Глава 6: Кровавая битва

Китай защищала гигантская стальная Великая стена, из-за чего многие запасные точки телепортации оказались бесполезны. Однако инопланетные твари обнаружили чрезвычайно древнюю точку координат в районе Терракотовой армии.

В одно мгновение оттуда хлынул нескончаемый поток «Бешеных псов», и обороняющий гарнизон понес тяжелые потери.

Отряд мехов «Небесная кара» получил приказ в критический момент и теперь мчался к инопланетной точке телепортации у Терракотовой армии со скоростью, близкой к световой.

— Фан И, веди людей и прорви их строй посередине!

— Чи Фэн, со своими людьми — в яростную атаку!

— Есть, командир!

Под натиском гигантских мехов «Бешеные псы» не то что атаковать, даже обороняться толком не могли.

Несмотря на непрерывные атаки, количество «Бешеных псов» не только не уменьшалось, но, наоборот, росло.

«Так дело не пойдет, мы умрем от усталости, но не сможем их всех перебить!»

Гу Ся сильно нахмурился, но его взгляд был неотрывно прикован к центру Терракотовой армии.

— Вы с людьми держите оборону по периметру, мы с Фан И войдем внутрь!

— Слушаюсь!

Фан И, получив сообщение, уже собирался рвануться вперед, но путь ему преградили прыгнувшие «Бешеные псы».

Он быстро уклонился вправо, но врезался в толпу «Бешеных псов».

У-цзы!

Мех окутало сияние. «Бешеные псы», осмелившиеся приблизиться к нему на два метра, были разрезаны лазером.

На полной скорости он подлетел к Гу Ся, и они тут же встали спина к спине. Фан И сказал: — Командир, эти инопланетные существа очень живучи!

— Только уничтожив транспортный канал, у нас появится шанс на победу!

— Уничтожим его!

Фан И уже устремился вглубь, и Гу Ся оставалось лишь быстро следовать за ним.

«Бешеные псы», словно читая их мысли, непрерывно атаковали со всех сторон, сильно замедляя их продвижение.

— Если так пойдет дальше, нас всех измотают насмерть. Ты иди вперед, я здесь прикрою!

Гу Ся хотел остаться и сражаться вместе, но, увидев решительный взгляд Фан И, тяжело кивнул и рванулся внутрь.

Действия двоих разъярили «Бешеных псов», они непрерывно прыгали и атаковали.

Проход был полностью заблокирован, и Гу Ся пришлось остановиться, чтобы разобраться с ними.

Тандао мелькал без остановки, трупы «Бешеных псов» уже громоздились горой.

Только придя в себя, он понял, что эти «Бешеные псы» пытались использовать свои трупы для постройки заграждений.

«Значит, эти твари такие умные?» — Осознав это, его и без того мрачное лицо стало еще мрачнее.

Та-та-та!

Сдвоенные пулеметы непрерывно изрыгали огонь, пробивая заграждение из трупов.

Гу Ся выжал максимальную скорость и теперь находился менее чем в пятидесяти метрах от точки телепортации.

Рев! Цзы-цзы!

Едва раздался этот звук, как все «Бешеные псы» подхватили его.

Раздражающие звуки заполнили все вокруг, и Гу Ся пришлось временно включить блокировку внешних звуков.

Когда звуки перестали на него влиять, скорость взмахов Тандао возросла.

Не ведающие страха «Бешеные псы» бросались вперед, не жалея жизни.

Пробиваясь сквозь них, он приблизился к точке телепортации на расстояние менее двадцати метров.

Только он собрался двигаться дальше, как земля слегка задрожала. К нему несся «Бешеный пес», в несколько раз крупнее обычного.

Его скорость все возрастала, оставляя за ним длинный размытый след.

Гу Ся не смел быть неосторожным. Выведя защиту на максимум, он сжал Тандао обеими руками.

Большой Бешеный пес: — Цзы-цзы, ва-гуа...

Пока Гу Ся недоумевал, на экране меха внезапно появилась строка текста: «Переводчик инопланетных видов активирован!»

— Кровавая пища, вкусная кровавая пища! — раздался механический голос.

— Хм, хочешь съесть меня? Посмотрим, хватит ли у тебя зубов!

Не успел он договорить, как Тандао рубанул по передней лапе монстра.

Реакция Большого Бешеного пса была невероятно быстрой. Уклонившись от атаки, он ударил мощной задней ногой Гу Ся в промежность.

— Ты?! — Хотя Гу Ся уклонился от атаки, холодный пот невольно выступил у него на лбу.

Большой Бешеный пес: — Не сопротивляйся, пища!

— Сам ты пища, вся твоя семья — пища!

Тандао засветился молочно-белым светом, густой туман начал быстро сгущаться в образ водного дракона.

Вид скалящего зубы и размахивающего когтями дракона заставил монстра отступить.

Гу Ся, увидев подходящий момент, изо всех сил направил дракона вперед.

Та-та-та!

Внезапно застрочили пулеметы. Большой Бешеный пес, уворачиваясь, взвыл: — Пища, ты играешь не по правилам!

Эти слова заставили Гу Ся вздрогнуть. Он пораженно подумал: «У них такой высокий интеллект! Нужно как можно скорее уничтожить эту точку телепортации!»

Но чем сильнее он хотел ее уничтожить, тем упорнее Большой Бешеный пес не подпускал его.

— Окружить его!

Получив приказ, «Бешеные псы» ринулись вперед на полной скорости, мгновенно блокируя все пути.

«Плевать, сначала прорвусь!» — Гу Ся использовал «Усиление мощи», и мех окутала яростная аура.

Цзы...

Испуганные «Бешеные псы» не решались атаковать, но в этот момент Большой Бешеный пес прыгнул, нанося удары острыми когтями одной лапы за другой.

Гу Ся мог бы уклониться, но решил принять удар плечом.

Дзынь! Ш-ш-ш!

Пока мех получал повреждения, острый Тандао отсек левую лапу монстра.

— Муравей, ты смеешь ранить меня?

Гу Ся проигнорировал его, взмахивая Тандао еще быстрее.

Большой Бешеный пес сильно испугался и быстро метнулся вправо.

Такой шанс Гу Ся упустить не мог. Тандао с молниеносной скоростью устремился к голове монстра.

Меч приближался, но Большой Бешеный пес не только не уклонился, но даже немного подался вперед.

Такое ненормальное поведение вызвало у Гу Ся сомнения, но времени на раздумья не было.

Когда лезвие оказалось в двух сантиметрах от его головы, появилась сверхмощная сковывающая сила. Как бы Гу Ся ни старался, он не мог отвести Тандао назад.

Правая нога Большого Бешеного пса со всей силы ударила его.

Гу Ся отлетел в толпу «Бешеных псов». Они роем набросились на него, атакуя когтями, ногами, головами.

Бум! Ш-ш-ш!

Когда он поднялся, мех был покрыт шрамами, но, к счастью, сила тварей была не слишком велика, и серьезных повреждений мех не получил.

— Сверхвысокотемпературный огнемет!

Цзы-цзы! А-а-а...

Множество «Бешеных псов» загорелось, они в агонии метались во все стороны.

Гу Ся совершенно не ожидал, что беспорядочно бегающие горящие «Бешеные псы» пробьют для него путь сквозь окружение. Теперь до точки телепортации оставалось менее десяти метров.

Едва он ускорился, как на него набросился Большой Бешеный пес.

Отвратительное зловоние чуть не лишило Гу Ся чувств. В этот момент хвост-кнут, который Большой Бешеный пес долго скрывал, без предупреждения обрушился вниз.

Бум! Хрясь!

У Гу Ся потемнело в глазах, он с трудом удержался на ногах, оперевшись на Тандао.

В то же время Большой Бешеный пес, потеряв равновесие, упал рядом с точкой телепортации.

Этот канал был нестабильным, открытым насильно. Теперь, после удара Большого Бешеного пса, вокруг него появились мелкие трещины.

Гу Ся медленно поднялся и резко нажал две кнопки. Из груди меха выдвинулся огромный ствол орудия.

Ху! Ху-ла...

Окружающая энергия начала быстро собираться у ствола.

— Нет, не надо! — Не успел Большой Бешеный пес докричать, как все ближайшие «Бешеные псы» ринулись туда.

Тем временем «Бешеные псы», находившиеся ближе к Гу Ся, не жалея жизни, бросались на него.

Раздавались непрерывные крики, но скорость атак «Бешеных псов» только увеличивалась.

Гу Ся, пытаясь удержать равновесие, молился про себя: «Быстрее, еще быстрее!»

Энергетическая пушка частиц, словно услышав его молитву, наконец сформировалась.

Ш-ш-ш! Бум!

Точка телепортации, и без того покрытая трещинами, была полностью уничтожена. «Бешеные псы», которые вот-вот должны были вырваться из канала, были мгновенно раздавлены силой пространства-времени.

Гу-гу! Ва-ва!

Оставшиеся снаружи «Бешеные псы» окончательно обезумели и принялись без остановки таранить Гу Ся своими телами...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Кровавая битва

Настройки


Сообщение