Мин Сы — это общее название служителей загробного мира, ответственных за души умерших. Все души попадают под юрисдикцию Мин Сы, где их судят за грехи, совершённые при жизни, и решают их дальнейшую судьбу. Те, чьи грехи слишком тяжкие и неисправимые, попадают в ад и никогда не смогут переродиться в небесном царстве.
Бай Гу Цзинь никогда не имела с ними дела, но кое-что слышала о них.
Бай Гу Нань тоже считал, что водяного нужно уничтожить, но он беспокоился о Бай Гу Цзинь. Всё-таки она была обычным человеком, и он боялся, что своими действиями она может разгневать Мин Сы и навлечь на себя неприятности.
Бай Гу Цзинь, зная, о чём он думает, сказала с улыбкой: — Не волнуйся, я вольна делать всё, что захочу. Как бы ни были могущественны Мин Сы, до меня им не добраться. Кстати, насчёт того разложившегося тела я не шутила. Я обнаружила на нём печать. Интересно, кто из даосов её наложил, и кто убил этого человека?
Видя, что Бай Гу Цзинь не воспринимает Мин Сы всерьёз, Бай Гу Нань не стал больше об этом думать и решил помочь ей разобраться в деле: — Если бросить тело на улице, его рано или поздно обнаружат. Если, конечно, убийца не предвидел этого и ему всё равно.
Ему всё равно, или он сделал это намеренно? Пока это были лишь догадки. Завтра Бай Гу Цзинь отправится за душой убитого, и тогда, возможно, что-то прояснится.
— Я подозреваю, что убийца и тот, кто наложил печать, — один и тот же человек. Но я не понимаю, зачем ему было скрывать следы, если он мог просто похоронить тело где-нибудь?
Бай Гу Нань немного подумал и серьёзно ответил: — Может, у этого даоса, как и у тебя, мало денег, и он не мог купить гроб для погребения.
Бай Гу Цзинь не знала, что ответить. Похоже, он всё ещё переживал из-за того, что у него нет денег на беседку.
Переодевшись, Бай Гу Цзинь присоединилась к родителям за ужином в главном зале.
Хотя Бай Лаое и Бай Фужэнь жили небогато, они были довольны своей жизнью и нисколько не завидовали прежнему богатству. Наоборот, они находили много радости в простых вещах.
Единственное, что омрачало их жизнь, — это то, что их дочь до сих пор не была замужем. Они не могли не ворчать по этому поводу.
Бай Гу Цзинь пропускала их слова мимо ушей, делая вид, что внимательно слушает. Она не перечила им и, дождавшись, пока они не наговорятся, спокойно доела, попрощалась с родителями и отправилась спать.
В морге тело, привезённое днём, уже осмотрел коронер. Сейчас он, одетый в грубую одежду, зашивал раны толстой нитью.
Раздался раскат грома, сверкнула молния, осветив бледное лицо Мэн Фэя, сидевшего на пороге морга.
Он бормотал: — Милосердный и сострадательный Гуаньинь, Нефритовый император, Царица-мать Запада, я ни в чём не виноват! Пожалуйста, пусть никакие призраки ко мне не приближаются!
Мэн Фэй всегда был труслив. Когда привезли тело, Вэй Хан специально оставил его в морге ждать результатов, якобы для того, чтобы он поборол свой страх. На самом же деле Мэн Фэй подозревал, что Вэй Хан наказал его за то, что его стошнило на месте преступления.
Морг — место, где хранят тела умерших, и ни один живой человек не хотел бы здесь оставаться. Два бледных фонаря у входа дрожали на ветру, как и сердце Мэн Фэя.
Он крикнул в темноту, но никто не ответил. Кутаясь в одежду, он, собравшись с духом, вошёл внутрь. Увидев, что там происходит, он невольно закричал: — Что ты делаешь?!
Коронер не поднял головы, продолжая сосредоточенно шить.
— Господин стражник, не волнуйтесь. Этот человек погиб ужасной смертью. Его разрезали от горла до пупка. Если я не зашью эту рану, его родным будет слишком больно на него смотреть.
Мэн Фэй потерял дар речи. Он почувствовал, что его понимание слишком ограничено, и не стал больше торопить коронера. Но ему было не по себе в этом месте, по коже бежали мурашки, и он не хотел здесь задерживаться. Поэтому он снова заговорил: — Рассказывай, что там с результатами, пока шьёшь. Мне нужно скорее доложить главе Вэй.
Коронер по-прежнему почтительно отвечал: — На теле только одна рана, никаких признаков отравления или применения лекарств. Это самое подозрительное. При такой серьёзной ране нормальный человек стал бы сопротивляться, но на этом теле нет следов борьбы. Нет никаких признаков того, что его связывали, и никаких следов лекарств в организме. Если только у него не было очень слабого желания жить, он бы не позволил убийце так поступить. Я не понимаю, почему он не сопротивлялся.
Мэн Фэй не мог представить, как можно вынести такую боль, и с сомнением спросил: — Как такое возможно?
— Таков результат, — ответил коронер. — И ещё кое-что. Этот человек при жизни занимался физическим трудом, был довольно полным. Судя по сильной изношенности костей левого запястья и наличию заболевания, он был левшой и часто работал левой рукой. Ищите среди поваров, мясников и тому подобных.
Мэн Фэй подумал, что коронеру следует заниматься своим делом и не лезть в дела стражников. — Хорошо, я доложу об этом главе Вэй! — сказал он и, развернувшись, ушёл.
Коронер крикнул ему вслед: — И ещё одна странность. Убийца должен быть очень сильным мужчиной, чтобы одним ударом сломать рёбра. Но ни один человек не способен на такое.
Мэн Фэй ещё больше удивился. Неужели такого сильного убийцы не существует? Или жертва сама хотела умереть? Он покачал головой. Раз он получил результаты, можно возвращаться. Пусть этой головоломкой занимается Вэй Хан.
Коронер наконец закончил зашивать тело и подошёл к умывальнику вымыть руки. Пламя свечи вдруг дрогнуло, и тень на стене резко увеличилась, а затем уменьшилась.
Он поспешно прикрыл свечу рукой, и пламя постепенно успокоилось.
Коронер подумал, что, должно быть, тот трусливый стражник неплотно закрыл дверь. Сняв халат, он направился к выходу. Но, обернувшись, он вдруг замер.
Он ясно видел, что тело, которое он только что зашил, исчезло со стола!
Глава 3: Новое убийство, спор горожан и стражников
Бай Гу Цзинь легла спать рано и проснулась с первыми петухами. Открыв окно, она вдохнула свежий воздух, который мгновенно прогнал остатки сна. Земля была мокрой — ночью прошёл дождь.
Вчера, поддразнив Бай Гу Наня, она перед сном специально посмотрела на небо. Луна была большой, звёзды яркими, и ничто не предвещало дождя. Неожиданно Бай Гу Нань случайно оказался прав!
Бай Гу Цзинь решила, что это просто капризы погоды, которые невозможно предсказать.
Бай Гу Нань был во дворе. Он, держа в руках лестницу, старательно взбирался на дерево. В ладони он держал птичье гнездо, которое, как догадалась Бай Гу Цзинь, должно быть, упало ночью из-за ветра.
Как только он положил гнездо на ветку, к нему подлетели две птицы и уселись внутри, радостно чирикая.
Бай Гу Нань с улыбкой погладил птиц по головкам. Лёгкий ветерок, напоённый влагой, пронёсся по саду, колыхая нежные лепестки цветов. Роса вот-вот готова была упасть с листьев, а опавшие лепестки, кружась, ложились на волосы и одежду Бай Гу Наня.
Бай Гу Нань, улыбаясь, убрал лестницу и, стоя под деревом, наблюдал за птицами.
Если бы его не знали, эта картина заставила бы любую девушку визжать от восторга и падать в обморок от недостатка кислорода.
Жаль только, что небо, наградив его прекрасной внешностью, обделило в другом… например, интеллектом.
Бай Гу Цзинь вздохнула.
Бай Гу Нань приложил палец к губам: — Тсс…
Бай Гу Цзинь, которая как раз вышла на веранду, спросила: — Что ты там шипишь?
Бай Гу Нань отодвинулся от неё: — Я предвидел, что этот пейзаж будет прекрасен, как картина. Твой вздох разрушил всю красоту.
Бай Гу Цзинь беспомощно покачала головой. Судя по всему, он ещё долго будет так себя вести.
Она развернулась, чтобы уйти, но, почти дойдя до конца двора, обернулась и спросила: — Бай Гу Нань, ты идёшь гулять?
Бай Гу Нань молча смотрел на неё.
Бай Гу Цзинь решила, что он не расслышал, и повторила: — Мне нужно кое-куда сходить, пойдёшь со мной?
Бай Гу Нань продолжал спокойно и элегантно смотреть на неё, улыбаясь.
Терпение Бай Гу Цзинь лопнуло. Если бы она не боялась, что ему скучно сидеть дома целыми днями, она бы не стала приглашать его мешаться под ногами, пока она ловит призраков. Очевидно, он не ценил её доброты и даже не удосужился ответить!
Бай Гу Нань был в полном недоумении. Он никак не мог понять, почему она вдруг разозлилась и ушла. Неужели его взгляд был недостаточно выразительным, и она не поняла, о чём он думает? Ведь ему говорили, что взгляд может передать всё, что на душе.
Его взгляд только что… хм, ясно выражал ожидание, надежду, желание!
Похоже, понимание без слов зависит от способностей другого человека.
Ладно, найти родственную душу трудно, жизнь сложна. Лучше он останется здесь и понаблюдает за птицами.
Бай Гу Цзинь понимала, что не стоит обижаться на Бай Гу Наня, но её энтузиазм был безжалостно остужен, и это было неприятно.
К счастью, она унаследовала от родителей способность быстро забывать неприятности. Поэтому, как только она вышла за ворота, её гнев утих.
Моросил мелкий дождь, воздух был влажным. Кто-то наслаждался дождём, а кто-то предпочитал идти под зонтом.
— Снова стражники из Цзинчжао Инь пожаловали! Вчера только труп нашли, а сегодня ещё один! Я только что ходил посмотреть — десять кровавых дыр в груди, словно десять пальцев в тело вонзили!
Бай Гу Цзинь только вышла на улицу и услышала эти нелепые слова.
Нелепые потому, что люди умирали слишком часто!
Впрочем, в качестве развлечения послушать можно.
Бай Гу Цзинь посмотрела в сторону говорящих. Это были несколько торговцев фруктами, собравшихся вместе посплетничать.
Кто-то спросил: — Ты хорошо рассмотрел?
Первый говорящий энергично закивал и, понизив голос, сказал: — Уверен, это не дело рук человеческих. Мой дядя живёт на этой улице. Вчера ночью они видели тень с кроваво-красными глазами! Наверняка это призрак!
— Тсс! Тише! В такое время болтаешь такое! Смотри, власти обвинят тебя в распространении слухов и посадят в тюрьму!
Говорящий понял, что сболтнул лишнего, и поспешно добавил: — Да я так, к слову пришлось. Стражники из Цзинчжао Инь всё ещё там, сами идите и посмотрите!
Бай Гу Цзинь не приняла эти слова всерьёз. Обычные люди, столкнувшись с чем-то необъяснимым, любят сваливать всё на призраков и нечистую силу. Кровавые дыры могли быть оставлены каким-нибудь инструментом, например, граблями.
Или, может, убийца проткнул жертву десять раз шилом. Хотя это довольно странный способ.
Бай Гу Цзинь продолжила свой путь. Она направлялась в морг, где находилось тело неизвестного, найденное вчера.
Пройдя немного, она увидела толпу зевак, среди которых мелькали знакомые фигуры стражников, расследовавших вчерашнее дело.
Бай Гу Цзинь не была любопытной и, в отличие от других, не интересовалась убийствами. В конце концов, она постоянно имела с ними дело.
Она собиралась обойти толпу стороной, но вдруг услышала знакомый голос.
— Господин, я говорю правду! За что вы меня арестовываете?
(Нет комментариев)
|
|
|
|