Короткий отдых

Город, частная школа.

Дневное солнце по-прежнему золотистое и теплое, но это один из немногих ярких моментов; куда ни глянь, почти все черное, мрачное и сплошное.

Конечно, "почти" означает, что есть исключения, их два.

— Учительница Хун, вас зовет Директор!

Людей было слишком много, кто-то передал эти слова.

У нее тоже не было имени, она носила красное платье, поэтому ее просто называли "Учительница Хун".

Просто обращение, никто не знал, как долго оно продержится.

Но постепенно ученики тайно стали считать ее своей любимой учительницей — ее голос словно был создан для историй, а глаза излучали нежность.

В ней было что-то от бунтарства, поэтому, какой бы сильной она ни была, руководство школы не ценило ее, тем более что была еще Учительница Лань, которая каждый день "чудила", стремясь к единоличному успеху.

Эта группа почти взрослых детей не понимала всех этих закулисных интриг, но не могла не "огорчаться": если бы Учительница Хун могла просто следовать правилам...

Впрочем, это было на руку Учительнице Хун: все дела, большие и малые, хорошие и плохие, Учительница Лань рвалась делать сама, и ей становилось намного легче.

Директор внезапно позвал ее, она не знала, что случилось, но интуиция подсказывала, что это не повышение или прибавка к зарплате.

В забытьи она уже стояла в сером кабинете, наверху горела люминесцентная лампа с черными пятнами, светила не очень ярко.

Директор преподавал литературу, стаж работы приближался к тридцати годам, волосы уже поседели, он щурился, готовясь к уроку — его PPT тоже было лет двадцать с лишним, и трудно представить, как он латал их и использовал до сих пор.

Учительница Хун постучала и вошла, но он некоторое время не поднимал головы и не обращал на нее внимания, словно впервые видел свой PPT и был полностью поглощен им.

— Директор, вы звали меня?

Из вежливости Учительница Хун не закатила глаза.

Возможно, старик немного медленно соображал, только через полминуты он осознал, что перед ним кто-то стоит, и неторопливо произнес: "Садитесь", но по-прежнему не отрывал глаз от PPT — иначе он бы заметил, что в этом кабинете на одного человека нет второго места, куда можно сесть?

Учительница Хун: "..." Может, вы встанете, чтобы я могла сесть здесь?

Старик чихнул, притворно прикрыл рот и дважды кашлянул: — Маленькая Хун...

Уголок рта Учительницы Хун дернулся.

У старика был низкий, неторопливый тон, нужно было включить двойную скорость, чтобы хоть как-то поспеть за ритмом нормальной речи: — Как вы думаете... образование... это что?

Учительница Хун: "..." Думаю, вам, старому хрычу, очень не хватает образования.

Директор не спешил, наконец соизволил выключить компьютер, взял наугад сборник стихов и начал листать.

Учительница Хун на самом деле не хотела говорить, надеясь продержаться, пока старик не забудет свой вопрос и не отпустит ее, но...

— Директор, вы держите книгу вверх ногами.

Старик оставался неподвижным, продолжая читать с видимым удовольствием.

Теперь, казалось, выхода не было, и Учительница Хун внезапно осенило: — Я думаю, поэзия очень поучительна.

Старик улыбнулся, словно услышал сказку: — Почему?

Учительница Хун: "..." Потому что по причине, которую вы все равно не поймете.

Поэзия изначально не была случайным украшением, которое используют как показатель высокого положения.

— А образовательная поэзия?

Старик указал на левую полку второго яруса книжного шкафа. Под беспорядочными папками лежала книга с загнутыми углами, Учительница Хун вытащила ее, на обложке были круги от чашки.

Образовательная поэзия, что это за штука?

В глазах Директора светилась улыбка, и ей пришлось, сдерживая тошноту, открыть книгу.

[Почему я всегда с энтузиазмом отношусь к учебе?

Потому что я глубоко люблю образование.

]

[Лицом к образованию, весеннее тепло, высокие баллы.

]

...

Она "хлоп" закрыла книгу и недоверчиво посмотрела на морщинистое лицо старика, расплывшееся в улыбке.

В этот момент она почувствовала невероятную абсурдность.

Радио шипело от статики, а затем послышался голос Директора, каждое слово было "образовательная поэзия", а следом по учебному корпусу разнеслись нежные детские голоса, отличающиеся от проникновенного голоса Директора, они звучали механически и бледно, но очень громко, эхо доносилось в маленький кабинет, становясь все громче.

Директор смеялся, не в силах сдержаться, широко раскрыв свою кровавую пасть...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение