Глава 4. С детства любила красавчиков

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В то утро солнце только взошло, и сквозь шторы пробивались тонкие лучи, от прикосновения к которым можно было почувствовать тепло.

Снаружи доносились детские смех и возня, и даже сквозь дверь Ли Вэй отчётливо слышала, как сердится тот, кого называли папой.

Ли Вэй придвинула стул, забралась на подоконник, раздвинула шторы и открыла окно. Только так, наверное, можно было полностью отгородиться от этих сердитых и гневных голосов.

Глядя на солнце снаружи, она слышала пение птиц и звонкие детские голоса. Казалось, она так давно не слышала голосов других детей, и так давно не открывала это тяжёлое окно.

Ли Вэй прислонилась к окну и увидела маленького мальчика снаружи, который, склонив голову, смотрел на неё.

— Мама, посмотри на неё, я её никогда не видел, — сказал мальчик, указывая на Ли Вэй своим нежным пальчиком.

Его голос был звонким, как пение птиц, а солнце, падая на него, заставляло его белую рубашку сиять.

Ли Вэй пристально смотрела на него.

— Возможно, она только что переехала, тебе нужно с ней подружиться! — сказала мама.

— Привет! Меня зовут Линь Мучэнь, — мальчик помахал Ли Вэй своей маленькой ручкой, улыбаясь ярче солнца.

— Ты не можешь всё время сидеть дома, Вэйвэй должна быть послушной, — Бабушка открыла дверь запасным ключом и тихонько подошла к Ли Вэй. Увидев, как Ли Вэй улыбается ребёнку напротив, Бабушка пришла в восторг. За все годы их совместной жизни она ни разу не видела, чтобы Вэйвэй улыбалась.

Она знала, что ребёнок одинок и не любит смеяться, и не настаивала.

Неожиданно сейчас Вэйвэй улыбалась и махала рукой.

— Вэйвэй, хочешь пойти в школу вместе с этим старшим братцем? — Как только Бабушка закончила говорить, мальчик перестал махать рукой, сел в маленькую машину, и дверь закрылась.

Больше ничего не было видно.

Ли Вэй слегка встревоженно встала на цыпочки, пытаясь разглядеть хоть частичку солнечного мальчика сквозь чёрный седан, но свет не мог проникнуть сквозь чёрную холодную сталь.

Внезапно из окна соседней машины показалась маленькая головка, прикрыв личико, он по-прежнему ярко улыбался Ли Вэй. Когда он в последний раз помахал рукой, машина отъехала.

— Вэйвэй, если ты пойдёшь на занятия, то сможешь завести много друзей, — Бабушка нежно погладила маленькое личико Вэйвэй, наблюдая, как Ли Вэй задумчиво переводит взгляд.

Видя такую улыбающуюся Вэйвэй, Бабушка смотрела на неё ещё нежнее.

Вэйвэй кивнула. Бабушка с улыбкой посмотрела на Ли Вэй, а затем крепко обняла её. Это был второй раз, когда Бабушка так обнимала Ли Вэй после очень долгого перерыва. Это было так тепло, что Ли Вэй захотелось прижаться ещё ближе и остаться так подольше.

— Тогда давай скорее переоденемся и пойдём на занятия, хорошо? Иди сюда, — Бабушка потянула Ли Вэй, открыла шкаф.

В шкафу висела куча одежды.

Ли Вэй казалось, что переодеваться так хлопотно, она никогда не открывала этот шкаф, только Бабушка и Сестра Лянь открывали его, чтобы переодеть её.

Бабушка взяла комплект одежды, такой же, как у того маленького мальчика: белую рубашку и синюю клетчатую юбку. Разница была лишь в том, что у мальчика были синие клетчатые шорты.

— Идём, переоденемся и пойдём в школу, — Бабушка, держа одежду, широко улыбалась.

Сестра Лянь тоже прибежала, чтобы помочь: надеть рубашку, юбку, причесать волосы.

На этот раз Ли Вэй спокойно позволила им делать всё, просто молча наблюдая за улыбками на их лицах.

— Девушка, приехали, девушка, — Ли Вэй внезапно очнулась. Таксист обернулся и посмотрел на неё.

Она поспешно достала деньги из кошелька, протянула их таксисту, торопливо вышла из машины и вошла в дом.

Дверь не была заперта, Ли Вэй могла просто открыть её и войти.

— Братец Чэнь, Братец Чэнь, ты здесь?

Ли Вэй сняла обувь и вошла в гостиную. Никого. Она повернула в задний двор, там тоже никого не было. Опустив сумку, она поднялась на второй этаж.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение