Глава 1. Маленькая бессмертная А Сы

В Небесном Дворце звучала нежная музыка.

Бессмертные в белых одеяниях грациозно танцевали.

— А Сы, почему ты всё ещё сидишь здесь?

Сказала бессмертная в белых одеждах.

Сегодня день рождения Владычицы Матери Запада, все бессмертные господа отправились туда, но А Сы нигде не было видно.

Поэтому она и вышла её искать.

А Сы сидела у пруда с лотосами, её розовое одеяние медленно развевалось на ветру.

Две её нефритово-белые ноги были опущены в пруд, слегка взбалтывая воду.

Услышав слова, она обернулась.

Улыбнулась бессмертной в белом.

Ямочки на щеках едва виднелись.

В её тёмных глазах застыло опьянение.

Она была невероятно мила.

— Сестра Чао Юнь, кажется, я пьяна...

Она моргнула.

Розовое одеяние колыхалось в воде, отражая пышно цветущие в пруду лотосы.

Чао Юнь подошла и действительно увидела, что А Сы обнимает кувшин с вином.

Она протянула руку, ткнула А Сы в лоб и рассмеялась: — Во всём Небесном Дворце только ты самая послушная. Как ты умудрилась украсть вино ещё до начала пира?

А Сы недовольно надула щёки, её тёмные глаза стали ещё более влажными.

Одной рукой она крепко обнимала кувшин, другой указала на дерево рядом и заплетающимся языком произнесла: — Я не крала!

Это Сяо Бай мне дал!

Как только А Сы закончила говорить, Чао Юнь увидела, как из-под её воротника выползла длинная чёрная змея.

— Это явно чёрная змея, а ты зачем-то назвала её Сяо Бай.

Чао Юнь осмелилась лишь издалека смотреть на маленькую змею.

Эта змея когда-то укусила Бога Войны, и только с А Сы она такая послушная.

А Сы протянула свою луково-белую нефритово-гладкую руку, нежно погладила Сяо Бая по голове и сказала: — Это вовсе не змея, это маленький дракон, который ещё не вырос.

Тело Сяо Бая обвилось вокруг руки А Сы, его тёмные глаза пристально смотрели на лицо девушки.

Глядя на её опьянённые глаза, он вдруг приблизился и прижался к губам А Сы.

Губы девушки слегка приоткрылись, она с некоторым удивлением смотрела на внезапно приблизившегося Сяо Бая.

Только когда на губах ощутилось мягкое прикосновение, А Сы опомнилась.

Она небрежно отвернула голову, надув щёки.

Кончиком пальца она слегка, с намёком на наказание, ткнула Сяо Бая в голову и сказала: — Сяо Бай, как ты мог?

У меня во рту нет вина, оно только здесь...

Чао Юнь смотрела, как А Сы, совсем пьяная, взяла маленькую чёрную змею и вдруг опустила её в кувшин с вином.

А Сы воскликнула: — Ой!

— Как он туда попал?

А Сы подняла голову и беспомощно посмотрела на Чао Юнь.

Она просто хотела дать Сяо Баю попробовать, но как он туда целиком провалился?

А Сы, боясь, что Сяо Бай утонет, одним махом вылила всё вино из кувшина в пруд с лотосами.

Чао Юнь хотела остановить её, но не успела.

Этот пруд с лотосами Бог Войны выращивал для своей жены десятки тысяч лет, чтобы он достиг сегодняшнего великолепия.

В давние времена, во время Войны богов и демонов, это место было опустошено, и ни травинки здесь не росло. Бог Войны потратил десятки тысяч лет, чтобы посадить этот пруд с лотосами, лишь чтобы вызвать улыбку у своей жены.

Кто бы мог подумать, что А Сы возьмёт и выльет туда всё вино одним махом.

А Сы в момент, когда вино выливалось, быстро схватила Сяо Бая за тело.

— Сяо Бай, я поймала тебя!

А Сы рассмеялась, прищурив глаза, её щёки были румяными.

Чао Юнь вздохнула, немного пожалев, что вышла её искать.

Она собиралась подойти и помочь А Сы вернуться в её бессмертный дворец, чтобы та не нырнула головой вперёд в пруд с лотосами.

Это было бы большим позором.

Но прежде чем Чао Юнь успела подойти.

Сяо Бай, которого А Сы держала в руке, быстро увеличился в размерах.

Изначально гладкое тело постепенно покрылось слоями чёрной, похожей на драгоценные камни, чешуи.

А Сы, совершенно не замечая, что теперь сидит на Сяо Бае, рассмеялась, обращаясь к Чао Юнь: — Сестра Чао Юнь, я же не обманывала тебя, правда? Сяо Бай — это дракон, а не змея!

Девушка сидела на чёрном драконе, её розовое газовое одеяние легко развевалось на ветру.

Шёлковые ленты легли на морду чёрного дракона.

Чао Юнь ясно видела: в глубоких глазах чёрного дракона была густая, нерастворимая любовь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Маленькая бессмертная А Сы

Настройки


Сообщение