Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Как только Су Цянь положил трубку, Гу Цинлю вышел из ванной. На нём был лишь небрежно накинутый халат, пояс не завязан, открывая большую часть груди. На коже ещё оставались капли воды, а крепкие, сильные мышцы, тянущиеся до низа живота, то появлялись, то исчезали при каждом движении.
Су Цянь почувствовал, как его лицо вспыхнуло, и поспешно отвёл взгляд.
— С кем разговаривал? — спросил Гу Цинлю, вытирая волосы и садясь на край кровати.
— С Бабушкой, — ответил Су Цянь, помедлив, добавив:
— Сегодня мой день рождения.
— Правда? Сколько тебе лет?
— Восемнадцать, — честно ответил Су Цянь.
— Восемнадцать?
— Гу Цинлю опешил, оглядывая его с ног до головы.
— Ты ещё школьник?
— Нет, я уже в университете, студент второго курса Университета А.
— Так рано поступил?
— Гу Цинлю удивился. Неудивительно, что он выглядел таким юным: черты лица ещё не до конца сформировались, заострённый подбородок, белое личико с лёгкой детской припухлостью. В его невинности была некая наивность, и именно это его привлекло. Привыкнув к изысканным блюдам, иногда приятно попробовать что-то простое, в этом есть свой особый вкус.
— О... Значит, наш Сяо Цянь — ещё и маленький отличник?
— Гу Цинлю отбросил полотенце, притянул его к себе и нежно пощипал за щёку.
— Скажи брату, какой подарок хочешь?
Су Цянь покачал головой, поднял на него взгляд, смущённо отвечая:
— Я уже получил лучший подарок.
Гу Цинлю на мгновение замер, глядя на это искреннее личико. Его сердце словно легонько поцарапала кошачья лапка. Он притворно спросил:
— Что же это?
Су Цянь был слишком застенчив и не знал, действительно ли собеседник не понимает или притворяется. Чувствуя, что взгляд Гу Цинлю задержался на его опущенной голове, он ощутил, как его лицо пылает, словно вот-вот загорится.
Но Гу Цинлю не собирался его отпускать. Он продолжал пристально смотреть на него, пока лицо мальчика не покраснело ещё сильнее, а затем и шея, и уши не налились румянцем, словно он был варёным крабом.
Чем больше Гу Цинлю смотрел, тем забавнее ему казалось. Он хотел ещё немного подразнить его, но Су Цянь вдруг обнял его, уткнувшись пылающим лицом в его грудь, и тихо прошептал:
— Лучший подарок — это ты.
— В конце он нежно добавил:
— Ты мне так нравишься.
— Он слегка потёрся головой о его грудь, мягкие волосы щекотали подбородок, и едва уловимый аромат волос доносился до него. Чистый, неземной голос юноши, словно мелодичный колокольчик, нежно касался его барабанных перепонок. Привыкший к сладким речам, Гу Дашао в этот момент был поражён этой простой фразой и лишь спустя долгое время пришёл в себя.
Чтобы скрыть своё смущение, он откашлялся и нарочито нахмурился:
— Какой же ты плохой! Ещё несовершеннолетний, а уже соблазняешь меня. Хочешь, чтобы меня полиция забрала?
— Нет, нет, — услышав это, Су Цянь поспешно отстранился от него и серьёзно сказал:
— Вчера после полуночи я стал совершеннолетним. Когда я закончил петь, было уже одиннадцать с лишним, а потом я ещё немного посидел с тобой, пока мы... мы... — Дальше он не смог произнести ни слова, смущённо опустив голову:
— Прости, я правда не специально.
Гу Цинлю же не придал этому значения, считая, что тот просто играет. А поскольку он редко встречал такую интересную добычу, то решил, что подыграть ему не помешает. В конце концов, Молодой Господин прекрасно понимал, что каждый получит то, что ему нужно.
Когда Гу Цинлю замолчал, Су Цянь испугался. Он крепко сжал край своей одежды, закусил губу, и его глаза покраснели:
— Если тебе не нравится, не беспокойся о моих чувствах. Я никому ничего не расскажу, я... я сейчас уйду.
С этими словами он попытался встать, но Гу Цинлю схватил его за запястье: — Куда это ты собрался? Я не говорил, что мне не нравится. Разве я не сказал, чтобы ты теперь был со мной?
Су Цянь не совсем понял, что он имел в виду под «быть со мной», решив, что тот хочет быть с ним. Он повернулся к нему:
— Ты правда любишь меня? Ты ведь никогда раньше меня не видел.
— А что, я не могу влюбиться в тебя с первого взгляда?
— А?
— Глупыш, — Гу Цинлю находил его испуганный вид очень милым и не удержался, чтобы не погладить его по голове.
— Не надумывай себе ничего.
Сказав это, он встал, поднял с ковра свой телефон, взглянул на время и невольно цокнул языком:
— Уже почти три? Пойдём, поедим.
— Можно... подождать немного? — Су Цянь смущённо сказал:
— Я хочу принять душ.
— Угу, иди!
— Гу Цинлю небрежно снял халат, нагнулся, чтобы поднять одежду с пола. Су Цянь смутился и поспешно убежал в ванную.
После душа Су Цянь, глядя в зеркало, увидел на своём теле синяки и следы поцелуев, покрывавшие его, даже на бёдрах. Температура, только что спавшая с его лица, снова поднялась.
Хотя он уже не помнил конкретных деталей, но от одной мысли ему становилось так стыдно, и всё же он не мог не чувствовать лёгкую радость, ведь он совершил самое интимное со своим самым любимым человеком, несмотря на то, что то место всё ещё горело.
Когда он вышел, Гу Цинлю уже был полностью одет, только галстук всё ещё держал в руке, собираясь, видимо, завязать его. Увидев Су Цяня, он поманил его:
— Иди, помоги мне завязать галстук.
Су Цянь взял в руки тёмно-красный галстук, приятный на ощупь и с изысканным узором, осторожно надел его на Гу Цинлю. Когда он завязывал узел, его вдруг обхватили за талию. Рука собеседника скользнула к его боку и нежно сжала:
— Здесь всё ещё болит?
— Ещё... ещё терпимо, — Су Цянь так нервничал, что чуть не забыл, как завязывать галстук.
Однако Гу Цинлю проигнорировал его смущение, сидя на кровати, обхватив его тело бёдрами. Его рука скользнула по пояснице к округлым ягодицам Су Цяня, слегка похлопав и погладив их.
— А здесь?
От этого движения лицо Су Цяня мгновенно покраснело, как помидор, и он чуть не завязал галстук мёртвым узлом:
— Есть... немного.
— Наверное, просто отёк. Вернёшься, купишь мазь, помажешь. Я вчера тщательно подготовился, иначе в первый раз ты бы точно пострадал.
Су Цянь был тронут, думая, что Гу Цинлю — такой нежный и терпеливый человек.
На самом деле, Гу Цинлю просто потому, что тот был слишком тесен, и его размер явно не подходил, не мог сразу войти. Ему пришлось терпеливо заниматься "подготовкой" довольно долго. К тому же, он был в презервативе и не кончил внутрь. В конце концов, он столько лет проводил время в "цветочных зарослях", что базовое чувство безопасности у него было. Пусть и было тесно, но кто знает, действительно ли это был первый раз?
Подумав об этом, он не удержался и уточнил:
— Вчера у тебя был первый раз?
Су Цянь кивнул.
— И с женщинами тоже не было?
— Нет, — послушно ответил Су Цянь.
Услышав этот ответ, он почувствовал необъяснимую радость, и уголки его губ невольно приподнялись. У него никогда не было "комплекса девственности", будь то мужчина или женщина, главное, чтобы было удобно. Но почему-то, глядя на невинный и наивный вид юноши, вспоминая его невероятно откровенную реакцию на близость прошлой ночью, в его сердце зародилось сильное чувство собственничества. Стоило ему подумать, что он не первый, кто познал это тело, как в нём без причины вспыхивали негодование и гнев, словно до его прикосновения Су Цянь должен был быть безупречным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|