Глава 14: Все мои хорошие дочери!

— Ик!

У Юдэ похлопал себя по животу и громко рыгнул.

Он съел почти все блюда на столе, оставив только кучу объедков.

Вытерев жирное лицо, У Юдэ подошел к кровати.

Лег на кровать и с удовольствием потянулся.

На его лице появилась блаженная улыбка.

Поел и спать, вот это жизнь! Как старуха, ему не нужно думать о работе, зарабатывании денег, воспитании детей, готовке или прислуживании мужчине.

Без всего этого давления, это просто замечательно!

После еды маленькие служанки придут убирать. "Эй?" Я что-то забыл?

Подумав о маленьких служанках, У Юдэ почувствовал, что что-то забыл.

Как раз в этот момент снаружи раздались голоса четырех сестер.

— Названая мать, названая мать, мы, четыре сестры, вернулись?

— И у нас есть важное дело, чтобы доложить вам!

У Юдэ узнал голос второй, которую он назначил.

Он лежал, раскинув руки и ноги, что совсем не походило на старуху.

Он быстро поднялся и сел на кровати.

Затем на его лице снова появилась добродушная улыбка, и он ласково крикнул за дверь:

— Мои хорошие дочери!

— Скорее заходите!

Четыре сестры за дверью обменялись взглядами и самодовольно улыбнулись: — Хорошо, названая мать!

— Мы сейчас же идем!

Сказав это, они "скрип!" распахнули дверь и вошли.

Войдя, четверо сначала поклонились У Юдэ, затем поднялись и, опустив глаза, встали в стороне.

Четыре сестры, глядя на еду на столе, которая выглядела так, словно ее съела собака, почувствовали легкую боль в сердце.

Они тихонько искали, какие блюда остались.

Эти маленькие движения четырех сестер, естественно, были замечены У Юдэ.

Видя, как они намеренно или случайно поглядывают на обеденный стол, У Юдэ тут же понял, что он что-то забыл.

Он обещал оставить этим четырем сестрам немного еды, чтобы они набрались опыта.

Но он не ожидал, что только что был так голоден, что съел все дочиста.

Это немного смутило его, но у него, Бессмертного Владыки Юдэ, было полно отговорок.

— Кхе-кхе! — прочистив горло, У Юдэ с извиняющимся видом обратился к четырем сестрам:

— Ой-ой-ой!

— Мои хорошие дочери, названая мать действительно виновата перед вами!

— Только что Сяо Янь привел какого-то зверя, цветочного тигра-зверя. Этот маленький тигр, как только пришел, тут же запрыгнул на обеденный стол.

— И съел все эти хорошие блюда.

— Вы только не вините названую мать за то, что я вам ничего не оставила!

Низкостатусные четыре сестры и подумать не могли, что благородная старая госпожа будет им объясняться.

Это их чрезвычайно тронуло, и слезы хлынули ручьем: — Названая мать, как мы можем винить вас?

— Ваш статус так высок, вы не должны извиняться перед нами, людьми низкого статуса.

— У-у-у! Да-да, названая мать, вам не нужно перед нами извиняться, — заплаканная третья, "Плачь", теперь рыдала навзрыд.

У Юдэ воспользовался моментом, шагнул вперед, раскинул руки и обнял третью, затем добродушно похлопал ее по спине:

— Мои хорошие дочери, ваш статус не низок. Пока я жива, вы — молодые госпожи семьи Сяо!

Эти слова, естественно, тронули четырех сестер, и они все твердо решили, что во что бы то ни стало заставят У Юдэ жить дольше.

Третья, которую он обнял, окончательно сдалась, она капризно сказала У Юдэ:

— Мама, ты такая хорошая!

У Юдэ погладил ее по голове, затем сказал четырем сестрам:

— Если я не буду хороша к вам, то к кому же? Разве у вас не было важного дела, чтобы доложить маме?

— Расскажите маме?

Вторая поспешно сказала: — Мама, послушай, я, твоя дочь, умею варить пилюли увеличения продолжительности жизни. Мы, четыре сестры, твердо решили, что хотим, чтобы мама прожила тысячу лет!

— Шии~ Пилюля увеличения продолжительности жизни? — У Юдэ остолбенел. Случайно брошенный им ход, кто бы мог подумать, оказался "козырным тузом!".

Он взволнованно спросил: — Что за пилюля увеличения продолжительности жизни? Расскажи маме!

Вторая начала подробно рассказывать: — Так и так, так и так...

У Юдэ слушал и одновременно в уме корректировал свой план убийства сына.

Когда вторая закончила говорить, план У Юдэ был почти завершен.

На его старом лице появилась удовлетворенная улыбка: — И правда, мои хорошие дочери, для мамы большое счастье иметь вас!

Эти слова заставили четырех сестер почувствовать себя так, словно они съели мед, их сердца растаяли от сладости.

Они застенчиво в один голос сказали: — Это для нас, ваших детей, большое счастье иметь вас, маму!

У Юдэ нежно погладил третью по голове, затем приказал первой и четвертой:

— Ха-ха-ха! Хорошо, хорошо, все вы мои хорошие дочери.

— Старшая, иди прикажи на кухне, пусть быстро приготовят пир из ста блюд!

— Четвертая, иди позови моего сына Сяо Яня, скажи, что у мамы есть важное дело для обсуждения.

— Да, мама!

— Хорошо, мама!

Старшая и четвертая, получив приказ, поспешно убежали.

На некоторое время остались только вторая и третья, сопровождавшие У Юдэ.

У Юдэ, глядя на вторую, чьи глаза беспокойно бегали, понял, что она замышляет что-то неладное.

Он прямо сказал ей: — Вторая, иди позови нескольких маленьких служанок, пусть приберут комнату!

Услышав, что она может командовать людьми, вторая мгновенно обрадовалась и нетерпеливо захотела пойти:

— Хорошо, названая мать, я сейчас же иду.

Затем она стремительно выбежала за дверь и высокомерно стала командовать своими бывшими коллегами-служанками.

Ее вид полностью демонстрировал, как низкий человек, получив власть, зазнается.

Однако У Юдэ не испытывал отвращения, только радость.

Чем больше таких низких людей, тем лучше. Ему нужно было разрушить семью Сяо и убить Сяо Яня.

В конце концов осталась только плакса третья, которая все еще сидела у него на руках с счастливым лицом. Третья подняла голову и спросила:

— Мама, а что мне делать?

У Юдэ погладил ее по волосам и нежно сказал:

— Ты, маленький умница, ничего не делай, просто хорошо проводи время с названой матерью!

— Угу! Я поняла, мама!

Третья счастливо кивнула.

Глядя на счастливое лицо третьей, У Юдэ беспомощно улыбнулся.

Эта третья плаксива и труслива, видно, что она не сможет натворить дел, так что пусть лучше останется и составит ему компанию!

Если она выйдет и действительно выполнит его приказ, то как же в семье Сяо возникнут внутренние противоречия?

...

Тем временем, старшая, добравшись до кухни, достала свой идентификационный жетон, а затем, под удивленными взглядами поваров, высокомерно сказала:

— Собачьи рабы, на что смотрите? По приказу старой госпожи быстро готовьте пир из ста блюд!

— Слушаемся, госпожа!

Люди на кухне, глядя на эту бывшую скромную слугу, которая теперь вдруг стала высокопоставленной особой,

и теперь еще и высокомерно командует ими, хоть и были недовольны, но должны были послушно выполнять приказ.

...

— Тук-тук-тук!

За дверью комнаты Сяо Яня четвертая тихонько постучала.

Услышав стук, Сяо Янь, культивировавший, открыл глаза и недовольно холодно спросил:

— Что случилось?

Четвертая вздрогнула и поспешно ответила:

— Молодой господин, старая госпожа зовет вас, говорит, есть важное дело для обсуждения!

Услышав, что его зовет мать, холод на лице Сяо Яня немного растаял.

Но он все равно был немного раздражен. Почему мать так неразумна?

Что может быть важнее его культивации?

Сяо Янь подавил гнев: — Угу! Я понял.

Как только слова слетели с губ, он бесшумно появился за спиной четвертой.

Четвертая вздрогнула от испуга, поспешно опустила голову и не смела смотреть на Сяо Яня.

Сяо Янь не обратил внимания на эту маленькую служанку, он глубоким голосом сказал:

— Пойдем!

— Веди вперед!

— Да, молодой господин!

— ответила четвертая, опустив голову.

Затем она быстро повела Сяо Яня к комнате У Юдэ.

...

...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Все мои хорошие дочери!

Настройки


Сообщение