Глава 14. 014. Близкие люди раздражают больше, чем чужие

Глава 14. 014. Близкие люди раздражают больше, чем чужие

Однако дедушка и бабушка Шэнь волновались, что маленькая Шэнь Инь будет скучать по матери. Как бы они ни любили внучку, они не могли заменить ей родителей. Поэтому они решили, что, когда Шэнь Инь пойдет в школу, она сможет ездить к матери на каникулы.

— Хорошо, — ответила Шэнь Инь. Она не винила Юй Фан. Та была еще молода и поступила правильно. К тому же, она регулярно присылала Шэнь Инь посылки на праздники. — Поеду к ней на зимние каникулы на пару дней.

Как-никак, Юй Фан была матерью этого тела. Пока она не вмешивалась в жизнь Шэнь Инь, Шэнь Инь была не против поддерживать с ней отношения.

Судя по всему, Юй Фан была неплохим человеком, поэтому Шэнь Инь была готова общаться с ней.

Но переезжать к Юй Фан и становиться дочерью в семье Го она не собиралась.

Шэнь Инь понимала, что «чем ближе, тем больше раздражает».

Пока она жила отдельно от Юй Фан, та, чувствуя вину перед покойным мужем, заботилась о дочери. Это было хорошо. Но если бы они жили вместе, то, скорее всего, возникли бы конфликты.

Ведь теперь Юй Фан была не женой Шэнь, а женой Го.

У неё был муж, был сын. Если бы Шэнь Инь переехала к ним, она была бы там лишней.

Навещать мать на каникулах — это одно, а жить вместе — совсем другое. Так они смогут сохранить хорошие отношения.

Именно поэтому Шэнь Инь не возражала против поездки в Шанхай к Юй Фан на зимние каникулы.

Дедушка и бабушка Шэнь тоже не хотели, чтобы Шэнь Инь забыла свою мать. Всё-таки Юй Фан была её родной матерью. К тому же, они не вечны. И хотя Юй Фан снова вышла замуж, и в семье Шэнь были те, кто мог позаботиться о Шэнь Инь, но кровные узы — это важно. Они не хотели, чтобы в будущем Шэнь Инь осталась одна.

Шэнь Инь понимала мысли дедушки и бабушки, поэтому и согласилась навестить Юй Фан во время зимних каникул.

На самом деле, для самой Шэнь Инь было не так важно, увидит она Юй Фан или нет. Ведь когда Юй Фан уехала, ей было всего три года, и она её почти не помнила.

Но Юй Фан вела себя достойно. Даже выйдя замуж повторно,

она не забывала о дочери. Оставив ей все деньги, полученные за Шэнь Вэйго, она регулярно присылала Шэнь Инь деньги, пусть и небольшие — около пяти юаней в месяц, — но это показывало, что у неё остались материнские чувства.

Конечно, Шэнь Инь не знала, какой Юй Фан была на самом деле. Она узнает это только после встречи с ней на зимних каникулах.

— Твоей маме тоже нелегко, не вини её,

— сказала бабушка Ван, опасаясь, что Шэнь Инь будет переживать.

Шэнь Инь моргнула своими ясными глазами и с невинным видом ответила:

— Бабушка, о чем ты говоришь? То, что моя мама нашла такого хорошего человека, как дядя Го, — это её счастье. Папы больше нет, она не должна оставаться одна. Я не против того, что она снова вышла замуж.

К тому же, моя мама поступает гораздо лучше, чем другие матери. Она каждый месяц присылает мне посылки и деньги. Пусть немного, но это показывает, что она обо мне помнит.

Дедушка и бабушка Шэнь не ожидали услышать от Шэнь Инь таких слов. Они опешили, и лишь через некоторое время дедушка Шэнь спросил:

— Ин-цзы, почему ты так думаешь? Тебе кто-то что-то сказал?

— Я же не глупая,

— Шэнь Инь посмотрела на дедушку. — По радио многому учат. К тому же, сейчас поощряют повторные браки. Нет никаких феодальных запретов, что женщина, потерявшая мужа, не может снова выйти замуж.

И еще, если брак неудачный, можно развестись. Об этом каждый день говорят по радио. Вы что, не слушаете?

Дедушка и бабушка Шэнь поняли, что их внучка хорошо соображает и знает, что правильно, а что нет.

Это напомнило им, что их внучка — гений.

Мысли гения другим не понять.

Шэнь Инь посмотрела на дедушку, потом на бабушку.

— Дедушка, бабушка, вы не боитесь, что я буду чувствовать себя ущербной из-за того, что у меня нет родителей? Что я замкнусь в себе и… сделаю что-нибудь с собой?

— Раньше боялись,

— спокойно ответил дедушка Шэнь, бросая в рот арахис. — Но теперь, глядя на тебя, я больше не волнуюсь.

Судя по виду Шэнь Инь, ни о какой ущербности, замыкании в себе или суицидальных мыслях не могло быть и речи. Если бы такое случилось, дедушка Шэнь усомнился бы в своем рассудке.

— Наша Ин-цзы такая умница,

— с облегчением сказала бабушка Ван.

Шэнь Инь довольно улыбнулась.

— Я такая understanding. Бабушка, я твоя любимая внучка?

— Ха-ха, конечно, конечно,

— дедушка и бабушка Шэнь согласно закивали.

Шэнь Инь хихикнула.

В семье Шэнь царила теплая атмосфера, и в семье Шэнь Цзяньго тоже всё было хорошо.

Ма Хуэйфан, узнав, что с Шэнь Инь всё в порядке, вздохнула с облегчением.

— Слава богу! Если что-то случится, приходи в городскую больницу. Я там работаю, знаю хороших врачей.

— Сегодня я разузнал кое-что про этого Ту с мясокомбината, — сказал Шэнь Цзяньго. — Он тот еще фрукт. Просто когда-то он спас одного влиятельного человека, и благодаря этому вся его семья поднялась, он и его жена получили работу.

— У него есть сын и дочь. Дочь он несколько лет назад выдал замуж. И не за хорошего человека, а за вдовца с детьми, просто потому, что тот дал большой выкуп.

— А сын в детстве переболел энцефалитом. Сейчас ему семнадцать лет, а разум как у шестилетнего. К тому же, он агрессивный. Из-за этого семье Ту пришлось несладко.

Я слышал, что они недавно нашли ему невесту. Деревенская девушка, окончила начальную школу. Кажется, еще совсем юная. Они хотят взять её к себе, а когда подрастет, сразу же сыграют свадьбу.

Шэнь Цзяньго сделал паузу.

— Я подозреваю, что эта невеста — одна из дочерей Шэнь Гоцяна.

— Ты имеешь в виду Шэнь Сянь? Но ей же всего двенадцать лет! Совсем ребенок еще! Этот Шэнь Гоцян совсем совесть потерял?

— возмутилась Ма Хуэйфан.

— Они же девочек за людей не считают. К тому же, семья Ту сама предложила взять девочку к себе и вырастить её до свадьбы. Шэнь Гоцян, конечно же, согласился. Наверняка сам побежал отдавать дочь, лишь бы получить выгоду.

Шэнь Цзяньго хорошо знал Шэнь Гоцяна.

Ма Хуэйфан нахмурилась.

— Так нельзя! Цзяньго, я не святая, но Шэнь Сянь еще ребенок! Это же преступление! Нельзя позволять семье Ту губить девочку! Если уж выдавать замуж, то только когда она станет взрослой и сама этого захочет.

— Я подумаю об этом, — ответил Шэнь Цзяньго. — Но пока эта девочка будет жить у Ту, ей, скорее всего, ничего не угрожает. Разве что придется много работать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. 014. Близкие люди раздражают больше, чем чужие

Настройки


Сообщение