Глава 4 (Часть 1)

— …

— Ты не виноват, Сола. У неё достаточно сильная магическая энергия, чтобы противостоять твоему родимому пятну. Просто она сама не хочет этого делать, — Эмира посмотрела на Слугу и спокойным тоном сказала: — Не обращай на неё внимания, будь с ней холоден. Брат, конечно, немного упрям, но он умный. Если его немного направить, он всё поймёт.

— Спасибо за совет. Ты меня утешаешь? — Диармуд слегка улыбнулся.

— Не за что, мы же друзья, — Эмира озорно улыбнулась. — Хотя я редко кого-то утешаю, так что не знаю, насколько это эффективно. И возврату не подлежит.

Не зная, куда именно идти, они не стали вызывать такси. Сняв немного наличных в ближайшем банке, они отправились на прогулку.

Болтали, покупали закуски, рассматривали витрины магазинов. Диармуд чувствовал себя так беззаботно и легко, словно перед побегом с принцессой. Давно забытое ощущение…

Глава 4. Друзья

— Брат, мы ушли, — Эмира, взяв Диармуда за руку, вышла из отеля. Это была их третья разведывательная вылазка. Хотя на самом деле они просто изучали город.

— Фух… Дил, ты видел? Сола смотрела на меня так, будто я увела у неё мужчину, — быстро зайдя в лифт, Эмира с облегчением вздохнула, когда двери закрылись, отрезав их от колких взглядов. — Мне кажется, она скоро превратится в ёкай «Полуночница».

— Прости, — извинился Диармуд, а затем с любопытством спросил: — А что это за ёкай?

— Это призрак, который из-за обиды и зависти в промежутке между двумя и четырьмя часами ночи идёт в горы, находит большое дерево и вбивает в него соломенную куклу, проклиная человека. Я читала об этом вчера в «Японских рассказах о призраках», — пояснила Эмира, покачивая головой. — Сола и правда страшная. Мы с тобой ещё ничего не сделали, а она уже так себя ведёт.

— Ха-ха-ха… — Диармуд не знал, что сказать, и просто рассмеялся.

— Дзинь! — двери лифта открылись на первом этаже. Эмира лёгкой походкой вышла из отеля, посмотрела на небо и, повернувшись к Диармуду, сказала: — Дил, сегодня прекрасная погода. Давай съедим мороженое в летнем кафе.

Диармуд кивнул. Глядя на Эмиру, которая шла впереди в прекрасном настроении, напевая незнакомую мелодию, он вдруг подумал, что погода действительно чудесная, и на душе у него стало так же светло и ясно, как небо над головой.

— Сегодня я хочу мороженое матча, — заявила Эмира, когда они добрались до летнего кафе. Оно находилось недалеко от отеля, прямо перед Домом народных собраний. С их столика открывался вид на торговую улицу, а если пройти немного в другую сторону, можно было увидеть библиотеку.

Эмире очень нравилось это место. Здесь было просторно, открывался хороший вид, и отсюда было удобно добираться до любой точки Фуюки. К тому же, это было одно из мест силы в городе, и здесь магическая энергия восстанавливалась быстрее, чем в других местах.

— Дил, ты что-нибудь будешь?

— Мне достаточно утреннего чая.

— Правда? — Эмира, подперев подбородок рукой, медленно ела мороженое. Вдруг её взгляд упал на торговую улицу за спиной Диармуда. Глаза девушки широко распахнулись, она резко встала и сказала: — Дил, подожди меня здесь. Никуда не уходи.

— Подожди, Эмира, куда ты? — Диармуд не успел среагировать на такую внезапную перемену.

— Я увидела друга. Сейчас приведу его сюда. Подожди меня, — Эмира радостно убежала, прежде чем Диармуд успел её остановить. Ему оставалось лишь следить за её состоянием через их магическую связь.

Эмира забежала в небольшой книжный магазин в торговом квартале. Сразу у входа она увидела знакомую фигуру, которая выделялась даже среди книжных полок.

Эмира взволнованно подошла к мужчине и тихо позвала: — Кандар.

— Хм? — громила обернулся, посмотрел на миниатюрную девушку и, помедлив, неуверенно спросил: — Это… Лона?

— Да, Лонанас Ангелиста. Я думала, ты меня не узнаешь, Кандар, — Эмира повернулась перед ним и спросила: — Сильно изменилась, правда?

— Да, этот образ юной девушки тебе подходит гораздо больше, чем прежний мрачный вид Тёмной Королевы, — Искандер, поглаживая подбородок, с лукавой улыбкой сказал: — Теперь многие мужчины не смогут устоять перед тобой.

— Кто тут мрачный? Раз уж мы встретились в этом времени, неужели нельзя сказать что-нибудь приятное?

— Эй, Райдер, с кем ты разговариваешь? — из-за спины Искандера вышел юноша, хрупкий, как восточный подросток лет четырнадцати-пятнадцати.

— О! Вейвер! Давно не виделись. Ты неплохо выглядишь, — Эмира посмотрела на юношу, одного из немногих, кто не обращал внимания на её благородное происхождение и общался с ней как с обычным человеком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение