? Он что, вещь какая-то, чтобы служить напоминанием? Жаба совершенно потеряла всякий стыд. В критический момент на нее нельзя положиться.
Женщина, склонив голову, посмотрела на жабу, а затем на Чу Фэна: — Немного похож, но не такой красивый, как мой жених, и не такой умный. Его эволюционный потенциал тоже ниже.
Чу Фэн чуть не закатил глаза. Эта женщина совсем не заботится о чувствах других. Как можно так открыто унижать человека? Он был возмущен!
Он был высокого мнения о себе и считал, что если бы жил в то же время, что и этот жених, то одним ударом сбил бы его с ног.
В то же время он заметил, что эта красавица постоянно меняет тему разговора. Сначала она сказала, что Чу Фэн похож на ее жениха, но как только Чу Фэн и жаба попытались подлизываться, она заговорила о кастрации. Затем, когда они попытались откреститься от сходства, она сказала, что неприязнь была лишь временной, и, похоже, позже она прониклась к жениху симпатией.
Жаба снова начала бесстыдно подлизываться: — Ушедшие ушли, Небесная сестра, прими соболезнования. Возможно, Чу Фэн — это лучший подарок небес, посланный тебе.
На этот раз она, к удивлению, не стала подставлять Чу Фэна, а даже похвалила его.
— Мой жених жив. Он вряд ли умрет, — удивленно сказала женщина.
— А?! — жаба чуть не упала в обморок. Она снова ошиблась, — после всех этих потрясений он… все еще жив?!
— Его наставник, обладающий небесной мощью и всеведущий, лично забрал его, — спокойно ответила женщина, — за прошедшие годы он, должно быть, достиг высочайшего уровня развития и, возможно, в будущем станет одним из сияющих небес.
Жаба, широко раскрыв глаза, застыла в изумлении.
Чу Фэн тоже поразился. Этот жених действительно могущественен. Он достиг невероятного уровня, став существом, способным покорить звездные моря.
— Небесная сестра, ты постоянно меняешь тему. Я не понимаю твоего отношения к этому человеку, — уныло сказала жаба, потерпев неудачу в своих попытках лести.
— Он был одним из небесных гениев, — оценила женщина.
Это очень высокая оценка, недоступная обычным талантам. Раз уж она так отзывается о нем, то он, должно быть, действительно невероятен.
Возможно, он был тем, кто правил эпохой и покорил свое время.
— Этот человек наверняка нечестен, сестра, — сказал Чу Фэн, — когда мы впервые встретились, ты была заточена под Даосской Святыней, а твой жених блистал в космосе. Он не пытался найти тебя ни тогда, ни после? Может, он пытался разорвать с тобой отношения?
— Это сложная история. Я не хочу говорить о прошлом, — спокойно ответила женщина.
— Прошлое — как вода, текущая на восток. Не стоит о нем вспоминать, Небесная сестра. Мы поможем тебе вернуть былую славу, — снова начала хвастаться жаба.
Кроме того, она тайно передала Чу Фэну сообщение: — Не говори, что я тебе не помогаю. Твоя улыбка такая же подлая, как у того парня. Улыбайся почаще, и, возможно, ты займешь его место.
Чу Фэн, не говоря ни слова, быстро избил жабу, предупреждая ее не болтать лишнего. Эта женщина слишком могущественна, и даже так называемая ментальная связь, вероятно, ненадежна и может быть перехвачена.
— Да, ты прав. Я слышу все ваши ментальные разговоры, — кивнула женщина.
Жаба чуть не упала в обморок.
Чу Фэн вытер пот. Эта женщина пугающе сильна. От нее ничего не скрыть. Он даже начал подозревать, что она умеет читать мысли, иначе как объяснить, что она всегда угадывает, о чем они думают?
Эта нереально красивая женщина посмотрела на Чу Фэна: — Я дам тебе шанс.
Жаба, услышав это, встрепенулась даже больше, чем Чу Фэн. Она вся загорелась от предвкушения. Неужели эта женщина действительно смотрит на Чу Фэна особым взглядом?
Женщина посмотрела на Чу Фэна: — Браслет Гиганта, священный зверь… я ничего этого не хочу. Дарю тебе. Отныне ты принадлежишь мне.
— Зять! — крикнула жаба Чу Фэну. Она была в восторге, думая, что теперь у них есть могущественная покровительница, которая поможет им быстро эволюционировать.
Женщина бросила на нее взгляд и, впервые применив силу, щелкнула пальцами. Луч света попал в жабу, перекосив ей лицо. Она никак не могла вернуть себе прежний вид.
Это было похоже на предупреждение. Затем женщина снова посмотрела на Чу Фэна: — Твой род когда-то жил на моих землях. Так что, можно сказать, ты тоже принадлежишь мне.
— Эм… ну, я… подумаю? — Чу Фэн был крайне недоволен. Если он уже принадлежит ей, то как он сможет сохранить свои вещи?
Он чувствовал, что эта неземная красавица что-то задумала, и лучше не рисковать.
— Ой, мамочки, что со мной?! — застонала жаба, пытаясь безуспешно выпрямить перекошенное лицо.
— Небольшое наказание. Через год пройдет само, — сказала женщина.
Жаба, услышав это, позеленела. Такое состояние целый год? Как ей теперь показаться на людях?!
Чу Фэн упомянул о прошлом Земли, желая узнать подробности о тех временах. Женщина покачала головой, сказав, что ему не хватает уровня, и не стоит касаться этой темы, иначе, даже сквозь века, ему грозит смертельная опасность.
Она больше ничего не сказала, и Чу Фэн не стал настаивать.
Затем женщина собралась уходить. Жаба, пытаясь вернуть свой прежний облик, стала горячо уговаривать ее остаться, предлагая отведать редчайшие деликатесы и рассыпаясь в комплиментах.
Чу Фэн тоже попросил ее остаться, и в конце концов женщина согласилась.
Вскоре впустили Хуан Ню, Черного Быка, Амурского Тигра, Короля Ослов и других, включая Ду Хуайцзина и Оуян Цина.
Чу Фэн достал продукты из Нефритового Сосуда и передал их персоналу ресторана для приготовления, сказав, что нужно устроить пир для самой почетной гостьи, и повар должен продемонстрировать все свое мастерство.
Когда Чу Фэн вернулся в зал, он увидел, что Черный Бык и Амурский Тигр оживленно беседуют с женщиной, проявляя к ней чрезмерное внимание, почти признаваясь в любви с первого взгляда.
Жаба Оуян Фэн же, притихнув, молча наблюдала за их ужимками.
У Чу Фэна разболелась голова. Он поспешил остановить Черного Быка и Амурского Тигра, сказав им прекратить заигрывания — это было слишком опасно.
— Братец, мы же договаривались о честной конкуренции! После моего сердечного разрыва на Тибетском нагорье, спустя сотни лет, мое сердце снова трепещет. Ты не можешь быть таким эгоистичным!
— Да, Чу Фэн, я чувствую вторую молодость, снова полон сил и энергии! Не мешай!
Эти двое, возомнив о себе невесть что, решили соперничать с Чу Фэном.
— Друзья, это та самая гостья из даосской столицы — горы Лунху! — Чу Фэн не стал ходить вокруг да около и раскрыл им правду.
И Черный Бык, и Амурский Тигр бывали там и видели синюю тыкву, в которой была заточена женщина. Узнав, кто перед ними, они позеленели.
Черный Бык подскочил, громко мыча.
Амурский Тигр чуть не бросился бежать.
Это был настоящий шок. Они совершенно растерялись, их лица то бледнели, то краснели, а потом стали совсем зелеными. Вспомнив свое поведение, им захотелось ударить себя — как же стыдно!
Жаба с перекошенным лицом объяснила им, кто эта женщина и насколько могущественна ее семья.
Услышав о боевых зверях, путешествиях по космосу, божественной траве Девяти Циклов, выращиваемой как комнатное растение, и другие почти невероятные истории, Черный Бык и Амурский Тигр похолодели от ужаса, ноги у них подкосились, и им захотелось немедленно сбежать.
— Чуть не умер от страха!
— Чуть не умер от страха!
Когда мясо пэн, тигриные почки, мясо морского дракона из Южно-Китайского моря и другие деликатесы были приготовлены и поданы на стол, Жаба и Черный Бык, превратившись в услужливых официантов, стали угощать женщину.
Женщина ела медленно и изящно, изредка делая глоток красного вина. Она выглядела как типичная городская жительница, и было трудно представить ее в роли могущественного существа.
— Повар очень искусен, настоящий мастер, но продукты никуда не годятся, — оценила она.
Чу Фэн и остальные промолчали. Это были лучшие продукты на Земле, и, по их мнению, мастерство повара не имело большого значения — главное, качество ингредиентов.
Однако на разных уровнях восприятие мира различается.
Женщина покачала головой: — Мясо чистокровного пэн — настоящий деликатес, его золотая кровь благоухает. А это мясо слишком грубое, совсем не то.
— Да, и мясо морского дракона, которое я ела раньше, было несравнимо вкуснее. Это же просто змея.
Ее слова заставили всех замолчать.
— Ну, я пойду. Вернусь на гору Лунху отдохнуть, — наконец, она встала, слегка улыбнулась и попрощалась.
— Мы тоже пойдем! — сказал Чу Фэн.
— Куда? — остальные посмотрели на него с удивлением.
— Сегодня я узнал, что члены этой семьи путешествуют по звездным морям, сражаются со зверями, играют в камни, ищут приключений… Меня это вдохновило. Давайте тоже попробуем почувствовать себя властителями мира, — предложил Чу Фэн.
— Правда? Отлично! Пойдем!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|