Глава 11: Мелкая ревность (Часть 1)

Утро было теплым. Едва Пэй Жань вышла из комнаты, как луч солнца ударил ей в лицо, вызывая жгучую боль. Она подняла руку, прикрыв лицо рукавом, а Чжунли Янь уже уходила все дальше.

Еще один взгляд на солнце — и Пэй Жань громко выругалась, отступая обратно в дом.

— Что означает это "блин"? — спросил Е Хуай.

Пэй Жань все еще прикрывала лицо рукавом. Лишь вернувшись к круглому столу, она опустила руку. Выражения лиц Е Хуая и Шэнь Цяньцянь застыли, сменяясь разными оттенками.

— Просто междометие, старший брат, — ответила Пэй Жань. — Сходи, узнай, завтракала ли Мастер.

— Не пойду, — отказался Е Хуай. — По виду Мастер сейчас в гневе. Пойти к ней — искать неприятностей. Я не ты, Мастер тебя и ругать-то не решается.

— Кто это выдумал? — возразила Пэй Жань. — Разве мало раз Мастер меня била и ругала? Не пойму, на что она обиделась. Старший брат, рискни, сходи спроси. Она наверняка еще не ела, заодно отнеси ей что-нибудь.

В другое время Е Хуай бы отказался, но, взглянув на лицо Пэй Жань, он не смог переложить это на нее и лишь кивнул: — Ладно, посмотрю. Досточтимый Байву сегодня придет ставить тебе иглы. Позавтракай и жди внутри, никуда не выходи.

— Знаю, знаю, — невнятно ответила Пэй Жань. — Никуда я не денусь.

После ухода Е Хуая Пэй Жань поспешила выпроводить и Шэнь Цяньцянь: — Старшая сестра, сделай одолжение, передай Досточтимому Байву. Меня последние дни сильно знобит. Спроси, нет ли у него чего согревающего, захвати немного. Буду бесконечно благодарна.

Шэнь Цяньцянь не отрывала взгляда от ее лица. Хотя она понимала, что это грубо, глаза невольно возвращались к Пэй Жань. Заметив ее легкий дискомфорт, Шэнь Цяньцянь встала: — Тогда я сейчас пойду позову Мастера. Младшая сестра, жди меня здесь.

— Большое спасибо, старшая сестра Цяньцянь, — сказала Пэй Жань.

Когда все ушли, Пэй Жань подошла к умывальнику. Вода, которую она набрала утром и уже использовала, еще стояла там. Она наклонилась. В воде отражалось маленькое, изящное лицо, но в нем было что-то странное. В чертах Пэй Жань постоянно проступали чужие тени. Возможно, из-за некоторого сходства, она на мгновение не могла вспомнить, как выглядит на самом деле.

Еще заметнее было то, что ее лицо распухло еще сильнее. Вчера краснели только щеки, а сегодня краснота захватила лоб и подбородок.

Но в теле не было дискомфорта. Неужели это из-за солнца? Пэй Жань допила отвар из снежного лотоса со стола, затем, развернувшись, опустила лицо в таз с водой. Она задерживала дыхание до предела, потом поднимала голову и повторяла снова. Лишь после нескольких таких попыток сознание прояснилось. Вновь взглянув на отражение, Пэй Жань наконец смогла разглядеть в нем себя.

Злая техника была слишком сильна, способна затуманить разум. Всего за несколько дней Пэй Жань едва не забыла свою истинную внешность. В тот миг она ощутила себя Юй Цзе, ее кончину, ее отчаяние, которые на мгновение затмили память Пэй Жань.

Когда пришел Досточтимый Байву, он нахмурился. Пэй Жань посмотрела на него, и он рассмеялся: — Снежный лотос приняла?

— Только что выпила, Досточтимый Байву, — ответила Пэй Жань. — Мне уже нигде не плохо. Может, без игл обойдемся?

Серебряные иглы были разной длины. Одна-две из них, длиной в два пальца, по словам Байву, нужно было воткнуть ей в темя. Пэй Жань в ужасе схватилась за голову: — Если воткнуть такую длинную в мою голову, я не умру?

— Не умрешь, не умрешь, — успокоил Байву. — Доверься мне. Этими иглами я колол много раз, все будет в порядке. Давай, покажи голову.

Пока он готовился ставить иглы, Шэнь Цяньцянь и Е Хуай были отправлены им из комнаты. Остались только они двое. Пэй Жань тихо спросила: — Досточтимый Байву, я умираю?

— Почему ты так говоришь? — удивился он. — Ты же выпила снежный лотос. Как ты можешь так говорить? Неужели иглы и вправду могут свести с ума?

Пэй Жань проигнорировала шутку: — Я почти перестаю понимать, кто я: Пэй Жань или Юй Цзе. Сегодня утром я едва могла вспомнить свою внешность.

Едва она договорила, как Байву вонзил иглу ей в висок: — Поэтому злые техники и затуманивают разум, заставляя забыть себя, наполняя сердце злыми мыслями. Когда мысли такие, руки перестают слушаться. Поэтому тем, кто впал в зло, трудно себя контролировать. Иногда они вырезают целый город, не понимая этого. Они лишь чувствуют разнузданную свободу во время резни, но не знают, зачем убивают. Впавший в зло на деле — ужасная оболочка, сознание которой уже не принадлежит ему.

— А помнит ли она потом о содеянном? — спросила Пэй Жань.

Байву осторожно вводил иглы, но его дыхание участилось, словно в памяти всплыло что-то: — Помнит. И помнит очень ясно. Но у впавшего в зло нет сердца. Даже вспомнив, он не почувствует ни капли раскаяния.

Пэй Жань замолчала. Испытывала ли Юй Цзе хоть миг сожаления о двадцати трех жизнях, которые она отняла? Чувствовала ли вину перед убитыми? Или все это было ничто по сравнению с Чжунли Янь? Юй Цзе говорила, что убила десятки людей ради Чжунли Янь. Но какая причина могла оправдать столь жестокий поступок? Забрать двадцать три жизни ради одного человека — это было непостижимо.

Байву сказал: — Малышка, не зацикливайся. Стать злом — не дело одного дня. Один приступ зла максимум нанесет урон жизненной силе, ничего серьезного. Цинли поступила правильно, отдав тебя под мое наблюдение.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Мелкая ревность (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение