Глава 4 (Часть 2)

— Су Куй пишет, что они уже на месте и ждут нас, — сказала Шэнь Ии, серьёзно глядя на телефон.

Только сейчас она заметила, что машина стоит на парковке, а музыка давно выключена. Вокруг было так тихо, что она слышала собственное сердцебиение.

— Пойдемте, Су Куй говорит, что они уже заказывают. Не будем их задерживать.

Он посмотрел на нее: — Мы приехали.

Вскоре они добрались до кабинки, номер которой им сообщила Су Куй. Все уже собрались и оживленно болтали в ожидании заказа, попутно подшучивая над двумя опаздывающими.

Оставались свободными только два места рядом с дверью. Шэнь Ии повесила сумку и только села, как услышала, как Сяо Дин подкалывает своего начальника: — Линь Ицзэ непривередлив в еде, я не замечала, чтобы он что-то не любил. Но, подозреваю, он как кошка — в ресторане ему достаточно заказать рыбу, и он будет доволен.

— Вот так совпадение! — Су Куй хихикнула, быстро печатая сообщение на телефоне. — Шэнь Ии такая же, ее тоже можно задобрить рыбой.

Все понимающе переглянулись и посмотрели на них двоих.

Линь Ицзэ взял чайник и, подняв чашку Шэнь Ии левой рукой, наполнил ее до краев.

Это был заваренный чай.

— Извини, я совсем забыл, что ты не пьешь чай, — сказал Линь Ицзэ, взяв свою чашку и другой чайник. Заглянув внутрь, он налил себе воды. — Возьми эту чашку, она чистая.

Шэнь Ии, игнорируя подмигивания Су Куй, поблагодарила его.

Вероятно, из-за нерегулярного питания в течение дня и долгого стояния на ветру у нее снова разболелся желудок. Съев всего несколько кусочков, она отложила палочки. Мысли ее блуждали где-то далеко. Она думала о том, что нужно будет принять лекарство, но гастрит не беспокоил ее уже больше года, так что придется сначала зайти в аптеку. А значит, Дора останется голодной.

А когда Дора голодна, она начинает рыться в мусорном ведре. И тогда дома будет полный беспорядок, и придется ее мыть…

Чем больше она думала, тем больше расстраивалась, хватаясь за голову от головной боли.

После ужина ее снова, как само собой разумеющееся, усадили в машину Линь Ицзэ. Ее «лучшая подруга» Су Куй выразила ей свои самые искренние пожелания: «Не упусти этот прекрасный вечер! Вперед, я в тебя верю!»

Вот уж у кого богатое воображение.

Шэнь Ии повернулась к Линь Ицзэ, лицо которого было скрыто вечерней тенью: — Моя машина осталась на съемочной площадке. Не могли бы вы отвезти меня туда?

— За машиной ты всегда успеешь съездить. Я сначала отвезу тебя домой. Тебе же нехорошо? — сказал он, поворачивая руль. Они уже подъезжали к ее дому.

Хм? Он что, заметил?

Шэнь Ии, стараясь не выдать своего волнения, подняла глаза и долго смотрела на мужчину в зеркало заднего вида. Машина вдруг остановилась, и она очнулась. Боже, она засмотрелась на него! Шэнь Ии не знала, покраснела ли она, и, сделав вид, что опирается на стекло, потрогала лицо. Вроде бы нет, не горит.

— Подождите меня здесь, я скоро вернусь.

Линь Ицзэ открыл дверь и вышел в ночь, освещенную неоновыми огнями.

Вскоре он вернулся с пакетом: — Я не знал, какие лекарства ты обычно принимаешь, поэтому спросил у аптекаря и взял все.

Свет уличных фонарей падал на его лицо, делая его выражение особенно мягким.

Шэнь Ии посмотрела на лекарства в пакете. Все они были от желудочных расстройств: — Откуда вы знали…

Он уверенно припарковал машину у ее подъезда и слегка улыбнулся: — Внимательному взгляду все заметно.

Пока он говорил, Шэнь Ии открыла дверь. Она подняла голову и посмотрела на небо. Несмотря на загрязненный городской воздух, было видно несколько звезд. Похоже, завтра будет хорошая погода.

Закрыв дверь, Шэнь Ии немного подумала, затем обошла машину и постучала в окно со стороны водителя: — Спасибо вам за сегодня. Я пойду. Уже поздно, вам тоже пора отдыхать.

Линь Ицзэ кивнул, уголки его губ изогнулись в красивой улыбке, а глаза сияли: — Ночью прохладно, поднимайся скорее. — Вдруг он спросил: — На каком ты этаже?

— На седьмом. А что?

— Ничего. Иди, и не забудь принять лекарство.

Сердце Шэнь Ии наполнилось теплом. Улыбаясь, она поднялась наверх.

Когда в окне на седьмом этаже зажегся свет, машина медленно растворилась в ночной темноте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение