Глава 11: Мелкая ревность (Часть 1)

Утро было теплым. Едва Пэй Жань вышла из комнаты, как луч солнца ударил ей в лицо, вызывая жгучую боль. Она подняла руку, прикрыв лицо рукавом, а Чжунли Янь уже уходила все дальше.

Еще один взгляд на солнце — и Пэй Жань громко выругалась, отступая обратно в дом.

— Что означает это "блин"? — спросил Е Хуай.

Пэй Жань все еще прикрывала лицо рукавом. Лишь вернувшись к круглому столу, она опустила руку. Выражения лиц Е Хуая и Шэнь Цяньцянь застыли, сменяясь разными оттенками.

— Просто междометие, старший брат, — ответила Пэй Жань. — Сходи, узнай, завтракала ли Мастер.

— Не пойду, — отказался Е Хуай. — По виду Мастер сейчас в гневе. Пойти к ней — искать неприятностей. Я не ты, Мастер тебя и ругать-то не решается.

— Кто это выдумал? — возразила Пэй Жань. — Разве мало раз Мастер меня била и ругала? Не пойму, на что она обиделась. Старший брат, рискни, сходи спроси. Она наверняка еще не ела, заодно отнеси ей что-нибудь.

В другое время Е Хуай бы отказался, но, взглянув на лицо Пэй Жань, он не смог переложить это на нее и лишь кивнул: — Ладно, посмотрю. Досточтимый Байву сегодня придет ставить тебе иглы. Позавтракай и жди внутри, никуда не выходи.

— Знаю, знаю, — невнятно ответила Пэй Жань. — Никуда я не денусь.

После ухода Е Хуая Пэй Жань поспешила выпроводить и Шэнь Цяньцянь: — Старшая сестра, сделай одолжение, передай Досточтимому Байву. Меня последние дни сильно знобит. Спроси, нет ли у него чего согревающего, захвати немного. Буду бесконечно благодарна.

Шэнь Цяньцянь не отрывала взгляда от ее лица. Хотя она понимала, что это грубо, глаза невольно возвращались к Пэй Жань. Заметив ее легкий дискомфорт, Шэнь Цяньцянь встала: — Тогда я сейчас пойду позову Мастера. Младшая сестра, жди меня здесь.

— Большое спасибо, старшая сестра Цяньцянь, — сказала Пэй Жань.

Когда все ушли, Пэй Жань подошла к умывальнику. Вода, которую она набрала утром и уже использовала, еще стояла там. Она наклонилась. В воде отражалось маленькое, изящное лицо, но в нем было что-то странное. В чертах Пэй Жань постоянно проступали чужие тени. Возможно, из-за некоторого сходства, она на мгновение не могла вспомнить, как выглядит на самом деле.

Еще заметнее было то, что ее лицо распухло еще сильнее. Вчера краснели только щеки, а сегодня краснота захватила лоб и подбородок.

Но в теле не было дискомфорта. Неужели это из-за солнца? Пэй Жань допила отвар из снежного лотоса со стола, затем, развернувшись, опустила лицо в таз с водой. Она задерживала дыхание до предела, потом поднимала голову и повторяла снова. Лишь после нескольких таких попыток сознание прояснилось. Вновь взглянув на отражение, Пэй Жань наконец смогла разглядеть в нем себя.

Злая техника была слишком сильна, способна затуманить разум. Всего за несколько дней Пэй Жань едва не забыла свою истинную внешность. В тот миг она ощутила себя Юй Цзе, ее кончину, ее отчаяние, которые на мгновение затмили память Пэй Жань.

Когда пришел Досточтимый Байву, он нахмурился. Пэй Жань посмотрела на него, и он рассмеялся: — Снежный лотос приняла?

— Только что выпила, Досточтимый Байву, — ответила Пэй Жань. — Мне уже нигде не плохо. Может, без игл обойдемся?

Серебряные иглы были разной длины. Одна-две из них, длиной в два пальца, по словам Байву, нужно было воткнуть ей в темя. Пэй Жань в ужасе схватилась за голову: — Если воткнуть такую длинную в мою голову, я не умру?

— Не умрешь, не умрешь, — успокоил Байву. — Доверься мне. Этими иглами я колол много раз, все будет в порядке. Давай, покажи голову.

Пока он готовился ставить иглы, Шэнь Цяньцянь и Е Хуай были отправлены им из комнаты. Остались только они двое. Пэй Жань тихо спросила: — Досточтимый Байву, я умираю?

— Почему ты так говоришь? — удивился он. — Ты же выпила снежный лотос. Как ты можешь так говорить? Неужели иглы и вправду могут свести с ума?

Пэй Жань проигнорировала шутку: — Я почти перестаю понимать, кто я: Пэй Жань или Юй Цзе. Сегодня утром я едва могла вспомнить свою внешность.

Едва она договорила, как Байву вонзил иглу ей в висок: — Поэтому злые техники и затуманивают разум, заставляя забыть себя, наполняя сердце злыми мыслями. Когда мысли такие, руки перестают слушаться. Поэтому тем, кто впал в зло, трудно себя контролировать. Иногда они вырезают целый город, не понимая этого. Они лишь чувствуют разнузданную свободу во время резни, но не знают, зачем убивают. Впавший в зло на деле — ужасная оболочка, сознание которой уже не принадлежит ему.

— А помнит ли она потом о содеянном? — спросила Пэй Жань.

Байву осторожно вводил иглы, но его дыхание участилось, словно в памяти всплыло что-то: — Помнит. И помнит очень ясно. Но у впавшего в зло нет сердца. Даже вспомнив, он не почувствует ни капли раскаяния.

Пэй Жань замолчала. Испытывала ли Юй Цзе хоть миг сожаления о двадцати трех жизнях, которые она отняла? Чувствовала ли вину перед убитыми? Или все это было ничто по сравнению с Чжунли Янь? Юй Цзе говорила, что убила десятки людей ради Чжунли Янь. Но какая причина могла оправдать столь жестокий поступок? Забрать двадцать три жизни ради одного человека — это было непостижимо.

Байву сказал: — Малышка, не зацикливайся. Стать злом — не дело одного дня. Один приступ зла максимум нанесет урон жизненной силе, ничего серьезного. Цинли поступила правильно, отдав тебя под мое наблюдение.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Мелкая ревность (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение