Принцесса падшей династии
Я умерла снежной ночью. Шел второй год правления династии Тянь Суй, и в столице выпал первый снег.
Сяо Чжэнь сидел в павильоне, потягивая чай, который ему подавала красавица, и смотрел сверху вниз на мое безжизненное тело.
— Уберите ее, — сказал он слугам. — Чтобы мои глаза ее больше не видели.
I.
Государство Тянь Суй возникло на обломках Великой династии Лян. Я была Третьей принцессой Лян, окруженной любовью и заботой.
Моя старшая сестра вышла замуж за северного варвара, средняя — за Правителя Южного Цзяна. Только меня отец с матерью не хотели отпускать, говоря, что я должна остаться в Лян.
Я была капризной. Отбросив сладости, которые принесла служанка, я кричала: — Почему моих сестер выдали замуж?! Я хочу, чтобы они были здесь! Верните мне моих сестер!
Отец лишь тяжело вздыхал, слушая мои жалобы, а мать приказывала поднять сладости и, гладя меня по спине, приговаривала: — Инъэр, успокойся, не плачь, хорошая моя…
Мое беззаботное детство длилось недолго.
Вскоре в Лян вспыхнул мятеж, династия пала, и на ее месте возникло Тянь Суй.
Мятеж возглавил генерал, одержавший множество побед. На церемонии моего совершеннолетия он даже исполнил танец с мечами.
У него был сын, Сяо Чжэнь. Каждый раз, когда он приходил во дворец, он приносил мне подарки. Иногда это были уличные сладости, иногда — полевые цветы. Ничего дорогого, но всегда что-то интересное.
II.
На следующий день после падения Лян меня бросили в темницу.
Стражники, попивая вино, болтали: — Давно пора было прикончить старого императора. Только и знал, что бояться войны да дочерей своих замуж отдавать. Как будто в нашей стране женихов не нашлось!
— Точно! Если бы генерал Сяо раньше сверг старика, эти земли давно бы принадлежали Лян!
— Эй, какая Лян? Теперь это Тянь Суй! Ха-ха-ха!
— Да, Тянь Суй! Выпьем за это! Старый император ни на что не годился. Взял да и повесился вместе с императрицей. Такая красавица погибла из-за него!
— Хватит болтать, пей!
Я лежала на соломе и молча слушала. Я ужасно хотела есть, не ела уже сутки, и все вокруг плыло перед глазами.
Но я все думала о том, каково это — быть повешенным. Как выглядят люди после смерти? Неужели даже такие благородные люди, как мои родители, после смерти становятся уродливыми?
Почему они не взяли меня с собой? Почему все говорят, что война — это хорошо, что завоевания — это хорошо, а отец всегда говорил, что война — это самое страшное, и к ней можно прибегать только в крайнем случае?
Я потеряла сознание от голода. Перед тем как провалиться во тьму, мне показалось, что к моей камере приближается белая фигура. Что-то знакомое было в ее силуэте.
III.
Я очнулась в своих покоях. Рядом сидел Сяо Чжэнь.
На его лице читалась тревога. Увидев, что я открыла глаза, он вскочил: — Принцесса, вы очнулись! Как вы себя чувствуете?
Я молча посмотрела на него, а затем схватила все, что попалось под руку, и начала швырять в него: золотые шпильки, расчески, чайник… Все полетело в него.
Сначала Сяо Чжэнь пытался увернуться, но потом просто стоял и принимал удары. Чашка разбилась о его лоб, но он не издал ни звука.
— Убирайся! — кричала я. — Не хочу тебя видеть! Прочь!
— Простите, принцесса… — понурив голову, он вышел и позвал мою кормилицу.
IV.
— О, мои предки! Принцесса, как ты могла ударить сына генерала Сяо?! Это его единственный сын! Он теперь император, а Сяо Чжэнь — наследный принц!
— Если бы не он, генерал Сяо давно бы тебя убил в темнице, а твои покои сравнял с землей! Генерал души не чает в своем сыне! Как ты посмела?!
Кормилица, едва войдя, бросилась ко мне и, рыдая, стала упрекать меня за то, что я ударила Сяо Чжэня.
Я сидела посреди разбросанных вещей и смотрела на нее: — Ну и пусть убьет! Отец с матерью мертвы. Зачем мне, принцессе поверженной династии, жить?
Кормилица снова расплакалась, обняла меня за руку и сказала: — Принцесса, Сяо Чжэнь к тебе хорошо относится, он тебя защищает. Останься с ним, найди свое место рядом с ним. Твои сестры, старшая и средняя, обе замужем за чужеземцами. Если от императорского рода Лян никого не останется, что с ними будет? Они далеко, у них дети, их могут обидеть!
Я слушала кормилицу, смутно понимая, что такое «обидеть». Хотя я выросла во дворце и меня никогда не обижали, я видела, как унижали других: наложниц, слуг.
Вспомнив улыбающиеся лица сестер, я не стала спорить с кормилицей.
В тот день я поняла, что моя жизнь больше не принадлежит только мне.
Я должна жить ради тех, чья судьба связана с моей.
V.
Сяо Чжэнь стал единственным наследником престола Тянь Суй. Император Сяо на людях был суров и непреклонен, но с сыном он был ласков и снисходителен.
Он позволил Сяо Чжэню взять меня в Восточный дворец и, чтобы порадовать сына, даже сохранил за мной титул принцессы падшей династии, оказывая мне всяческое уважение.
Я знала, что нравлюсь Сяо Чжэню. Теперь, когда он стал наследным принцем, вокруг него вилось множество льстецов.
Но он проводил все свое время со мной.
Он по-прежнему был внимателен ко мне, разыскивал за пределами дворца диковинные вещи, чтобы меня развлечь, запускал со мной небесные фонарики, любовался луной.
Я спросила его, почему он так ко мне относится.
Он ответил, что в детстве часто видел, как прежний император гулял по крепостной стене со своими дочерьми. Я была самой улыбчивой и самой плаксивой из них.
— Инъэр, — сказал он, — уже тогда я подумал, что хотел бы быть рядом с тобой, знать о каждом твоем настроении, видеть твою улыбку и слышать твой смех.
Пока он говорил, я смотрела на луну, наполовину скрытую тучами.
Получается, ему нравилась моя беззаботность.
Но я уже не та, что прежде.
Я стала принцессой падшей династии, живущей на милости узурпатора. Все мое нынешнее положение — лишь результат его снисхождения.
Как я могу быть такой же беззаботной, как раньше, открыто выражать свои чувства?
Я — игрок, проигравший все свои ставки, а Сяо Чжэнь — тот, кто сорвал весь куш.
Я завишу от него, но не доверяю ему.
VI.
Я не верила в долговечность его чувств, в его романтические жесты, в его обещания.
Во всем дворце не было никого, кто бы бескорыстно желал мне добра, думал обо мне и был на моей стороне.
Сейчас Сяо Чжэнь относится ко мне с такой искренностью, исполняет все мои желания, готов достать для меня луну с неба.
Но сколько это продлится?
Я должна полагаться только на себя.
Мне нужна власть, рычаги влияния, защита.
Я всего лишь принцесса падшей династии, лишенная всего, кроме… собственной красоты. К счастью, я достаточно привлекательна, если как следует принарядиться.
Первым я соблазнила евнуха императора Сяо. Мой титул тешил его самолюбие.
Мне нужно было, чтобы он замолвил за меня словечко перед императором.
Затем я завела интрижку с личным телохранителем Сяо Чжэня. Сяо Чжэнь был слишком важен для меня, и мне нужно было знать, кто пытается к нему подобраться.
А еще я заигрывала с сыном первого министра. Каждый раз, когда он приходил во дворец, я ждала его за искусственной горой.
Я знала, что он ветреный и расчетливый, и я ему не нужна. Просто он считал меня женщиной Сяо Чжэня, и ему льстила мысль о связи с фавориткой наследного принца. Это чувство превосходства над законом и моралью опьяняло его.
Мне были нужны эти отношения, чтобы… избавиться от семьи министра. Говорят, именно он передал моим родителям белую шелковую ленту.
(Нет комментариев)
|
|
|
|