Глава 9. Практика письма

Глава девятая

Шэнь Шупэй бежал и плакал, слезы текли по ветру, смешиваясь с соплями на лице. Его маленькие грязные ручки, наверное, были наследственными в семье Шэнь. Когда он остановился, его лицо было измазано его грязной рукой в черные и белые полосы, ясно демонстрируя значение четырех иероглифов "жалкое зрелище".

Шэнь Шупэй жалобно сказал старому вязу: — Почему никто меня не любит! Уууааа!

— Ой? Кто это там?

Шэнь Шупэй плакал так горько, что, услышав вдруг чей-то голос, сразу задохнулся. Ему потребовалось несколько икоток, чтобы прийти в себя. К тому времени, когда он пришел в себя, человек уже подошел к нему, и убежать было невозможно.

— Это не маленький господин Пэй? — Пришедшим был сын одного из учеников поместья, ему как раз исполнилось десять лет. Его звали Чэн Байцзинь, и он спал с Шэнь Шупэем в одной общей спальне. У него было острое лицо и обезьяньи щеки, и прозвище у него было Обезьяна.

Шэнь Шупэя с детства отец учил, что мужчины не плачут просто так, и плакать — это очень стыдно. Если бы ему не было так больно от ударов, он бы ни за что не заплакал, тем более на глазах у других.

Он тут же вытер слезы с лица и холодно сказал: — Что ты здесь делаешь?

Чэн Байцзинь протянул руку, в ладони у него была кучка кукурузных зерен: — Только что мастер дал, хочу посадить, ищу место.

Глаза Шэнь Шупэя все еще были опухшими, но он не забыл отчитать другого: — Ты что, дурак! Понимаешь, что такое весенний сев и осенний урожай! Сейчас осень, какую кукурузу ты сажаешь!

Чэн Байцзинь хлопнул себя по лбу: — И правда! Все-таки маленький господин Пэй умный! Маленький господин Пэй, кто тебя обидел? Почему ты здесь плачешь?

— Плачу? Кто плачет! — Шэнь Шупэй упрямо отрицал, выпучив глаза.

Чэн Байцзинь подошел и похлопал его по плечу: — Перестань притворяться, у тебя на лице еще слезы! Какие у нас отношения? Расскажи мне, почему плачешь, я никому не скажу, еще и совет дам!

Шэнь Шупэй подумал, что и правда. У него с Чэн Байцзинем были хорошие отношения, своего рода "сообщники в злодеяниях". Если он расскажет ему, тот, возможно, даст ему совет, как проучить этого наглого маленького Дуань Цзыяня.

Итак, Шэнь Шупэй полностью рассказал Чэн Байцзиню о Дуань Цзыяне. Чем больше он говорил, тем сильнее становились его горечь и гнев. Он был готов избить Дуань Цзыяня так, чтобы тот плакал и звал родителей, но это были лишь мысли. Если бы он избил Дуань Цзыяня так, чтобы тот плакал и звал родителей, его четвертый дядя сначала избил бы его самого так, чтобы он плакал и звал родителей.

Не зря Чэн Байцзинь был на два года старше. Вскоре у него появилась пакостная идея, как отомстить Дуань Цзыяню, не избивая его. Шэнь Шупэй, услышав это, подумал, что это отличный план, и тут же решил: — Хорошо! Так и сделаем!

С тех пор как Шэнь Няньхэн вернул расположение своей будущей маленькой ученицы, его настроение стало светлым, каждый день сияло солнце. Кроме времени тренировок, он ленился и не уходил от Дуань Цзыяня. На этот раз его старший брат ошибся, интерес Шэнь Няньхэна к Дуань Цзыяню не был мимолетным. Это явно был ритм "любви на всю жизнь".

А что касается Дуань Цзыяня, то, несмотря на юный возраст, она была проницательна, как ясное зеркало. Шэнь Няньхэн просто хотел взять ее в ученицы, чтобы удовлетворить свою страсть к наставничеству. Но у Дуань Цзыяня не было никакого желания становиться чьей-либо ученицей, тем более ученицей Шэнь Няньхэна. В ее глазах Шэнь Няньхэн был всего лишь "незрелым ребенком, который всего на четыре года старше, но упорно называет себя дядей".

Очевидно, маленькая Дуань Цзыянь не считала себя шестилетним незрелым ребенком.

Шэнь Няньхэн ушел на тренировку, а Дуань Цзыянь, как обычно, достала из ящика тетрадь и чернила, чтобы написать письмо маме. Но ее ручка была не кистью, а пером. Этому научила ее мама. Она знала еще не так много иероглифов, и каждый раз ей приходилось долго думать, прежде чем начать писать. Иероглифы, которые она совсем не знала, она заменяла кружками. Она взяла перо, только что закончила писать иероглиф "мама", как в дверь постучали.

Тук-тук-тук.

Не резкий и ритмичный, это точно не Шэнь Няньхэн, потому что он никогда не стучит, когда входит.

Дуань Цзыянь убрала тетрадь в ящик и сказала: — Пожалуйста, входите.

Дверь не распахнулась с грохотом, а медленно открылась. Это говорило о том, что человек очень воспитан, спокоен и не вспыльчив, не грубый человек, занимающийся боевыми искусствами.

Вошедший был одет в белую рубаху, волосы черные, как тушь, высокий и стройный, с изяществом, словно парящий снег. Лицо знакомое, виделись один раз. Это старший брат Шэнь Шупэя, Шэнь Шулан.

Шэнь Шулан, увидев ее, мягко улыбнулся: — Снова встретились.

Дуань Цзыянь наклонила голову и ничего не сказала.

Шэнь Шулан снова улыбнулся: — Ты, наверное, не помнишь меня? Я Шэнь Шулан, брат Шэнь Шупэя. Мы виделись один раз на тренировочной площадке. — Говоря это, он подошел к столу. Увидев ручку необычной формы, он сначала удивился и сказал: — Это перо из Западного края?

Дуань Цзыянь тоже удивилась и кивнула.

— Раньше я только читал об этом в книгах, но не думал, что перья из Западного края действительно существуют. Ты, оказывается, из Западного края. — Хотя Шэнь Шулан очень хотел взять перо и изучить его, он не мог действовать опрометчиво без разрешения владельца.

Дуань Цзыянь покачала головой: — Я не из Западного края.

— Ты не из Западного края? — Как такое возможно? Разве не из Западного края люди с такими уникальными глазами и волосами? — А твоя мама?

Дуань Цзыянь снова покачала головой.

— А твой папа?

Дуань Цзыянь по-прежнему качала головой, но вскоре снова кивнула. Наконец, словно посчитав это неуместным, сказала: — Я тоже не знаю.

С ребенком, который даже не знает, из Западного края его родители или нет, ему, вероятно, не стоит говорить на эту тему. Он сменил тему и спросил: — Как пользоваться этим пером?

Дуань Цзыянь же спросила в ответ: — Ты знаешь о Западном крае?

В ее глазах были ожидание и тоска. Вероятно, этот вопрос от нее намеренно скрывали. Раз это так, зачем ему раскрывать тайну?

Шэнь Шулан сказал: — Не очень. Я только читал в книгах, что в Западном крае есть перья, и что люди из Западного края выглядят иначе, чем мы, люди государства Янь. Кроме этого, я ничего не знаю. — Сказав это, он откровенно улыбнулся ей, без малейшей скрытности.

Ожидание в ее глазах действительно угасло. Она с некоторой унынием держала перо и задумалась.

Этот ребенок, хоть и маленький, но, кажется, хранящий много секретов, словно необъяснимо притягивал Шэнь Шулана, вызывая в нем желание исследовать.

— Ты можешь научить меня пользоваться пером?

Дуань Цзыянь, услышав это, просто опустила голову и ничего не сказала.

Хотя Шэнь Шулан редко выходил из дома, почти все, что происходило в поместье каждый день, не ускользало от его внимания. У него был такой энергичный младший брат, что ему было суждено не знать покоя, поэтому он слышал о том, что Дуань Цзыянь "не любит общаться с людьми".

Но, скорее, это было не "не любит общаться с людьми", а "выборочно общается с людьми". Она отвечала только на то, на что хотела ответить, и общалась только с теми, с кем хотела общаться.

— Ты умеешь писать кистью?

Дуань Цзыянь, услышав это, подняла голову, а затем покачала ею.

— Тогда как насчет обмена? Ты научишь меня писать пером, а я научу тебя писать кистью. — Судя по тому, что она умела читать в таком юном возрасте, Шэнь Шулан понял, что она, должно быть, так же жаждет знаний, как и он.

Факты подтвердили, что Шэнь Шулан не ошибся. Дуань Цзыянь очень охотно кивнула.

Мама говорила, что писать кистью очень трудно, и научит ее, когда она подрастет. Поэтому она не училась писать кистью. Но на самом деле ей давно было любопытно, как пишутся эти сильные и энергичные иероглифы на каждой табличке. Ей очень хотелось узнать, как их пишут. Это был честный обмен.

Дуань Цзыянь сначала научила Шэнь Шулана писать пером. Шэнь Шулан был очень понятлив и много лет писал кистью, поэтому быстро освоил письмо пером. Он писал даже аккуратнее, чем Дуань Цзыянь, его маленькая учительница. Немногословная Дуань Цзыянь не удержалась и похвалила: — Ты красиво пишешь.

Шэнь Шулан лишь скромно улыбнулся, словно ему нечем было гордиться: — Независимо от ручки, каллиграфия в основном одинакова. Это как подражать.

Дуань Цзыянь почувствовала к нему еще большее восхищение и спросила: — Тогда писать кистью трудно?

Шэнь Шулан слегка улыбнулся: — Если есть желание, то не трудно.

У Дуань Цзыяня, конечно, было желание, и она училась с большим усердием. Но писать кистью действительно оказалось труднее, чем она представляла. Количество чернил, нажим и скорость при написании, а также устойчивость руки — все это влияло на то, насколько хорошо получится иероглиф, или даже на то, получится ли он вообще.

Она написала всего несколько иероглифов с простыми чертами, но результат был неудовлетворительным. Это немного расстроило Дуань Цзыяня, которая всегда считала себя одаренной, умной и прилежной.

Шэнь Шулан заметил ее разочарование и утешил: — Письмо кистью требует усердной практики, оно не осваивается за один день. Если будешь писать долго, почувствуешь. Давай, я сначала помогу тебе написать несколько иероглифов, чтобы ты почувствовала каллиграфию кистью. — Сказав это, он встал за ней, взял маленькую ручку Дуань Цзыяня, державшую кисть, и повел ее по бумаге.

Дуань — Цзы — Янь. Три иероглифа, словно плывущие облака и текущая вода, ожили на бумаге.

— Держать кисть без определенного метода, чтобы пустота была широкой. Если хочешь хорошо писать кистью, нужно практиковаться до этого уровня.

Дуань Цзыянь повернулась к нему: — Что это значит?

Он невольно перестал считать Дуань Цзыяня шестилетним ребенком: — Потом постепенно объясню тебе. Сначала хорошо отработай положение руки при письме.

Нельзя стать толстым, съев один кусок. Ей нужно было делать это постепенно. Дуань Цзыянь сосредоточилась на отработке положения руки при письме. Шэнь Шулан время от времени поправлял ее, ведя себя как очень добросовестный и хороший учитель.

В середине занятия дверь распахнулась с грохотом. Дуань Цзыянь, не поднимая головы, знала, что это Шэнь Няньхэн. Его знакомые шаги были тяжелее обычного. Он подошел к столу и хлопнул по нему ладонью, подняв тучу чернильных брызг. Дуань Цзыянь подняла голову, но встретила его гневное лицо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Практика письма

Настройки


Сообщение