Странный сон

Бескрайняя тьма.

Альфред стоял в пространстве, заполненном черным туманом. Он ясно осознавал, что это сон, но никак не мог найти выход.

Он чувствовал, что что-то наблюдает за ним.

Этот взгляд не содержал злобы, но его невозможно было игнорировать.

— Кто здесь?

Он попытался.

— Зачем ты привел меня сюда?

Он крикнул снова, но ответа не последовало.

Чувство наблюдения становилось все сильнее, и он медленно пошел вперед.

Он обнаружил, что изначально неподвижные барьеры вокруг него расшатываются и рассеиваются, как туман, в тот момент, когда он их касается, а затем снова собираются, когда он уходит.

Вскоре он потерял ориентацию, вокруг был черный туман разной плотности.

Но Альфред не остановился; его цель была ясна, а чувство наблюдения стало самым ярким указателем.

Неизвестно, сколько он шел, но усталости не чувствовал, его тело оставалось в исходном состоянии.

Это насторожило Альфреда.

По мере его движения окружающая обстановка начала меняться, черный туман стал рассеиваться, и очертания предметов впереди постепенно проявились.

Это был...

Имперский Дворец!

Альфред с некоторым колебанием вошел.

Он выглядел так же, как в его воспоминаниях, только люди внутри изменились, знакомых лиц не было.

Он быстро прошел по знакомым коридорам, не обращая внимания на окружающие пейзажи.

Наконец он остановился перед дверью комнаты. Это был Зал Совета.

Он долго колебался перед дверью, но все же открыл ее.

Внутри никого не было.

Альфред вздохнул с облегчением.

Он собирался уйти.

В тот момент, когда он сделал шаг наружу, окружение снова изменилось.

Он снова оказался в черном тумане.

Он продолжил идти вперед.

Интуиция подсказывала ему, что конец близок, и он хотел увидеть, кто же это.

Идя, он остановился. Впереди была развилка, и на каждой дороге стоял человек.

Его отец, мать и Рио.

Они звали его, даже тембр голосов был абсолютно точным.

Альфред долго стоял, словно о чем-то размышляя.

Наконец, он двинулся.

Альфред выбрал дорогу, на которой стоял его отец. После того как он сделал выбор, фигуры матери и брата постепенно поглотил черный туман, издавая пронзительные крики.

Альфред пропустил это мимо ушей.

Он ускорился, в его руке мелькнул серебряный свет, он поднял руку, прыгнул, опустился, и фигура, похожая на его отца, была разрублена пополам.

Приглядевшись, он увидел, что внутри она пуста, там ничего не было, только оболочка.

В месте, куда прошел острый меч Альфреда, не хватало куска, словно он исчез в воздухе.

Увидев свой вид, оно закричало еще более пронзительным голосом, чем два других.

Его облик тоже изменился, постепенно расплавившись в лужу грязи, а затем бесчисленные щупальца начали вытягиваться наружу, и наконец появился огромный и уродливый глаз, наполненный густой злобой.

Оно яростно атаковало Альфреда.

Альфред спокойно уворачивался.

Мелькнул серебряный свет, и часть его щупалец была отрублена. Отрубленные щупальца все еще извивались, пытаясь вернуться к телу, но как бы они ни извивались, они не могли до него дотянуться; только приглядевшись, можно было заметить пустое пространство между ними.

Альфред наносил удар за ударом, и от него остался только один глаз.

Альфред крикнул: — Ты еще не выйдешь?

— Долго будешь смотреть?

В пустоте появилась трещина, и открылся огромный глаз, очень похожий на тот, что был под мечом Альфреда, только больше и чище. В этом глазу были бесконечная безмятежность и всеобъемлющая доброта.

Он мягко смотрел на Альфреда.

Альфред одним ударом меча отправил глазное яблоко прочь.

Затем поднял меч и посмотрел прямо на него.

— Что тебе нужно, зачем ты привел меня сюда?

Оказалось, пока он атаковал глазное яблоко, его местоположение незаметно изменилось.

На этот раз это было реальное место, а не сон.

Альфред крепче сжал рукоять меча и спросил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение