Глава 16. Несчастье

1985 год

Лето 1985 года было таким жарким, что собаки дохли.

Это не фигура речи, многие помнят новости о том, что в том году в Цзянчэне действительно погибло от жары больше десяти собак.

Продажи мороженого в тот год были отличными, его даже стало не хватать. А поскольку плановой экономики прошлых лет уже не было, цены, естественно, выросли. Раньше стаканчик стоил пять фэней, теперь — два мао.

Карманные деньги у детей сразу стали дефицитом, и, кроме единиц богатых, большинство могли только с тоской смотреть на холодильник снаружи. Без мороженого то лето стало еще жарче.

Уездный город Чжоуюань и так был небольшим, дом Бэй Вэнь находился в Сигуане, это две одноэтажные постройки с крошечным двориком, доставшиеся от деда Бэй Цзюня.

В тот день солнце только что миновало зенит, стояла самая жара.

Пестрые каменные плиты на улице раскалились, наступая на них в сандалиях, можно было почувствовать жар. Весь уездный город был тих, люди прятались от солнца.

Но Бэй Вэнь, наплевав на все, вышла из дома.

Сегодня она была особенно взволнована, потому что договорилась с двоюродной сестрой Ли Яжу пойти купаться на берег Туманной Реки.

После смерти ее родной матери, тетя стала ей как мать.

Дочь тети, Ли Яжу, была на четыре года старше и тоже единственным ребенком. Тетя всегда говорила, что Бэй Вэнь очень жаль, и просила дочь больше уступать ей.

В большинстве случаев Ли Яжу была рассудительной, но иногда ей не хотелось быть таковой. Когда они ладили, они болтали без умолку, а когда ссорились, могли перевернуть весь дом.

Они ели вместе, спали вместе, росли вместе.

Сегодня купаться с ними шли еще несколько одноклассников сестры.

Бэй Вэнь смутно чувствовала, что отношения между сестрой и одним из одноклассников были особенными, но не могла понять, в чем именно разница.

Несколько раз она видела, как сестра и этот парень вместе возвращались домой.

Солнце клонилось к западу, небо и земля были оранжево-красными.

Они ехали на велосипедах друг за другом, сестра, запрокинув голову, крутила педали очень быстро.

Она смеялась, ее лицо горело румянцем, зубы стиснуты, крупные вены на шее пульсировали, две черные косы развевались за спиной.

Бэй Вэнь никогда не видела сестру такой энергичной и радостной.

Однажды весенней ночью она забралась под одеяло и тихонько спросила сестру, нравится ли ей этот парень.

Сестра тут же отрицала, но когда Бэй Вэнь настаивала, она все равно отрицала, но тон ее смягчился.

Бэй Вэнь поняла, что так и есть, и тут же спросила: — А ты ему нравишься?

Сестра покачала головой, не ответила, отвернулась, ее спина слегка вздымалась.

Бэй Вэнь посмотрела на нее и сказала: — Как хорошо.

Сестра, улыбнувшись, обернулась и спросила: — Что хорошо?

Бэй Вэнь подумала и сказала: — Не знаю, но просто чувствую, что хорошо.

Когда она это говорила, ее охватило какое-то внезапное чувство, похожее то ли на грусть, то ли на радость.

Сестра обняла ее, вздохнула и сказала: — Ты еще маленькая, не поймешь.

Бэй Вэнь рассердилась и сказала: — Почему это я не пойму? Просто двое людей полюбили друг друга, вот и все.

Сестра сказала: — Хорошо, тогда скажи, а что потом, после того как полюбили?

Бэй Вэнь немного подумала и выпалила: — Ну... ну, женятся.

Сестра засмеялась: — А что потом, после свадьбы?

Бэй Вэнь пренебрежительно сказала: — Ну, детей рожают.

Лицо сестры тут же покраснело, она шлепнула ее: — Тише!

Она посмотрела на родителей в другом конце комнаты, увидев, что те не реагируют, снова легла и сказала: — Ты же маленькая девочка, что ты знаешь о рождении детей, и не стыдно тебе?

Бэй Вэнь не поняла: — Рожать детей, почему стыдно? Разве женщины не все рожают детей?

Сестра улыбнулась: — Я же говорю, ты ничего не понимаешь. Это плохие слова, не говори их на улице, спи.

Бэй Вэнь снова прижалась к Ли Яжу и сказала: — Эй, сестра, можно мне увидеть твоего одноклассника?

Сестра сказала: — Зачем тебе его видеть?

Бэй Вэнь, смеясь, сказала: — Я помогу тебе его проверить.

Сестра рассмеялась: — Что ты понимаешь, чтобы проверять? Спи.

Бэй Вэнь не унималась, приставала снова и снова, пока Ли Яжу наконец не согласилась: — Ладно, ладно, мой живой предок. Летом, ладно, возьму тебя с собой гулять. А сейчас будь умницей, спи.

Сказав это, Ли Яжу закрыла глаза и больше не обращала на нее внимания.

Бэй Вэнь ворочалась, не могла уснуть, перед глазами все время стояла сестра, мчащаяся на велосипеде по полю.

Хотя сестра лежала рядом, казалось, что она за тысячи ли от нее.

У нее все есть, а у меня ничего нет, подумала она.

Бэй Вэнь вздохнула, почувствовав тяжесть на сердце.

Тринадцатилетняя девочка впервые ощутила вкус одиночества.

На купание договорились на четыре часа дня, когда солнце не такое палящее.

Сейчас было только два часа, но Бэй Вэнь уже отправилась на восток города.

Выехав из уездного города на восток, недалеко на север находится Туманная Река.

Но место встречи было не там, а чуть западнее, в небольшой заводи.

Сестра сказала, что там мало людей, и можно свободно плавать.

Бэй Вэнь сначала думала, что место будет трудно найти, и хотела пойти с сестрой, но Ли Яжу ничего не сказала, выразив отказ своим видом.

Ее сестра выглядела нежной и немногословной, но на самом деле у нее были очень хитрые идеи.

Бэй Вэнь пришлось выйти одной, она даже не выезжала из уездного города, а остановилась у ларька на восточной окраине.

В те годы товары еще были в дефиците, а Цзянчэнь был отдаленным местом, в центре уездного города Чжоуюань был только один потребкооператив, с большим фасадом.

На восточной окраине людей было много, но до потребкооператива было далеко.

Воспользовавшись ветром перемен, некоторые открыли ларьки, по сути, обычные лавки.

Бэй Вэнь всегда любила покупать вещи именно у них.

На самом деле, дом Бэй Вэнь был ближе к потребкооперативу в центре города, но она все равно предпочитала идти дальше — не из-за цены, а потому что не любила оставаться дома.

Старики говорили, что чем старше человек, тем дичее его сердце.

Чем старше становятся дети, тем меньше им хочется возвращаться домой.

Так было и с Бэй Вэнь, даже если она могла провести на улице всего на пятнадцать минут дольше, это было хорошо.

В этом не было вины Бэй Вэнь, для нее этот дом совсем не был похож на дом.

В тот год Бэй Цзюнь сошел с ума, врачи давали ему успокоительное два дня, только тогда он постепенно пришел в себя.

Но его характер получил душевную рану, и постепенно изменился.

Жизненные потрясения иногда очень похожи на отголоски землетрясения, начавшись, они не проходят, преследуют.

Некоторые здания, возможно, выдержали первый удар, но постепенно разрушались от отголосков и в конце концов обрушились.

Таким был и Бэй Цзюнь.

Первую или две недели он каждый день плакал дома, не ходил на работу.

Руководство фабрики сочувствовало ему и не особо его донимало.

Позже он стал ходить на работу, но жаловался всем подряд, как Сянлинь Сао.

Сначала коллеги приходили к нему, помогали по дому, но со временем все стали его избегать.

Боялись, что его мрачное состояние передастся им.

Бэй Цзюнь постепенно понял, что люди его не любят, и больше не осмеливался жаловаться, на работе молчал, а после работы сразу возвращался домой, запершись дома, и постепенно пристрастился к алкоголю.

С тех пор как Бэй Вэнь стала понимать, ее отец либо был пьян, либо пил.

Домашними делами, стиркой, готовкой он совсем не занимался, Бэй Вэнь лишь изредка спрашивал о чем-то.

Часто, когда он напивался, он обнимал Бэй Вэнь и плакал, без конца извиняясь, говоря, что он перед ней виноват.

Но на следующий день снова пил.

Тетя много раз ссорилась с ее отцом из-за этого, но в конце концов и она поняла, что Бэй Цзюнь не то чтобы не хотел измениться, а просто был бессилен.

На второй день Нового года, через год после смерти ее матери, тетя пришла за Бэй Вэнь и увидела шестилетнюю Бэй Вэнь, которая, встав на цыпочки и согнувшись, пыталась вытащить большой деревянный таз из бетонного резервуара.

Ее рост едва превышал край резервуара, резервуар был глубокий, и ей приходилось опускать маленькие ручки, чтобы дотянуться до таза.

В тазу лежала одежда, он был полон воды, тяжелый и громоздкий.

Бэй Вэнь напряглась от плеч до кончиков пальцев, кожа между большим и указательным пальцами побелела от напряжения, рядом были обморожения.

Ее голова была наклонена в сторону, нижняя губа напряжена, рот сжат, подбородок высоко задран, на лице вздулись вены.

Маленькая девочка подняла таз и осторожно двигалась вперед, ее ноги, казалось, были связаны, издавая шаркающий звук.

В холодную зиму вода в тазу колыхалась, шумела, брызгала, падая на землю и на Бэй Вэнь.

Она никак не могла увернуться.

Сердце тети сжалось от боли, и она быстро вошла во двор.

Бэй Вэнь еще не успела окликнуть ее, как тетя схватила деревянный таз и швырнула его на землю, перевернув, вода разлилась повсюду.

Тетя схватила Бэй Вэнь за руку и увела, ее ладонь была как кусок льда.

С тех пор тетя часто забирала племянницу к себе домой.

Но у Бэй Вэнь был отец, и ей все равно приходилось возвращаться домой, и когда она возвращалась, домашние дела снова ложились на нее.

Когда Бэй Цзюнь напивался, ей приходилось за ним ухаживать.

Дом в таком состоянии превратился в тюрьму, и Бэй Вэнь совсем не хотела там оставаться.

Поэтому она предпочитала идти дальше, чтобы попасть в этот ларек на восточной окраине.

В этот момент Бэй Вэнь, вся в солнечном свете, вошла в ларек.

Смотря только на мороженое, она не заметила, что в тени, куда не попадал солнечный свет, пара мутных глаз высматривала ее.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение