Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ян Юйчжу просияла: — Точно, тот… мужчина, тот, что пленник, пусть она будет опозорена с этим мужчиной.
— Э? Это пленник? — сказал Чжан У. — Тот мужчина, кажется, особенный. Несколько дней назад генерал привёл его, и он, похоже, отличается от обычных пленников… Потому что его не заперли в темнице, а держат в недавно построенной жестяной хижине.
— Какая разница… Где эта жестяная хижина? — спросила Ян Юйчжу у Чжан У.
— Там, — Чжан У указал Ян Юйчжу.
Ян Юйчжу повернулась и увидела неподалёку недавно построенную жестяную хижину.
— Тащите её туда, — приказала Ян Юйчжу.
— Слушаем, старшая госпожа, — Лю Сань и Чжан У подняли Е Цзинцзин и быстро направились к жестяной хижине.
Ян Юйчжу следовала за ними.
— Старшая госпожа, хижина заперта, не войти.
— Хех, я лучше всех умею открывать замки, смотрите! — Ян Юйчжу вытащила шпильку из волос и со щелчком открыла железную дверь.
Внутри была кромешная тьма, ни единого лучика света.
Е Цзинцзин бросили в темноту.
Она была вся в поту, её тело горело и обмякло, не осталось ни сил.
Почувствовав, что наткнулась на чьё-то тело, она пощупала его, пытаясь подняться…
— Ищешь смерти, — тело схватило её за плечо и отбросило в сторону.
— А-а… — Е Цзинцзин простонала, её тело горело от страсти.
— Ты кто? — спросил мужчина настороженным голосом.
В темноте никто не мог разглядеть друг друга.
— Я… я вторая госпожа Генеральской усадьбы, мне подсыпали афродизиак, это моя злобная сестра подстроила, — с трудом произнесла Е Цзинцзин.
Её тело невыносимо горело, она постоянно извивалась на земле, впитывая прохладу пола.
— Зачем она тебе это подстроила? — переспросил мужчина.
— Я… я собираюсь выйти замуж за её возлюбленного, ей это очень не понравилось, поэтому она решила опозорить меня, чтобы свадьба отменилась.
— Какая коварная женщина.
— Да, эта женщина очень злая… — Е Цзинцзин издала ещё несколько стонов, продолжая извиваться, и снова прильнула к мужчине.
При контакте с мужчиной жар в её теле сразу же значительно уменьшился… Ощущение облегчения заставило её не желать отпускать мужчину, и она крепко обняла его.
— Ты меня соблазняешь? — послышался насмешливый голос мужчины.
— Вовсе нет, — Е Цзинцзин продолжала извиваться, пытаясь отстраниться от него, но, казалось, лишь прижималась ближе.
— Женщина, похоже, ты нечестна, это ты бросаешься в объятия… — Руки мужчины начали бесцеремонно скользить по её телу.
— Эх, ты же знаешь, что я не в себе, ты не можешь немного сдержаться, быть джентльменом?.. — Е Цзинцзин понимала, что сейчас она сама соблазняет этого мужчину.
Она не знала, как выглядит мужчина, но если он красавец, то можно и смириться… Эх, свет был слишком тусклым, вокруг кромешная тьма, она совершенно не могла разглядеть его внешность.
Но по голосу, это был молодой мужчина.
На ощупь… мышцы очень крепкие, ощущения приятные.
— Я мужчина… Если бы я сейчас смог быть джентльменом, я бы не был мужчиной, — усмехнулся мужчина.
Тело этой женщины было действительно прекрасным: хоть талия и тонкая, но там, где нужно, на ощупь было очень приятно.
— Я… я уродливая женщина, и у меня есть некоторые женские болезни, не трогай меня, — Е Цзинцзин, собрав последние силы, сказала мужчине.
Но её дыхание было прерывистым, а выдыхаемый воздух — горячим, что было абсолютным искушением для мужчины.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|