Глава 1: Книжный магазин у дороги (Часть 2)

Выйдя из автобуса, она направилась домой. Её соседка по квартире уже вернулась и, вероятно, сидела за компьютером.

Ли Сысы зашла в свою комнату, собрала вещи и направилась в ванную. От горячей воды, хлынувшей на неё, стало немного трудно дышать.

И тут её тело внезапно напряглось.

Инцидент в рекламном отделе произошёл совсем недавно. Обложка книги, хоть и выглядела новой, но упаковка была вскрыта, и было видно, что её уже многие листали. Это означало, что книга точно не была написана только что. Кроме того, от подачи заявки на публикацию до одобрения издательством и печати проходит немало времени. А после утверждения плана рукописи его, как правило, нельзя произвольно менять. В этой книге было около двухсот тысяч иероглифов, а значит, от зарождения идеи до настоящего момента прошло как минимум полгода.

Что же всё это значит?

Неужели в мире действительно есть люди, способные предсказывать будущее?

Ли Сысы задала себе этот вопрос, но ответа не последовало.

Она торопливо смыла с себя пену, наспех вытерлась полотенцем, надела бельё и вернулась в комнату. Через мгновение она вышла снова, держа в руках чашку. Ли Сысы подошла к кулеру и налила воды.

Вода булькала, а на душе у неё было неспокойно. Она даже не заметила, как чистая вода перелилась через край. Только когда Линь Цзин, высунув голову из своей комнаты, с улыбкой спросила: "О чём задумалась?", Ли Сысы опомнилась.

— Да ни о чём, — смущенно улыбнулась Ли Сысы и, найдя на кухне швабру, вытерла воду с пола.

— И это ни о чём? А что же тогда "о чём"? — Линь Цзин тоже налила себе воды и, подняв голову, спросила: — Ты ужинала? Я оставила тебе немного еды, если проголодаешься – разогрей и поешь.

— А! Я не голодна, — рассеянно ответила Ли Сысы.

— Ну ладно, — Линь Цзин развела руками и, возвращаясь в комнату, обернулась и сказала: — Смотри, не проснись ночью от голода!

— Хорошо, поняла! — немного беспомощно ответила Ли Сысы.

Она вошла в комнату, взяла со стола пачку лапши быстрого приготовления, открыла её, раскрошила лапшу, добавила приправы, встряхнула и, взяв чашку с водой, села на кровать. Сделав глоток, она поставила чашку на прикроватный столик. Достав из пакета с лапшой книгу, Ли Сысы съела несколько ложек лапши и, опустив голову, открыла книгу. Руки её при этом слегка дрожали.

Она подумала: если это действительно чьё-то предсказание будущего, не является ли она сама свидетельницей разглашения небесной тайны?

Но в этот момент Ли Сысы было уже всё равно. Ей слишком хотелось узнать, чем всё закончится. Пусть она всего лишь администратор на ресепшене, всего лишь прохожая в жизни главных героев, но ей всё равно хотелось знать. Люди всегда испытывают любопытство к неизвестному, и именно поэтому говорят: "Любопытство кошку сгубило".

Но Ли Сысы не думала, что погибнет от своего любопытства.

Она перелистнула страницу на то место, где остановилась, и продолжила читать. Чем дальше она читала, тем больше поражалась. Оказывается, виновницей инцидента была Сюй Цзинвэй! А причиной стало то, что она хотела подставить Шэнь Ли, потому что любила Жун Сюаня, а Жун Сюань влюбился в Шэнь Ли, похожую на белого кролика. Поэтому она пошла на всё, чтобы заставить Шэнь Ли уйти от Жун Сюаня.

Вот оно что!

Ли Сысы была потрясена. Она не была близко знакома с этими людьми, но каждый день видела их. Сюй Цзинвэй всегда производила впечатление холодной и яркой деловой женщины с аурой королевы, и Ли Сысы никак не ожидала, что она способна на такую подлость из-за столь банальной причины, да ещё и используя проект компании!

Более того, Ли Сысы слышала от коллег, что Сюй Цзинвэй и Шэнь Ли, кажется, были в неплохих отношениях, могли поговорить, а по выходным вместе ходили по магазинам. Пусть и не закадычные подруги, но всё же приятельницы!

Ли Сысы перестала строить догадки и продолжила читать. Узнав правду, Шэнь Ли, конечно же, была потрясена, разгневана, и к этому примешивались боль и обида от предательства.

Надо сказать, что, хотя Шэнь Ли и была главной героиней, Ли Сысы не слишком нравился её характер. Слишком уж она была робкой, наивной и простодушной. В глазах мужчин такой характер, возможно, и хорош, но женщинам она казалась слишком уж "белой и пушистой".

Дочитав книгу, Ли Сысы почувствовала лёгкую грусть и вздохнула, посетовав на превратностей судьбы. Когда-то Сюй Цзинвэй была любимицей фортуны, кто бы мог подумать, что из-за любви она пойдёт на подлость, совершит столько зла и в итоге покончит с собой? Кто бы мог подумать, что робкая "белая зайка" однажды обретёт счастье с президентом и заживёт припеваючи?

Нет, такого нельзя было ожидать!

Ли Сысы усмехнулась. В конце концов, это всего лишь роман.

Но неужели их действительно ждёт такой финал? — тихо спросила себя Ли Сысы и посмотрела на телефон, лежавший на прикроватной тумбочке. Было уже четыре часа утра.

Увидев время, Ли Сысы испугалась. Завтра, нет, уже сегодня, чёрный понедельник, и если она сейчас же не ляжет спать, то придёт на работу с красными глазами. При этой мысли все остальные соображения улетучились. Ли Сысы натянула на себя одеяло и крепко заснула.

Кондиционер продолжал работать. Чашка на столике опустела. Пакет из-под лапши был выброшен в мусорное ведро. А книга в бледно-голубой обложке с надписью "Влюбившийся в меня повелительный президент" лежала у неё под подушкой.

Какие приключения ждут её завтра?

Кто знает?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Книжный магазин у дороги (Часть 2)

Настройки


Сообщение