Мир четвёртый

Мир четвёртый

Открыв глаза, Юй Лин обнаружила, что лежит на кровати, укрытая толстым одеялом, но всё равно дрожит от холода.

Пока в комнате никого не было, Юй Лин осмелилась осмотреться. Кровать была деревянной, над ней висел дырявый полог от комаров, который, очевидно, был совершенно бесполезен.

Кроме стола, в комнате не было никакой другой мебели. Это место не было похоже на обычную комнату, скорее на временное пристанище.

Юй Лин всё ещё было очень холодно, толстое одеяло не спасало. Она позвала систему: — Система, где я?

— Носитель, задание в этом мире происходит в 70-х годах. Тебя по-прежнему зовут Юй Лин. Скоро я передам тебе информацию об этом мире.

— Хорошо.

Юй Лин ответила системе, но почувствовала головокружение и снова провалилась в сон. Когда она проснулась, солнце уже садилось. Только после заката Юй Лин наконец смогла обработать информацию об этом мире.

Раздался звук открывающейся двери.

Женщина с громким голосом крикнула из комнаты: — Линлин, ты проснулась? Всё ещё горячая?

Юй Лин притворилась спящей, внезапно почувствовав неловкость. Через мгновение она ощутила, как тёплая ладонь легла ей на лоб, и от неё исходило приятное тепло.

— Кажется, жар спал. Почему же ты ещё не проснулась?

Юй Лин медленно открыла глаза, делая вид, что только что очнулась, и посмотрела на человека у изголовья кровати. Судя по информации, предоставленной системой, это была мать прежней хозяйки тела, Ван Фэнь.

Увидев, что Юй Лин проснулась, Ван Фэнь не смогла скрыть радости и поспешно спросила:

— Линлин, тебе всё ещё плохо?

— Немного лучше, — ответила Юй Лин хриплым голосом. Горло у неё так пересохло, что казалось, вот-вот задымится. Она решила меньше говорить и указала на стакан с водой на столе.

Ван Фэнь поняла её и принесла ей воду.

Прохладная вода прошла по горлу, и боль наконец немного утихла.

— Линлин, поспи ещё немного. Я пойду приготовлю ужин, а потом сварю тебе грушевый отвар с леденцовым сахаром, — сказав это, Ван Фэнь вышла из комнаты, чтобы заняться готовкой.

Юй Лин повернулась на бок и немного полежала. Хотя тело было слабым и ломило, спать ей больше не хотелось. Лёжа на кровати, она снова стала просматривать информацию об этом мире.

Юй Лин простудилась и заболела. Возвращаясь домой с горы, где она собирала хворост, она увидела, как соседский мальчик четырёх-пяти лет играл у реки, упал в воду и стал тонуть. Она поспешно бросила хворост и прыгнула в реку, чтобы спасти ребёнка, но, прыгнув, забыла об одной важной детали… она, кажется, тоже не умела плавать.

Поэтому Юй Лин и соседский мальчик вместе стали звать на помощь из реки.

К счастью, другие дети, игравшие с мальчиком, со слезами побежали за помощью и как раз встретили возвращавшихся с работы отправленных в деревню образованных молодых людей.

Двое из них умели плавать. Сняв одежду, они прыгнули в воду и спасли тонущих.

Когда их вытащили, Юй Лин и мальчик были без сознания. Молодые люди ничего не могли поделать и, вспомнив то, чему их учили в школе, сделали им искусственное дыхание.

Когда они очнулись, их отвели по домам.

Вернувшись домой, Юй Лин в тот же вечер простудилась и заболела. Её родители поспешили позвать деревенского врача, чтобы тот осмотрел Юй Лин. Врач выписал ей лекарство от простуды и жара и ушёл.

Промучившись с температурой целый день, Юй Лин попала в это тело.

— Система, у тебя есть какое-нибудь чудодейственное лекарство, чтобы простуда и жар сразу прошли?

— Извини, носитель, у меня нет такого лекарства. Но я могу использовать силу Основной Энергии, чтобы ты завтра проснулась бодрой и здоровой.

— Правда? Тогда давай быстрее! — услышав, что она может так быстро выздороветь, Юй Лин почувствовала прилив сил.

— Но для этого нужно обменять очки прогресса задания. Потребуется 20%.

Услышав, что нужно потратить 20% прогресса, Юй Лин тут же скисла и уныло сказала системе: — Забудь, как будто я ничего и не спрашивала. 20% прогресса — это слишком дорого.

— Система, кого я должна завоевать в этом мире? — на этот раз Юй Лин хотела убедиться наверняка. А то, как в прошлый раз, её снова примут за кого-то другого, и тогда… тогда она обрушит на них всю свою «зуаньскую» брань.

— Носитель, объект твоего завоевания — это тот, кто спас тебя, Сун Цзи. Сегодня твоя семья в благодарность за спасение приготовила много вкусных блюд и пригласила его на ужин.

— Линлин, иди ужинать! Поешь и выпей грушевый отвар, который я тебе сварила.

Юй Лин, следуя воспоминаниям прежней хозяйки тела, нашла в сундуке красный ватник. Посмотрев на него с лёгким отвращением, она немного подумала и всё же надела.

А что делать, если холодно!

Юй Лин вышла в гостиную и тут же её взгляд привлёк красивый парень со знакомыми чертами лица.

Он был одет в тонкую рубашку из лавсана, из-под которой виднелись загорелые руки с красивым рельефом мышц.

Его одежда резко контрастировала с нарядом Юй Лин — он был одет по-летнему, а она — по-зимнему.

Сун Цзи тоже заметил, что Юй Лин разглядывает его. Он открыто встретился с ней взглядом, и в его глазах, казалось, плясали смешинки.

Заметив, что Сун Цзи понял, что она его разглядывает, Юй Лин слегка покраснела. Она отвела взгляд, посмотрела на стулья и села за стол.

Сестра Юй Лин с мужем и сыном тоже пришли на ужин.

Сестра Юй Лин вышла замуж два года назад за доброго, простого и трудолюбивого парня из той же деревни. Сейчас она жила неплохо, и лицо её стало более румяным, чем раньше.

У Юй Лин был ещё и старший брат, который пока не женился. Он тоже сидел за столом. Увидев, что все собрались, отец Юй Лин крикнул Ван Фэнь, которая всё ещё хлопотала на кухне:

— Ван Фэнь, все уже здесь, иди ужинать! Грушевый отвар можно дать Линлин и позже, когда остынет.

— Иду, иду, уже всё готово.

На столе стояло два-три мясных блюда, два-три овощных и тушёный фазан. Полупрозрачный бульон был наваристым и ароматным, на его поверхности плавали маленькие капельки жира. После долгого тушения мясо стало мягким и легко отделялось от костей. Была ещё рыба, приготовленная на пару. На ней сделали несколько надрезов, и после приготовления сквозь них виднелось белое мясо. Сверху рыбу полили коричневым соусом и посыпали нарезанным зелёным луком и кусочками красного и зелёного перца — блюдо выглядело очень аппетитно. Из мясных блюд была ещё тарелка свинины с зелёным перцем, которая тоже привлекала внимание.

Было ещё несколько овощных блюд: жареные листья салата, картофельная соломка и салат из помидоров.

Хотя семья Юй Лин жила небогато, для Сун Цзи, спасителя Юй Лин, они постарались накрыть богатый стол. Свинину Юй Дачэн долго копил, откладывая талоны на мясо. Фазана купили у других людей, рыбу тоже. Такое мясо, купленное тайком, обычно стоило дороже, чем то, что можно было обменять на талоны.

Даже на Новый год у них не было такого изобилия.

Ван Фэнь вышла из кухни и села рядом с Юй Лин. Она взяла миску Юй Лин и налила ей фазанового бульона, положив ещё и ножку.

— Линлин так тяжело болела, нужно хорошенько подкрепиться. Линлин, помнишь? Напротив тебя сидит Сун Цзи, который вытащил тебя из реки. Ты должна его хорошенько поблагодарить.

Юй Лин подняла глаза и посмотрела на Сун Цзи:

— Спасибо тебе.

Сун Цзи, глядя на красный ватник Юй Лин, с улыбкой сказал:

— Не за что, пустяки.

— Сун Цзи, как и положено образованному молодому человеку из города, отзывчивый и вежливый. Ешь побольше мяса, ты, наверное, устал сегодня на работе.

— Спасибо.

Юй Дачэн, отец Юй Лин, словно вспомнив что-то, встал из-за стола и вышел. Вернувшись, он принёс бутылку байцзю и три рюмки.

— Вспомнил, у меня ещё осталась бутылочка байцзю. Давайте выпьем понемногу, — Юй Дачэн разлил байцзю Сун Цзи и своему зятю. — Раз уж собрались, нужно повеселиться. А какое веселье без выпивки?

Юй Лин тихо пила бульон. Ван Фэнь положила ей большой кусок куриной ножки с кожей. Юй Лин не любила куриную кожу, но, подумав, что в это время выбрасывать еду — нехорошо, сдержалась и съела.

Проглотив, она почувствовала облегчение.

Она не заметила, как её борьба с куриной кожей попала в поле зрения Сун Цзи. Он невольно улыбнулся, посчитав Юй Лин в толстом красном ватнике немного милой.

Выпив миску бульона и съев куриную ножку, Юй Лин больше ничего не хотела. Она встала из-за стола и пошла на кухню, чтобы выпить грушевый отвар. Горло у неё всё ещё болело.

Сваренный грушевый отвар уже давно остыл и был не горячим.

Сладкий отвар прошёл по горлу, и Юй Лин показалось, что боль немного утихла.

— Система, покажи мне текущий прогресс задания.

— Докладываю, носитель, прогресс задания — 73%, — система была немного взволнована. Основная Энергия была почти заполнена, пробуждение её хозяина было не за горами. Когда её хозяин проснётся, они смогут вернуться в 2019 год.

— Носитель, ещё немного усилий, и ты успешно выполнишь задание. Тогда я выполню и своё обещание, — система не могла скрыть волнения.

— Угу, я постараюсь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение