Глава 1. Отаку, вынужденная идти на свидание вслепую (Часть 1)

Глава 1. Отаку, вынужденная идти на свидание вслепую

— Что?

— Ты спряталась в мужском туалете?

Ся Сяошэн, сидя на крышке унитаза, самодовольно улыбнулась и быстро напечатала в WeChat: — Хе-хе, круто, да?

Этот парень точно не догадается, что она здесь.

Жу Хуа больше не писала. Сяошэн посмотрела на время — 11:29. Оставалась одна минута до конца игры.

Она победила.

Потянувшись, Ся Сяошэн уже начала думать, что бы съесть на обед.

Снаружи послышались неторопливые шаги. Сяошэн не обратила на них внимания: если кто-то зайдет в её кабинку и обнаружит, что дверь не открывается, то просто уйдет.

Пока она размышляла, заказать ли лапшу «лосыфэнь» или «суаньлафэнь», в двери кабинки вдруг послышался какой-то шум.

Она удивленно подняла голову и увидела, как в верхней части двери появились руки. Эти руки крепко схватились за дверь, и в следующую секунду над ней появилось красивое лицо.

Мужчина, глядя на Сяошэн, с улыбкой в глазах произнес: — Я нашел тебя.

Все это произошло за несколько секунд. Сяошэн, ошеломленная, наконец, пришла в себя и с ужасом посмотрела на него, не веря своим глазам: — Почему…

Два часа назад, кафе «В облаках» на площади Синьчэн в городе С…

— Вы мне не нравитесь. Давайте больше не будем встречаться, — прямо заявила Ся Сяошэн.

Мужчина напротив перестал помешивать кофе и посмотрел на нее.

Ся Сяошэн почувствовала себя неловко под его пристальным взглядом. Подумав, она сказала: — В общем…

— Вы местная, Сяошэн? — вдруг спросил мужчина.

— Да, — ответила Сяошэн, не понимая, к чему он клонит.

— А я в этом городе недавно.

— О, — Сяошэн сразу поняла, что он пытается сменить тему.

— Не хотите ли сыграть со мной в игру?

Ся Сяошэн нахмурилась: — Извините, мне неинтересно. Думаю, мне пора идти. — С этими словами она встала, собираясь уйти.

— Вы сказали, что я вам не нравлюсь, но у меня как раз наоборот, — сказал мужчина, глядя на Сяошэн.

— Ну, ничего не поделаешь, — беспечно ответила Сяошэн, но вдруг почувствовала неявное давление, хотя она стояла выше него.

— Я понимаю, что некоторые вещи нельзя изменить, но все же надеюсь, что вы выполните мою последнюю просьбу — сыграете со мной в игру. Если я выиграю, вы дадите мне шанс, и мы продолжим общаться. Если выиграете вы, я больше не буду вас беспокоить.

Он говорил так искренне, что Сяошэн, немного поколебавшись, спросила: — Что за игра?

Мужчина слегка улыбнулся: — Все очень просто — прятки. Сейчас ровно десять часов. Вы до половины одиннадцатого прячетесь где-нибудь в этом районе, где угодно. В половину одиннадцатого я начинаю вас искать. Если найду в течение часа — я выиграл, если нет — выиграли вы.

— Вы серьезно? — с сомнением посмотрела на него Сяошэн. В этой игре у нее было явное преимущество.

— Конечно. Я понимаю, о чем вы думаете. Не стоит считать это нечестным. В конце концов, это я навязываюсь, так что должен пойти на некоторые уступки. Иначе вы бы не согласились играть, верно?

Ся Сяошэн поджала губы. Действительно, если бы у нее не было шансов на победу, она бы точно не согласилась. В конце концов, она пришла, чтобы отказать, и не было смысла играть в игру, в которой он мог выиграть, и ей пришлось бы с ним встречаться.

В этой игре у нее были очень большие шансы на победу. Раз уж он так просит, почему бы не подыграть?

— Хорошо, я согласна.

Площадь Синьчэн — довольно большой торговый район города С с множеством магазинов и большим количеством людей на улицах. Найти здесь человека довольно сложно. Хотя Ся Сяошэн обычно предпочитала сидеть дома, это все же была ее территория, и спрятаться так, чтобы ее не нашли, было проще простого.

В общем, Ся Сяошэн была в хорошем настроении.

Она спрячется там, где он ее точно не найдет!

Пока Ся Сяошэн искала лучшее место, ей вдруг захотелось в туалет. Она быстро сходила в ближайший и, моя руки, ее осенило — почему бы не спрятаться в туалете?

Поэтому следующим шагом Сяошэн стал поиск подходящего туалета — мужского.

Если бы она спряталась в женском туалете, это было бы слишком нечестно. А если бы он потом использовал это как предлог, чтобы не признавать поражение, она бы проиграла… Так что лучше мужской туалет!

В конце концов, Сяошэн выбрала довольно укромный и почти без запаха мужской туалет.

Она зашла в последнюю кабинку, закрыла дверь, села на крышку унитаза, достала телефон и начала играть.

За это время снаружи несколько раз слышались шаги, голоса, шум воды, но Сяошэн, не меняя выражения лица, была полностью поглощена игрой. В тот момент она была отрешена от всего мира.

Когда ее хорошая подруга по игре Жу Хуа написала ей в WeChat, чтобы узнать, как дела, она даже с гордостью рассказала ей, что спряталась в мужском туалете, чем очень удивила подругу.

Все шло очень гладко, пока за минуту до конца игры человек, заглянувший сверху через дверь кабинки, не превратил ее в проигравшую.

С бледным лицом она открыла дверь кабинки и, пошатываясь, вышла.

— Вы меня так заставили поискать, Сяошэн, — многозначительно посмотрел на нее мужчина.

Ся Сяошэн не знала, что сказать.

Послышались шаги, кто-то вбежал и быстро выбежал.

— Мама! Там внутри девушка!

История знакомства Ся Сяошэн и Чжоу Цунлюя началась со свидания вслепую в прошлое воскресенье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение