Бонусная глава, не связанная с основным сюжетом: Зверь
Джейсон Тодд был проклят и превратился в зверя, лишенного человеческого рассудка.
Но на нем было и благословение: доброта первого человека, у которого не было к нему никакой злобы, усиливалась.
С ним это случилось на Улице Преступлений, где шанс найти человека, соответствующего условиям благословения, был слишком мал.
Чего я не знала, так это того, что его потрепанный вид, когда я его увидела, был не только из-за бродяжничества, но и из-за схватки с людьми, которые пытались напасть на него.
— Даже в звериной форме нужно было отстаивать свою территорию.
Джейсон, придя в себя, заметил это благословение. Он не понимал, о чем думал маг, наложивший на него проклятие. Неужели он пытался проверить человеческую природу на Улице Преступлений?
Ха.
А я, перебирая в памяти каждую деталь, чем больше вспоминала, тем больше мое лицо искажалось, словно палитра. Я же говорила, что давно не чувствовала себя такой энергичной, как обычная старшеклассница. Пожалуйста, после нескольких лет работы — даже будучи начальницей — у кого еще останется энергия?
Проклятое [Имя божества не указано], только и умеет смеяться надо мной!
— Даже если ты перекладываешь ответственность, не вешай это на меня, маленькая А. «Лучше бы тебе не пожалеть», я же тебя предупреждало!
[Имя божества не указано], наблюдающее за своим потомком, но без причины получившее пинок, громко защищалось.
— Ты что, ходило на тренинг Загадочника?
Это ты называешь предупреждением?!
-*
Я изо всех сил старалась сохранять самообладание — хотя очень сомневаюсь, есть ли у меня вообще что-то подобное — и в кратчайшие сроки справилась с эмоциями. Что, если это «вылечит» мое низкое давление? Что, если это заставит меня совершить что-то настолько абсурдное, что я тут же сбегу с этой планеты?
Словно ничего не произошло, я спокойно вылезла из своего Яблочного домика счастья и, к явному недоумению молодого человека, подошла и пнула его по лодыжке, намекая, чтобы он не закидывал ногу на ногу.
Он послушно изменил позу, ожидая моих дальнейших действий.
Не знаю, удивило ли его это, но я села ему на колени, обхватила его лицо ладонями и прижалась лбом к его лбу: — Дорогой мистер, мистер Ред…
Он перебил меня: — Джейсон, Джейсон Тодд.
— Окей, мистер Тодд, ничего не произошло, верно?
Темно-красные глаза встретились с сине-зелеными, и оба молчали.
Наконец, его руки обняли меня за талию, он отвел взгляд и уткнулся лицом мне в шею.
Я услышала неприкрытый смех в его голосе: — Вы здесь главная, мисс Ашар.
Его волосы не сильно отличались от тех, что были у Реда — такие же не очень мягкие, но приятные на ощупь. Я машинально положила руку ему на затылок.
Опустила глаза, наклонилась.
Укусила его в шею, не с такой силой, как Ред, когда отстаивал территорию, но оставила очень аккуратный след от зубов.
— Не в гостиной.
Я прижала его руку, которая подняла мою футболку и легла мне на талию.
Если бы краем глаза я увидела свой Яблочный домик счастья, я, чьи эмоции во время определенного занятия не очень хорошо контролируются, могла бы сделать что-то совершенно непредсказуемое.
...Кстати, на этой футболке спереди нарисовано яблоко.
-*
Я пропустила время выхода на ночную смену. Эйбнер прислал мне сообщение, но я не ответила, или, скорее, мне было не до этого.
Из щели в занавеске пробивался символ, который часто появлялся в ночном небе Готэма сквозь облака. При свете я видела заметные царапины на теле молодого человека — это я их оставила намеренно.
Ха, в конце концов я все-таки погладила собачий живот.
В этом раунде победила Ашар.
Джейсон лениво лежал рядом со мной и не оспаривал мою победу, просто сказал: — Тогда давай победный поцелуй?
Я прижалась к нему и щедро поцеловала: — Конечно.
-*
...Кажется, я что-то забыла.
— Твой телефон звонил.
По напоминанию Джейсона я включила телефон и увидела, что мне звонили и Эйбнер, и Джанет. Потом посмотрела на время.
Отвечая им обоим сообщением «Временно занята», я быстро свалила вину: — Дорогой мистер Тодд, ты заставил меня прогулять работу.
Он потянул меня, когда я села, обратно в постель: — Изначально я хотел сказать, что могу угостить тебя очень вкусным острым хот-догом, чтобы утешить, но теперь, мисс, твоего ночного перекуса не будет.
Я достала из-под подушки знакомый предмет.
Джейсон был шокирован, его взгляд заметался, Джейсон начал забивать на все.
Попался, мистер Красный Колпак.
Да, в тот момент, когда Ред превратился обратно в человека, маска-домино, которую он постоянно носил на лице, упала на ковер. В той суматохе Джейсон давно о ней забыл.
Не ожидал, да, собачий мужчина? Когда я вернулась в спальню, я воспользовалась моментом, подобрала ее и сунула под подушку.
Я использовала это, чтобы шантажировать его…
— Дорогой, вооружи мой дом! Это просьба всей моей жизни!
Вспомнив уровень безопасности моего дома, Джейсон странно замолчал.
— Нет, ей еще нужно вооружать дом?
-*
Он сменил тему.
— О да, забыл сказать, Ред — волк, а не собака.
...Недоброе существо!
Я: — Уже очень поздно, я хочу спать, уходи или оставайся, как хочешь, спокойной ночи, дорогой.
— Похоже, мне не нужно жалеть, [Имя божества не указано].
— ...
— Маленькая А, ты победила.
-*
Он не ушел.
Новости Готэма на следующий день: Красный Колпак вернулся.
-*
[Бонусная глава про Лего, которую я хотел написать раньше, не получилась. Это фрагмент.]
1.
Джейсон сбежал из дома.
Дик, услышав эту новость, поспешно вернулся из Бладхэвена. Не успев спросить у Брюса, что случилось, он увидел на Бэт-компьютере информацию о Джейсоне.
Одна из записей гласила: Джейсон предположительно состоит в отношениях.
Рядом была указана основная информация о «партнере по отношениям».
Дик бегло просмотрел ее и с тревогой подумал: Неужели Джейсона обманули?
Он схватил печенье Брюса и стремительно выбежал из Бэт-пещеры, оставив Бэтмена с медленно появляющимся над головой вопросительным знаком.
Он собирался проверить, как дела у Джейсона, тайно, как спутник Бэтмена.
К вечеру Дик вернулся в расстроенных чувствах.
Хорошие новости: Маленькое крылышко не обманули.
Плохие новости: Все кончено, Маленькое крылышко — тот, кто обманывает.
2.
Ашар, выслушав рассказ Джейсона о причине побега из дома (но в сокращенной версии): — Джейсон, ты должен взять на себя власть на кухне в доме!
Если умеешь готовить запеченного лобстера с сыром и печенье, разве боишься не справиться со своим отцом?
Джейсон вдруг понял: — Ашар, ты права!
— Апчхи.
Бэтмен, глядя, как Альфред убирает поднос, был крайне шокирован: — Почему?!
Альфред протянул запеченного лобстера с сыром вернувшемуся молодому господину Дику: — При простуде лучше не есть запеченного лобстера с сыром, не так ли, сэр?
(Нет комментариев)
|
|
|
|