Длинные, с четко очерченными костяшками пальцы сильно сжали ее подбородок. Сила была такой, словно он собирался раздробить ее кости. По его глубоким, непроницаемым глазам Сун Цинцин не могла понять, что он собирается делать.
Ногти впились в ладони. Сун Цинцин подняла голову, все еще с улыбкой в глазах: — Господин Тан, я только что ударила вас. Лучше отправьте меня в полицейский участок.
Сейчас она предпочла бы иметь дело с полицией, чем противостоять Тан Цзинъюню.
В конце концов, она все еще боялась Тан Цзинъюня в глубине души.
Хотя раньше у нее были пересечения с Тан Цзинъюнем, они не были близкими. Каким человеком был Тан Цзинъюнь, она знала только со слов других.
В глазах окружающих он был избранником небес, недосягаемым, а также холодным и вспыльчивым. Теперь казалось, что все это правда.
Атмосфера затихла, и Сун Цинцин тоже успокоилась.
Внезапно зазвонил телефон Тан Цзинъюня.
Тан Цзинъюнь равнодушно отвел от нее взгляд, наклонился и поднял телефон с журнального столика. Увидев номер звонящего, он невольно нахмурился. Он остановился на несколько секунд, затем провел по экрану и ответил на звонок.
Сун Цинцин находилась очень близко к Тан Цзинъюню, а голос на другом конце был очень громким, поэтому, естественно, она слышала весь их разговор.
— Почему ты не пошел на свидание, которое я тебе устроил прошлой ночью?
На том конце раздался сильный, энергичный голос. Сун Цинцин помнила этот голос. Если она не ошибалась, владельцем этого голоса был дедушка Тан Цзинъюня.
— Не устраивайте мне больше никаких свиданий вслепую. Мне не интересны женщины, которых вы мне подбираете, — нетерпеливо ответил Тан Цзинъюнь.
— Тебе не интересны женщины, которых я подбираю, или тебе вообще не интересны женщины? — Дедушка Тан фыркнул. — Ты уже не молод, а все еще ведешь себя как целомудренный. Сейчас везде говорят, что внук моего Тан Цинлуна любит мужчин. Ах ты, мерзавец, куда мне теперь девать свое старое лицо!
— Кхм-кхм-кхм… — Сун Цинцин подавилась, прикрыла рот и несколько раз закашлялась. Этот дедушка Тан и правда умел шокировать своими словами. Она испугалась.
Тан Цзинъюнь любит мужчин?
Она слышала об этом впервые.
Тан Цзинъюнь холодно взглянул на нее искоса. Сун Цинцин зажала рот и поспешно сделала жест, призывающий к молчанию.
— Даю тебе последний срок. Один месяц, нет, одну неделю. Немедленно определись с человеком, женись, роди ребенка, и тогда я, старик, успокоюсь!
Одна неделя?
Услышав слова дедушки Тана, лицо Тан Цзинъюня стало еще мрачнее. Внезапно он отпустил Сун Цинцин, сел на диван, неторопливо достал сигарету, прикурил ее, выпустил красивое кольцо дыма, а затем медленно заговорил: — Тот, кто знает, подумает, что вы выбираете невестку для внука. А тот, кто не знает, подумает, что вы ищете кого-то для спаривания в семье Тан. Разве любой может войти в двери семьи Тан?
— Ты! — Эти легкие слова Тан Цзинъюня чуть не довели дедушку Тана до полусмерти от гнева. — Ты нарочно хочешь меня разозлить до смерти? Мне все равно, хочешь не хочешь, а женишься!
Сказав это, дедушка Тан сердито повесил трубку.
Неудивительно, что старик так торопился. В конце концов, род семьи Тан был малочисленным. У дедушки Тана был только один сын, который, к сожалению, рано умер. А младший брат Тан Цзинъюня, Тан Цзыфэн, был из тех, кто «прошел через заросли цветов, не запятнав ни одного лепестка». Заставить его жениться и остепениться было совершенно невозможно. Поэтому старику оставалось только сосредоточить усилия на Тан Цзинъюне.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|