Эволюция Шинъичи (Часть 7)

Эволюция Шинъичи (Часть 7)

Время летит быстро и всегда слишком мало.

Но всего за несколько месяцев Шинъичи многого добился. Например, он дважды сразился с Годжо Сатору (хотя исход этих поединков и остаётся спорным), освоил Обратную проклятую технику и преуспел в изучении проклятых кукол. Он нашёл общий язык с Нанами, а Хайбара, не имея злого умысла, хвалил Шинъичи. Всё это было для него очень ценно, настолько, что он хотел использовать каждую возможность по максимуму.

*

За последнее время у них было всего одно простое задание по изгнанию проклятия второго ранга. Большую часть времени заняла дорога и исследование местности, но это всё равно было лучше, чем выполнять четыре-пять заданий в день. Даже Нанами был в хорошем настроении.

Поскольку место было очень отдалённым, и у Шинъичи не было доступа к информации, он проспал всю дорогу в машине и проснулся лишь за полчаса до прибытия, чтобы наметить пути отступления. По дороге он заметил статую Дзидзо.

Из-за долгой дороги они прибыли поздно ночью. Так как точное местоположение проклятия было неизвестно, они договорились с местными жителями и разошлись по домам, чтобы переночевать.

Даже если бы у них были деньги на гостиницу, в таком месте лучше иметь дело с реальными людьми.

Шинъичи предпочитал ночевать на улице, чем делить комнату с незнакомцами. И хотя семпаи и взрослый не-маг из соображений безопасности запретили ему это, одинокий волк всё равно отправился на ночную прогулку.

Выспавшись в машине, Шинъичи был полон энергии, и ночная прогулка не пугала его — он и раньше ночевал под открытым небом.

Для Шинъичи люди были, пожалуй, страшнее проклятий. Маги могли и должны были убивать проклятия, но с людьми всё было сложнее. Дело было не в том, что они были одного вида, и не в каких-то сентиментальных чувствах. Если нужно было объяснить, то это были «оковы».

В таких кланах, как Зенин, «спасение человечества» было высечено на табличке у входа, но не в сердцах людей. Они не творили злодеяний только потому, что боялись последствий.

Дома в деревне располагались неровно, и даже до леса нужно было идти довольно долго.

Шинъичи, у которого всегда был запас проклятых инструментов, не волновался, будут ли на его пути дикие звери или проклятия. Он был осторожен и всегда готов к обороне.

Здесь водились светлячки.

Их золотистый свет мерцал, словно дыхание, и не был потревожен внезапным появлением людей.

Но человек был не один.

Скрывая своё присутствие, используя камуфляж и терморегуляцию, Шинъичи был крайне осторожен, полагаясь на свой богатый опыт.

Впереди было место, где они оставили машину.

Увидев, что делают эти люди, Шинъичи мысленно сделал для себя заметку.

А потом нашёл удобное место и уснул.

На следующее утро Шинъичи первым прибыл на место встречи. Чтобы не привлекать внимания, он притворился, что просто прогуливается, и расспрашивал любопытных местных жителей о сувенирах, достопримечательностях, обычаях и легендах. Получив некоторую информацию, он вернулся на место встречи, как раз когда подошли остальные.

— Проклятие находится где-то в этих горах. Приготовьтесь искать остаточную энергию.

— Господин не-маг, проверьте нашу машину. Когда мы проезжали здесь раньше, я заметил, что замок взломан. Оцените ущерб.

— Что?! Я сейчас же… А вы, ребята?

— Сначала оцените ущерб. Я видел преступников прошлой ночью. Мы обсудим это после задания.

— Почему ты сразу их не остановил?

Шинъичи усмехнулся, но ничего не ответил.

— Давайте сосредоточимся на задании, семпай Нанами, — сказал он, меняя тему разговора.

Опасаясь дальнейших расспросов, Шинъичи выложил всю информацию, полученную от местных жителей: о дорогах, местных легендах, жертвах.

— Все жертвы — приезжие, а не местные. Именно поэтому жители деревни хотят привлечь туристов, чтобы развеять слухи. Поэтому получить информацию было несложно, — сказал Шинъичи. Это была правда, хотя у него и были свои мрачные догадки, он не стал озвучивать их.

«Деревня воров? Ха».

«Какими бы ни были мотивы, правила всегда судят по результату».

Поскольку это было проклятие второго ранга без каких-либо особых способностей, никто, даже Шинъичи, собравший информацию о местных обычаях, не рассматривал возможность того, что оно может быть сильнее.

«Некоторые вещи становятся понятны только после того, как произойдут».

Определив местоположение проклятия и выбрав снайперскую позицию, Шинъичи вернулся, чтобы уточнить позиции остальных. И в этот момент, посреди густого леса, он остался один.

Его «товарищи» исчезли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение