Или, вернее, что в нём такого, что могло бы привлечь внимание того Большого господина?
По слухам, этот Большой господин Цзян был известен в кругу знати столицы своей коварностью и властностью. В детстве он был очень решительным, умным и хитрым, действовал незаметно среди многочисленных детей семьи Цзян. Почти все считали, что у этого ребёнка ограниченные способности и он не сможет взять на себя большую ответственность. Но когда старик Цзян скончался, Большой господин Цзян своими действиями дал всем понять, как они ошибались.
В то время только что достигший совершеннолетия Цзян Юйсен быстро нанёс удар, жестоко расправившись с теми, кто воспользовался ситуацией и посягнул на имущество семьи Цзян. Он взял под контроль других детей семьи Цзян, железной рукой захватил семейное предприятие и в течение трёх месяцев изменил ситуацию, прочно заняв место главы семьи.
Обращение "Большой господин Цзян" стало скорее уважительным титулом после того, как Цзян Юйсен пришёл к власти. Отец Цзян был ветреным по натуре и сам не знал, сколько у него детей. На самом деле, Цзян Юйсен не был ни старшим, ни младшим сыном отца Цзяна, и уж тем более не был самым любимым. Влияние его материнской семьи также было незначительным. Ни время, ни место, ни люди не были на его стороне. Тому, кто смог выделиться в этой битве за наследство, любой скажет, что Большой господин Цзян действительно обладал хорошим умом и хитростью.
Цзян Юйсен никогда не был человеком, способным отвечать добром на зло. Утвердившись во власти, он начал незаметно сводить старые счёты. В результате дети семьи Цзян либо погибли, либо были ранены. Те, кто был умён и понимал ситуацию, рано присягнули Цзян Юйсену. Некоторые уехали далеко в чужие края. Теперь в высшем обществе столицы все знают, что титул "Большой господин Цзян" может носить только Цзян Юйсен, и никто другой.
Конечно, из всякого правила есть исключения. Цзян Юйсен был хладнокровным и жестоким, но он точно не был серийным убийцей. Поэтому Бай Су, которому тогда было всего пять или шесть лет, чудом выжил.
Отношения между Большим господином Цзяном и этим братом были, мягко говоря, странными. Бай Су был поздним ребёнком отца Цзяна, но его положение ничем не отличалось от положения других внебрачных детей. Он жил вместе с другими в вилле в восточном пригороде семьи Цзян, ожидая, когда их безответственный отец иногда по прихоти приедет проявить отцовскую любовь. Ему даже не разрешалось носить фамилию Цзян.
В то время Цзян Юйсен учился в другом городе, и по логике у него не должно было быть много возможностей общаться с Бай Су. Но странность заключалась в отношении Цзян Юйсена к Бай Су. Если бы он ненавидел этого брата, он мог бы просто отдать его другим и никогда больше не видеть, чтобы не беспокоиться. Но из всех детей только Бай Су был перевезён Цзян Юйсеном в виллу, записанную на его имя. Слуги и телохранители были тщательно отобраны, и всё, что касалось еды, питья и одежды, было на высшем уровне.
Но если бы он любил этого брата, почему он всегда избегал его, и даже каждый раз, когда видел, выходил из себя? И это ещё не всё, он всегда любил привозить своих любовников ночевать в эту виллу, где жил Бай Су. Все прежние любовники Цзян Юйсена жили здесь. Держать своих содержанок и брата вместе — что это, если не унижение?
Кто в обычной семье так поступает? Неужели он не боялся, что брат, видя всё это, научится плохому?
Самое странное, что Большой господин Цзян никогда не позволял Бай Су общаться с другими. Кроме школы, ему почти никуда не разрешалось ходить, но даже в школу его возили на специальной машине. Вилла в западном пригороде постоянно была закрыта для посетителей, из-за чего никто никогда не видел этого легендарного маленького господина.
Шу Е нахмурился. Он тоже смутно чувствовал, что что-то не так, но не мог понять причину.
Днём, ближе к вечеру, в тихой комнате внезапно раздался стук в дверь.
За дверью стоял обольстительный и очаровательный мужчина, в котором было что-то андрогинное. Его длинные волосы до пояса ниспадали на спину, он был одет в красную куртку, а в его глазах и бровях читалось соблазнительное очарование. Его алые губы были словно огонь. Он небрежно прислонился к дверному косяку и, увидев Шу Е, в его глазах быстро промелькнуло что-то особенное. Он легкомысленно поприветствовал: — Привет, красавец.
Шу Е настороженно посмотрел на него: — Кто ты?
Мужчина соблазнительно улыбнулся, выдыхая, словно аромат орхидеи, и сказал: — Я Цзи Цзыюэ. Красавец может называть меня А Юэ.
Шу Е никогда не сталкивался с такой ситуацией. Он немного растерялся и увернулся от его руки: — Тебе что-то нужно?
— Конечно, и очень важное дело, — Цзи Цзыюэ кокетливо улыбнулся. — Если я тебя хорошо не обучу, Большой господин Цзян с меня шкуру сдерёт.
— Что? — Шу Е немного не успевал за его словами.
— Эх, не расстраивайся. Рано или поздно тебе всё равно придётся через это пройти. У меня очень хорошая техника, не волнуйся, я тебя не травмирую, — с таким изысканным лицом Цзи Цзыюэ действительно не мог смотреть, как тот страдает, и невольно попытался его утешить. — И мы не будем доходить до самого конца. Просто научим тебя правилам, чтобы ты сначала привык, чтобы потом тебе не было больно. Большой господин Цзян — человек, который не знает, что такое быть нежным к красивым.
«Неужели всё-таки пришло время?»
Рука Шу Е немного дрожала, губы приоткрывались и закрывались. Он закрыл глаза: — Входи.
Бай Су вернулся на виллу, огляделся и спросил Тетушку Сюй: — Где Сяо Е? Почему его здесь нет?
Улыбка на лице Тетушки Сюй застыла на мгновение, затем она снова улыбнулась: — Маленький господин, почему вы сегодня так рано вернулись? Устали? Тетушка Сюй приготовила куриный суп, выпейте немного?
Бай Су интуитивно почувствовал, что что-то не так: — Учитель сегодня был занят, поэтому мы вернулись раньше. Тетушка Сюй, не беспокойтесь. Суп оставьте, мы выпьем его вместе с Сяо Е. У него слабое здоровье, ему нужно хорошо подкрепиться, — сказав это, он быстро побежал наверх.
— Ой-ой, маленький господин, помедленнее! — Тетушка Сюй вспомнила о присутствии Цзи Цзыюэ и в панике побежала за Бай Су, намеренно повысив голос.
Дверь в комнату Шу Е была закрыта. Бай Су нахмурился и несколько раз постучал. Никто не ответил. Странно, ведь когда он поднимался наверх, он явно слышал шум внутри?
Тетушка Сюй схватила Бай Су за руку: — Возможно, он в саду. Маленький господин, пойдём сначала вниз, хорошо?
В глазах Бай Су промелькнул хитрый блеск. Он повернулся, сделав вид, что уходит, а затем, когда Тетушка Сюй не ожидала, внезапно бросился к двери, схватил ручку и повернул её. Дверь открылась.
☆、Пробуждение дьявола (3)
Двое в комнате на мгновение замерли. Первым очнулся Цзи Цзыюэ. Он обольстительно подошёл к Бай Су и с улыбкой сказал: — Ой, это не маленький господин? Как ты сюда попал? У брата здесь нет конфет для тебя.
Увернувшись от его руки, тянущейся к его щеке, Бай Су поднял голову и бросил на него взгляд. Он не знал, кто этот человек, но, видя его манеры и едва уловимое кокетство, догадался. На лице же у него было выражение наивного ребёнка: — Ты кто? Что ты делаешь в моём доме?
— Я? Я твой брат Цзыюэ, — Цзи Цзыюэ, поглаживая свои длинные волосы, улыбнулся и полувсерьёз, полушутя пожаловался: — Маленький господин такой бессердечный! Запомнил ту большую ледяную гору, а меня забыл!
Тетушка Сюй, видя, как Бай Су нахмурился, выглядя недоумевающим, тихо объяснила: — Маленький господин, вы не помните? Это Цзи Цзыюэ, тот, кто вырос вместе с помощником Ли. Когда мы только переехали, он даже играл с вами.
О, так это он. Бай Су из воспоминаний первоначального владельца тела знал, что и Цзи Цзыюэ, и Ли Цзыянь на самом деле были связаны с Цзян Юйсеном.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|