Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Госпожа Ян несколько раз посылала людей, чтобы принести ей свадебное платье для примерки, но она каждый раз отмахивалась одной фразой: «Не надену, не выйду замуж».
Её служанки Сяо Люй и Сяо Цзы беспокоились за неё.
— Барышня, разве вы раньше не очень любили молодого господина Ли Сюаньсюаня? Почему теперь вы не хотите выходить за него замуж?
Сяо Люй никак не могла понять. С тех пор как барышня очнулась после тяжёлой травмы более десяти дней назад, её характер сильно изменился. Ни господин, ни госпожа не могли ничего поделать с барышней. Теперь характер барышни был очень упрямым, и никто не мог её переубедить.
— Да, барышня, если вы будете упорствовать и не выйдете замуж за молодого господина Ли, больше всех будет радоваться старшая барышня.
Сяо Цзы тоже уговаривала.
— Кому нужно, тот пусть и выходит замуж, а я всё равно не выйду.
Сказав это, Е Цзинцзин бросила арахис в рот.
Ей было очень неприятно носить лицо своей соперницы из прошлой жизни. Особенно ей не нравилось смотреть в зеркало и видеть это лицо.
Помимо внешности, на самом деле, в этой жизни её ничего особо не расстраивало. Только эта свадьба... Все за неё переживали, а она не считала это чем-то важным.
Раз не хочешь выходить замуж, тогда сбеги со свадьбы, верно?
Подумав, она решила, что в этом нет необходимости. Воспоминания этого тела подсказывали ей, что влияние Генеральской усадьбы довольно велико. По крайней мере, она точно не сможет сбежать из этого маленького городка, её поймают и вернут. Всё равно не сбежать, так что это просто пустая трата сил. Она никогда не делала того, что требует усилий, но не приносит благодарности.
В эти дни она постепенно вспоминала секреты Божественной техники Мира Мёртвых, которые передал ей Янь-ван. В современном мире Е Цзинцзин изучала некоторые приёмы самообороны, немного разбиралась в дзюдо и карате. Хотя она не осмеливалась называть себя мастером боевых искусств, повалить нескольких здоровяков для неё не составляло труда. Надеюсь, она сможет справиться с брачной ночью. Будь то в прошлой жизни или сейчас, пока она не захочет отдать своё тело, ни один мужчина не посмеет к ней прикоснуться. Что касается Ли Сюаньсюаня, если он захочет причинить ей зло или применить силу, пусть он познает, на что способна Е Цзинцзин...
— Сяо Люй, Сяо Цзы. Идите, принесите мне немного выпечки.
Почувствовав, что эти две служанки слишком шумные, Е Цзинцзин нашла случайный предлог, чтобы отослать их.
— Да, барышня.
Сяо Люй и Сяо Цзы удалились.
Вскоре Сяо Цзы снова вошла. В её руках не было подноса с выпечкой.
— Что, на кухне нет выпечки?
Е Цзинцзин закинула ногу на ногу, облизывая солёные остатки арахиса с пальцев.
— Ох, барышня...
Сяо Цзы покачала головой. Раньше вторая барышня Генеральской усадьбы, как ни крути, была благовоспитанной девицей. Хотя у неё не было особых талантов, и ни в одном из четырёх искусств она не преуспела, её манеры и поведение никогда не выходили за рамки приличия. Но с тех пор как барышня очнулась после тяжёлой травмы, нанесённой старшей барышней, она изменилась. Её поступки были нестандартными, а характер — необычайно упрямым. Характер у неё был скверный, как у быка, стоило ей рассердиться, как она закатывала глаза... Где тут хоть капля манер благовоспитанной девицы? Сяо Цзы не могла понять, почему один и тот же человек так сильно изменился.
— Чего ты головой качаешь?
Е Цзинцзин снова взглянула на Сяо Цзы. Она не могла не заметить мысли всех в Генеральской усадьбе... Каждый считал, что её характер сильно изменился. Она не была похожа на прежнюю тихую и изящную вторую барышню Генеральской усадьбы. Но что с того? Она ведь изначально не была Ян Исинь. Она — достопочтенная Королева ночной жизни Е Цзинцзин из 21 века, её поступки нестандартны. На людях она была щедрой, элегантной, безупречной, иначе как бы она получила звание Королевы ночной жизни? Однако Е Цзинцзин прекрасно знала, что всё это было лишь притворством. В 21 веке жить было очень утомительно. Ради средств к существованию ничего не поделаешь. Но в этой жизни она решила начать всё заново. Жить свободно, как ей хочется, и поступать по-своему.
— Молодой господин Ли хочет вас видеть, барышня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|