Глава 7

Глава 7

Фан Линь, иронично улыбаясь, посмотрел на Мэйгуй:

— Что-то я не слышал, чтобы у тебя был двоюродный брат.

— Я тоже не знаю, как я вдруг… — Мэйгуй бросила на меня предупреждающий взгляд, и я тут же замолчал.

Мэйгуй улыбнулась Фан Линю:

— Многого ты обо мне не знаешь. Он приехал в город в прошлом месяце. Сейчас работает у меня управляющим.

— Вот как… — Фан Линь, похоже, принял ее объяснение.

После такого происшествия Мэйгуй, конечно, не могла продолжать работать.

Тот лысеющий мужчина, как только появился Фан Линь, тут же испуганно ретировался и вряд ли снова станет досаждать Мэйгуй.

— Пойдемте, раз уж он твой двоюродный брат, я вас угощаю. Так сказать, выражаю свои чувства будущего родственника, — легкомысленно сказал Фан Линь, снова пытаясь положить руку на плечо Мэйгуй.

Но, прежде чем я успел что-либо предпринять, Мэйгуй сама уклонилась от его руки и сказала мне, заметив мое недовольное лицо:

— Пойдем.

Я немного успокоился. Похоже, возвращение Фан Линя не отдалило меня от Мэйгуй. Даже в его присутствии она не забывала обо мне.

Когда мы приехали в ресторан, я понял, что этот гуляка выбрал заведение с европейской кухней. Он, видимо, решил, что я не знаком с этикетом, и хотел выставить меня на посмешище.

За небольшим круглым столиком как раз хватало места для нас четверых. Мэйгуй села между мной и Фан Линем.

Она, боясь, что мне будет неловко, незаметно для других сжала мою руку.

Я мягко улыбнулся ей в ответ, сжал ее руку и пощекотал ладонь.

Она вздрогнула, смутилась и попыталась вырваться, боясь, что нас кто-нибудь увидит.

Я отпустил ее руку, прежде чем она успела рассердиться.

В этот момент этот повеса поднял голову от меню и с улыбкой спросил:

— Мэйгуй, что будете заказывать, вы с братом?

Мэйгуй только начала приходить в себя после пережитого напряжения, ее лицо все еще было слегка покрасневшим. Поправив волосы у виска, она нерешительно ответила:

— Решай сам.

Этот болван Фан Линь не заметил нашей с Мэйгуй маленькой игры и решил, что она смущается из-за него. Он довольно улыбнулся и, не жалея денег, заказал несколько дорогих блюд.

Еще и на каком-то иностранном языке заговорил! Щебетал на ломаном английском, думая, что я не понимаю!

Закончив заказ, он с издевкой обратился ко мне:

— Брат, ты, наверное, раньше не бывал в таких роскошных местах? Сегодня я угощаю, так что заказывай, что хочешь, не стесняйся.

Скрестив руки на груди и откинувшись на спинку стула, я действительно не стал стесняться:

— Я хочу утку по-пекински, пьяную курицу по-шаосински, паровые булочки Гоубули из Тяньцзиня и суп с лапшой и говядиной по-сучжоуски…

Я перечислил блюда со всех концов страны, и довольная улыбка Фан Линя тут же исчезла.

Мэйгуй потянула меня за рукав:

— Ху Цзы, не шали. Где мы тебе сейчас все это найдем?

— Это господин Фан сказал, что это дорогой ресторан, и чтобы я заказывал, что захочу. Я ведь простые блюда назвал, разве в дорогом ресторане их не могут приготовить? — невинно спросил я.

Мэйгуй не знала, что ответить.

А Фан Линь, если бы и после этого не понял, что я его провоцирую, был бы полным идиотом. Его лицо помрачнело.

Но, чтобы сохранить в глазах Мэйгуй образ галантного кавалера, он выдавил из себя натянутую улыбку:

— Да, я это сказал. Как же я могу позволить своему… брату уйти голодным?

Он махнул рукой, подзывая слугу, собираясь отправить его за этими блюдами.

Из-за такого переполоха получалось, что это я веду себя неразумно.

— Не нужно, господин Фан, я пошутил. Заказывайте, что хотите, я с вами поем, — сказал я.

Я заметил, как Фан Линь облегченно вздохнул, но все же не удержался от шпильки в мой адрес:

— Не стоит беспокоиться, брат. Ты ведь не привык к изысканной пище, так что я, конечно, должен позаботиться о том, чтобы ты поел то, что тебе нравится.

Вот же гад, не дает спокойно спуститься с небес на землю! Бесит этот задавака!

— Ну, раз так… — начал было я.

Но Мэйгуй вдруг прервала наш негласный спор:

— Хватит. Принесите ему стейк средней прожарки.

Затем она бросила на меня строгий взгляд, приказывая вести себя прилично, и я послушно замолчал.

Когда принесли стейки, все начали есть.

Фан Линь, словно желая доказать Мэйгуй, что им есть о чем поговорить, рассказывал ей разные необычные истории.

Мэйгуй сосредоточенно резала стейк, изредка отзываясь «угу».

Наблюдая за ними, я думал о том, как вернуть внимание Мэйгуй. Я не мог позволить, чтобы она смотрела только на него.

Поэтому я взял нож, сделал вид, что не умею им пользоваться, и «случайно» порезал палец, громко вскрикнув от боли.

Как и ожидалось, Мэйгуй тут же обратила на меня внимание:

— Что случилось?

Я показал ей порезанный палец и с обидой в голосе сказал:

— Я не умею…

Не дав Фан Линю возможности съязвить, Мэйгуй вздохнула, словно не зная, что со мной делать, положила свой нетронутый стейк передо мной, а мой забрала себе.

Только тогда я понял, что она изначально заказала этот стейк для меня.

Пока я умилялся ее заботе, она наклонилась ко мне. Я не понимал, что она собирается делать, но она уже протянула руку и поправила салфетку у меня на груди.

— Ну как ребенок, весь перепачкался, — ворчала она, вытирая своим платком соус с моей рубашки.

Любой бы заметил нашу близость.

Я смотрел на нее, такую заботливую и внимательную, и мой взгляд невольно опустился ниже, прямо в глубокое декольте.

Заметив мой взгляд, она проследила за ним, увидела, что ее грудь слишком открыта, покраснела и, поспешно запахнув шаль, села обратно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение