Старый знакомый. Часть вторая.
Хотя это могло быть и просто вежливое замечание, сердце Янь Цивэй все же невольно дрогнуло, и в глубине ее души распустился маленький цветок.
Разговор с Лян Сяо пошел куда более плавно, чем раньше, и большую часть времени темы искала Янь Цивэй.
Она рассказала о вечеринке, которую они с ним устроили в один год в колледже, об одногруппниках, которые им восхищались, и о том, как она встретила Чэнь Цзяи; Лян Сяо молча слушал и время от времени эхом повторял одно или два предложения, не в силах скрыть отстраненности в своем тоне.
Как раз когда они собирались уходить после еды, мобильный телефон Лян Сяо внезапно зазвонил. Он сказал: «Извините» — и нажал на кнопку для ответа.
Она не знала, что сказал человек на другом конце провода, Янь Цивэй наблюдала, как лицо Лян Сяо становилось все темнее, а аура тяжелее, и все время не говорила ни слова, пока в конце он не прошептал: «Хорошо, я приеду».
Она молча ждала, пока он повесит трубку, а затем услышала, как он сказал:
— Извините, кое-что случилось. У меня срочное дело. Я провожу вас домой.
— Не надо! — Янь Цивэй увидела, что ситуация срочная, и ей было стыдно, что она тратит впустую его время, поэтому она с улыбкой махнула рукой. — Просто я хочу еще прогуляться в районе торгового центра, идите.
— Хорошо.
Лян Сяо слегка кивнул, затем некоторое время поколебался и наконец медленно сказал:
— Тогда, до свидания, госпожа Янь.
Она чуть помолчала:
— До свидания…
Естественно он не знал, с какой неохотой Янь Цивэй произнесла эти два слова. Они особо не пересекались друг с другом. Этот раз. наверное, был единственным, когда они были вместе.
И вся воображаемая история спешно приказала долго жить, толком даже не начавшись. Это очень плохо.
Она с тревогой посмотрела на удаляющуюся спину Лян Сяо и тихо вздохнула.
Первое свидание закончилось полным провалом, и Янь Цивэй, естественно, не собиралась ходить по магазинам.
С трудом она взяла такси до дома и, как только вышла из машины, обнаружила, что кто-то прислонился к большому дереву перед ее домом.
Это был подросток лет шестнадцати или семнадцати. Она не могла разглядеть его внешность из-за опущенной головы. Яркое полуденное солнце отражало темно-красную кровь на его белой рубашке, что выглядело действительно шокирующе.
Заметив ее взгляд, мальчик быстро поднял голову.
У него красивая внешность, но его глаза под сильно нахмуренными бровями кроваво-красные от капилляров, его лицо в синяках, а на лбу больше всего крови.
Это должен был быть незнакомец, которого она никогда не встречала, но не известно почему... В его чертах проступает странное ощущение знакомости, родства.
— На что ты уставилась! Веришь или нет, но я тебе глаза вырву!
Мальчик говорил злобным, хриплым голосом, с жестоким выражением лица. Это был плохой парень, который только что закончил драться.
Янь Цивэй не испугалась его свирепого тона. Присмотревшись к нему повнимательнее, она неуверенным, сомневающимся тоном прошептала имя:
— Ты… Лян Бочжун?
Он был ошеломлен, его гонор сильно убавился:
— Кто ты?
Это действительно Лян Бочжун.
Янь Цивэй сделала невероятно глубокий вдох. Она никак не ожидала, что у пухлого братишки, второсортного толстячка и домашнего «императора» семилетней давности, будет такая внешность, а теперь он высокий и худой, с недружелюбным лицом, и нет ни следа его послушного, но самоуверенного вида, вот и разберись теперь, эффект бабочки это, или моральное разложение.
Хотя этот ребенок ей не родной брат, в конце концов, она долгое время жила под одной крышей с Лян Бочжуном, и неизбежно, что в душе она приобретет чувство ответственности как старшая сестра в семье.
Поэтому она нахмурилась, подошла к нему и неуверенно спросила:
— Ты ранен, хочешь, чтобы я отвезла тебя в больницу?
Лян Бочжун пристально посмотрел на нее:
— Эй любопытная, ты что, совсем больная?
«Если бы я какое-то время не была твоей сестрой, мне было бы наплевать на такого самодовольного маленького мальчика!» — втайне наговаривала на себя Янь Цивэй. Она подошла на шаг ближе. — Твой лоб кровоточит. Согласно достоверным исследованиям, потеря крови в голове напрямую влияет на кровоснабжение нервов головного мозга, приводя к спутанности сознания и упадку ума.
Он был ошеломлен:
— Правда?
Этот ребенок все такой же глупый.
Она подавила улыбку:
— Ложь.
Лян Бочжун давно не попадался на такую наивную ложь, и тут же прекратил свои попытки давить на нее или задеть и вытянул руку, чтобы оттолкнуть ее.
Он просто подумал, что эта женщина преграждает ему путь и хотел оттолкнуть ее в сторону. Он ведь не ожидал, что Янь Цивэй наденет на свое свидание пару высоких каблуков. Она и упала на землю со своих с некоторых пор неустойчивых ног.
Весьма досадное зрелище.
Лян Бочжун никогда не бил женщину и никогда не ожидал, что она упадет. Находясь словно в тумане, он внезапно увидел подозрительную женщину, стоящую и напористо хватающую его за ворот рубашки.
Ее голос был серьезным и глубоким:
— Извинись.
— Почему я должен извиняться? Очевидно, это ты не можешь удержаться на ногах!
— Это ты толкнул меня!
— Это твои проблемы!
Увидев, что ситуация постепенно перерастает в ссору уровня детсадовцев, Лян Бочжун отказался от спора и попытался разогнуть противнице пальцы, чтобы освободиться; Янь Цивэй тоже приложила силу и крепче схватила его за воротник.
Ссора детсадовцев превратилась в драку детсадовцев.
— Все, чему ты научился за последние несколько лет, это драки, ругань и споры? — холодно спросила она. — Я действительно разочарована. Если ты не извинишься, я…
Тут, слова ее резко обрываются на середине.
Не известно, с какого именно момента, но недалеко стояли два человека. Один был одет в форму полиции с серьезным видом; другой был рослым и высоким, источающим холодную ауру.
Это Лян Сяо.
Янь Цивэй проглотила невысказанные жестокие слова, смягчила голос и сказала: — Я… я буду плакать из-за тебя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|